[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.4.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: FMA [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Louis Armstrong,Jester,30,&H00FFEAEA,&H00FFFFFF,&H00350000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,12,0 Style: Alphonse Elric,Jester,30,&H00EADDCC,&H00FFFFFF,&H0073542B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,12,0 Style: Edward Elric,Jester,30,&H00CDECF1,&H00FFFFFF,&H00008080,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,12,0 Style: Roy Mustang,Jester,30,&H00FFECEC,&H00FFFFFF,&H00C60000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,12,0 Style: Maes Hughes,Jester,30,&H00DDFFDD,&H00FFFFFF,&H00404000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,12,0 Style: Scar,Jester,30,&H00BFD7D3,&H00FFFFFF,&H00444444,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,12,0 Style: Lujuria,Jester,30,&H00DDFFDD,&H00FFFFFF,&H00012B01,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,12,0 Style: Default,Jester,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,12,0 Style: Notas de Traducción,Arial Rounded MT Bold,18,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,0 Style: Winry,Jester,30,&H00AFE0D5,&H00FFFFFF,&H00195B4F,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,12,0 Style: Titulo,Cry Uncial Condensed,60,&H00EEFFED,&H00FFFFFF,&H9691A749,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,10,10,12,0 Style: General,Jester,30,&H00DCD4D2,&H00FFFFFF,&H00382824,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,12,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.73,0:00:07.94,Roy Mustang,,0,0,0,,Ten, cógelo. Dialogue: 0,0:00:13.14,0:00:16.58,Edward Elric,,0,0,0,,¿Qué pasa? ¿No había una forma más fría de dármelo? Dialogue: 0,0:00:16.81,0:00:20.08,Roy Mustang,,0,0,0,,Felicidades. Ahora eres oficialmente un perro de los militares. Dialogue: 0,0:00:20.65,0:00:22.45,Roy Mustang,,0,0,0,,Teniente Havoc, guíele fuera. Dialogue: 0,0:00:22.82,0:00:23.38,Default,,0,0,0,,¡Sí! Dialogue: 0,0:00:32.66,0:00:33.49,Default,,0,0,0,,Nina... Dialogue: 0,0:00:34.86,0:00:38.57,Alphonse Elric,,0,0,0,,Una persona no puede conseguir algo, sin perder algo a cambio. Dialogue: 0,0:00:39.57,0:00:43.10,Alphonse Elric,,0,0,0,,Para crear una cosa, debes pagar con otra del mismo valor. Dialogue: 0,0:00:43.87,0:00:48.21,Alphonse Elric,,0,0,0,,Es la ley del intercambio equivalente. Dialogue: 0,0:00:49.58,0:00:54.32,Alphonse Elric,,0,0,0,,En aquella época, creíamos que eso era lo único cierto... Dialogue: 0,0:02:44.58,0:02:47.08,Default,,0,0,0,,Vamos, no se ponga así. Jefe. Dialogue: 0,0:02:47.51,0:02:50.51,Default,,0,0,0,,Lo que pasa es que el Coronel está con un caso complicado. Dialogue: 0,0:02:50.75,0:02:51.72,Edward Elric,,0,0,0,,¿Un caso? Dialogue: 0,0:02:51.72,0:02:54.12,Default,,0,0,0,,Un asesino en serie que sólo mata a mujeres. Dialogue: 0,0:02:55.45,0:02:57.96,Edward Elric,,0,0,0,,¿No es ese el trabajo de la policía? Dialogue: 0,0:02:57.96,0:03:00.62,Default,,0,0,0,,Si dejamos que un asesino se escape delante de nuestras narices, Dialogue: 0,0:03:00.79,0:03:02.39,Default,,0,0,0,,nos daría mala reputación. Dialogue: 0,0:03:03.53,0:03:05.20,Edward Elric,,0,0,0,,¿Está planeando conseguir otro ascenso de nuevo? Dialogue: 0,0:03:08.17,0:03:13.54,Default,,0,0,0,,Es verdad que el Coronel haría cualquier cosa para conseguir un ascenso... Dialogue: 0,0:03:14.14,0:03:16.44,Default,,0,0,0,,pero no le estaríamos siguiendo ahora si esa fuera la única cosa que él hubiera hecho. Dialogue: 0,0:03:17.21,0:03:19.61,Edward Elric,,0,0,0,,¿Qué quieres decir con eso? Dialogue: 0,0:03:21.35,0:03:22.51,Default,,0,0,0,,Lo descubrirás dentro de poco. Dialogue: 0,0:03:31.82,0:03:33.19,Default,,0,0,0,,¡Tachán! Dialogue: 0,0:03:34.89,0:03:36.26,Alphonse Elric,,0,0,0,,¿Es eso lo que creo, hermano? Dialogue: 0,0:03:39.66,0:03:41.33,Edward Elric,,0,0,0,,¡Hey! ¡Espera! Dialogue: 0,0:03:41.33,0:03:43.63,Edward Elric,,0,0,0,,¡Espera! ¡Devuélvemelo! Dialogue: 0,0:03:43.63,0:03:44.84,Edward Elric,,0,0,0,,¡Devuélvemelo! Dialogue: 0,0:03:44.84,0:03:46.25,Edward Elric,,0,0,0,,¡Es importante! Dialogue: 0,0:03:45.58,0:03:47.22,Alphonse Elric,,0,0,0,,Ya está jugando otra vez. Dialogue: 0,0:03:47.64,0:03:49.11,Edward Elric,,0,0,0,,Serás... Dialogue: 0,0:03:50.81,0:03:53.38,Edward Elric,,0,0,0,,¡Traélo aquí! Dialogue: 0,0:03:53.38,0:03:56.21,Edward Elric,,0,0,0,,¡Por favor, traélo, traélo! Dialogue: 0,0:03:55.01,0:03:56.21,Default,,0,0,0,,Es la noticia del día. Dialogue: 0,0:03:56.40,0:03:57.21,Edward Elric,,0,0,0,,¡Vamos! Dialogue: 0,0:03:57.25,0:04:00.78,Default,,0,0,0,,Nadie esperaba que un niño de 12 años aprobase el examen. Dialogue: 0,0:04:01.15,0:04:04.19,Default,,0,0,0,,Los genios existen. Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:09.09,Default,,0,0,0,,Celebraremos que Edward-kun ha aprobado el examen, Dialogue: 0,0:04:09.26,0:04:10.26,Default,,0,0,0,,con una fiesta esta noche. Dialogue: 0,0:04:10.43,0:04:11.50,Default,,0,0,0,,¡Genial! Dialogue: 0,0:04:11.70,0:04:12.86,Edward Elric,,0,0,0,,¡¿En serio?! Dialogue: 0,0:04:14.47,0:04:15.77,Default,,0,0,0,,¿Quieres unirte a la fiesta? Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:18.04,Default,,0,0,0,,Todavía tengo mucho trabajo que hacer... Dialogue: 0,0:04:18.17,0:04:18.94,Default,,0,0,0,,Está bien. Dialogue: 0,0:04:19.47,0:04:20.77,Default,,0,0,0,,Oh, Tucker-san... Dialogue: 0,0:04:22.04,0:04:24.28,Default,,0,0,0,,Tengo un mensaje del Coronel. Dialogue: 0,0:04:24.64,0:04:26.18,Default,,0,0,0,,Queda poco para el día de evaluación. Dialogue: 0,0:04:26.71,0:04:28.45,Default,,0,0,0,,Lo espera con ilusión. Dialogue: 0,0:04:29.78,0:04:31.95,Default,,0,0,0,,Sí, ya me lo imagino. Dialogue: 0,0:04:34.59,0:04:37.72,Edward Elric,,0,0,0,,¿Evaluación? ¿Para seguir siendo un Alquimista Nacional? Dialogue: 0,0:04:38.92,0:04:42.89,Default,,0,0,0,,Si no informo sobre mis investigaciones una vez al año y no avanzo, Dialogue: 0,0:04:42.89,0:04:45.00,Default,,0,0,0,,me quitarán mi título. Dialogue: 0,0:04:46.20,0:04:47.63,Alphonse Elric,,0,0,0,,Uf, vaya faena. Dialogue: 0,0:04:48.77,0:04:51.40,Default,,0,0,0,,El año pasado no quedaron muy contentos, Dialogue: 0,0:04:51.94,0:04:53.44,Default,,0,0,0,,así que voy a tener que esforzarme bastante más este año. Dialogue: 0,0:04:53.64,0:04:54.94,Default,,0,0,0,,¡Ánimo, papá! Dialogue: 0,0:04:56.21,0:04:59.01,Alphonse Elric,,0,0,0,,¿Piensas hacer otra quimera capaz de entender el lenguaje humano? Dialogue: 0,0:05:00.08,0:05:02.15,Edward Elric,,0,0,0,,Espero que nos la enseñes cuando la tengas terminada. Dialogue: 0,0:05:03.35,0:05:05.52,Default,,0,0,0,,Sí, prometido. Dialogue: 0,0:05:06.22,0:05:08.49,Default,,0,0,0,,Cuando la tenga lista, os la enseñaré. Dialogue: 0,0:05:21.13,0:05:22.13,Default,,0,0,0,,¿Una carta? Dialogue: 0,0:05:22.73,0:05:24.03,Default,,0,0,0,,¿A quién estás escribiendo? Dialogue: 0,0:05:25.14,0:05:26.64,Edward Elric,,0,0,0,,¡N-No es asunto tuyo! Dialogue: 0,0:05:27.34,0:05:28.87,Alphonse Elric,,0,0,0,,Hermano, estás escribiendo a Winry, ¿no? Dialogue: 0,0:05:29.48,0:05:30.77,Edward Elric,,0,0,0,,¡Sólo la estoy informando! Dialogue: 0,0:05:30.77,0:05:34.81,Edward Elric,,0,0,0,,"Fui capaz de convertirme en un Alquimista Nacional. ¡¿Qué te parece eso?!" Dialogue: 0,0:05:34.81,0:05:37.38,Default,,0,0,0,,¿Es Winry tu novia, hermanito? Dialogue: 0,0:05:38.55,0:05:40.12,Alphonse Elric,,0,0,0,,¿Y bien...? Dialogue: 0,0:05:40.12,0:05:43.29,Edward Elric,,0,0,0,,¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! Dialogue: 0,0:05:43.29,0:05:46.06,Default,,0,0,0,,¡Yo también voy a escribirle una cara a mi mamá! Dialogue: 0,0:05:52.90,0:05:56.00,Alphonse Elric,,0,0,0,,Tu mamá está en un lugar lejano, ¿no? Dialogue: 0,0:05:57.07,0:05:59.47,Default,,0,0,0,,Mamá decía que papá no servía para nada, Dialogue: 0,0:05:59.47,0:06:02.34,Default,,0,0,0,,así que se cansó de él y se fue de casa. Dialogue: 0,0:06:04.34,0:06:07.34,Default,,0,0,0,,Espero que mamá me responda... Dialogue: 0,0:06:26.43,0:06:27.16,Alphonse Elric,,0,0,0,,Toma. Dialogue: 0,0:06:33.57,0:06:36.97,Default,,0,0,0,,Mi esposa no soportaba eso de ser pobres... Por eso me dejó. Dialogue: 0,0:06:38.14,0:06:41.05,Default,,0,0,0,,Fue un poco antes de ser Alquimista Nacional. Dialogue: 0,0:06:42.85,0:06:46.98,Default,,0,0,0,,Si me quitan mi título, entonces tendré que volver a la misma vida que tenía antes... Dialogue: 0,0:06:48.09,0:06:52.92,Default,,0,0,0,,Tengo que aprobar la evaluación si quiero proteger este tipo de vida. Dialogue: 0,0:06:54.92,0:06:57.70,Default,,0,0,0,,Papá, seguro que lo consigues. Dialogue: 0,0:07:06.70,0:07:09.87,Edward Elric,,0,0,0,,Quieres salir a dar una vuelta, ¿eh? Dialogue: 0,0:07:26.49,0:07:28.46,Edward Elric,,0,0,0,,¡Esto no es lo que estoy buscando! Dialogue: 0,0:07:28.73,0:07:32.13,Edward Elric,,0,0,0,,¡Estoy buscando información sobre una quimera que creó un hombre llamado Tucker! Dialogue: 0,0:07:33.73,0:07:36.10,Default,,0,0,0,,Eh, Scieska, ¿a ti te suena de algo? Dialogue: 0,0:07:37.23,0:07:40.04,Default,,0,0,0,,Los informes de Shou Tucker-san están clasificados. Dialogue: 0,0:07:40.04,0:07:41.91,Edward Elric,,0,0,0,,¡Fíjate un poco más! Dialogue: 0,0:07:42.14,0:07:43.71,Edward Elric,,0,0,0,,¡No soy una persona normal! Dialogue: 0,0:07:44.07,0:07:45.91,Default,,0,0,0,,Eso no es lo que quería decir... Dialogue: 0,0:07:46.68,0:07:49.25,Default,,0,0,0,,Necesitas el permiso del General de Brigada Basque Gran. Dialogue: 0,0:07:50.68,0:07:52.62,Edward Elric,,0,0,0,,¿El General de Brigada Gran? Dialogue: 0,0:07:53.25,0:07:55.69,Default,,0,0,0,,¿No conoces al Alquimista Sangre de Hierro? Dialogue: 0,0:07:56.29,0:07:59.02,Default,,0,0,0,,Él fue la primera persona que propuso utilizar la alquimia con fines militares. Dialogue: 0,0:07:59.46,0:08:03.43,Default,,0,0,0,,Puesto que tu necesitas su permiso, debe de ser un alto secreto militar. Dialogue: 0,0:08:03.73,0:08:05.73,Edward Elric,,0,0,0,,¿Alto secreto militar? Dialogue: 0,0:08:07.97,0:08:09.57,Default,,0,0,0,,¡Quieto ahí! Dialogue: 0,0:08:09.90,0:08:12.87,Default,,0,0,0,,¡Este sector de la biblioteca es sólo para Alquimistas Nacionales! Dialogue: 0,0:08:13.20,0:08:14.87,Default,,0,0,0,,Necesitas permiso de los militares... Dialogue: 0,0:08:15.22,0:08:17.94,Scar,,0,0,0,,¡Ya le he dicho que sólo puedo encontrar esa información aquí! Dialogue: 0,0:08:18.48,0:08:19.41,Default,,0,0,0,,¡E-Espera! Dialogue: 0,0:08:21.41,0:08:22.15,Scar,,0,0,0,,¿Qué? Dialogue: 0,0:08:22.51,0:08:24.98,Edward Elric,,0,0,0,,Lo siento, pero es una norma. Dialogue: 0,0:08:34.89,0:08:36.09,Default,,0,0,0,,¡Hey! ¡Para! Dialogue: 0,0:08:48.97,0:08:51.58,Scar,,0,0,0,,Hermano... no lo entiendo... Dialogue: 0,0:08:52.01,0:08:53.48,Scar,,0,0,0,,¿Por qué me marcaste con esto...? Dialogue: 0,0:08:54.14,0:08:56.48,Scar,,0,0,0,,Estos símbolos alquimistas... ¡La alquimia que tanto odiábamos! Dialogue: 0,0:09:01.49,0:09:05.82,Maes Hughes,,0,0,0,,Mira, Elysia-chan. Este es Ed. Dialogue: 0,0:09:05.82,0:09:09.33,Default,,0,0,0,,Cariño, escucha la historia de Ed-chan. Dialogue: 0,0:09:09.69,0:09:10.39,Default,,0,0,0,,¿Verdad? Dialogue: 0,0:09:10.73,0:09:11.96,Default,,0,0,0,,Vamos, vamos. Dialogue: 0,0:09:13.86,0:09:15.43,Default,,0,0,0,,Disfruta tu estancia. Dialogue: 0,0:09:19.04,0:09:22.34,Maes Hughes,,0,0,0,,Bueno, ¿era sobre la quimera de Tucker, no? Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:23.64,Edward Elric,,0,0,0,,Sí. Dialogue: 0,0:09:23.74,0:09:25.11,Edward Elric,,0,0,0,,Usted es del departamento de investigación, ¿verdad, Mayor? Dialogue: 0,0:09:25.31,0:09:26.78,Edward Elric,,0,0,0,,Pensé que podría saber algo. Dialogue: 0,0:09:27.01,0:09:29.35,Maes Hughes,,0,0,0,,¿Por qué no le preguntas a él? Dialogue: 0,0:09:30.45,0:09:32.65,Edward Elric,,0,0,0,,Parece muy ocupado con eso del día de la evaluación. Dialogue: 0,0:09:34.62,0:09:36.39,Maes Hughes,,0,0,0,,No se mucho sobre eso. Dialogue: 0,0:09:36.72,0:09:40.02,Maes Hughes,,0,0,0,,Tucker creó la primera quimera del mundo, Dialogue: 0,0:09:40.02,0:09:42.59,Maes Hughes,,0,0,0,,capaz de comprender y hablar el lenguaje humano. Dialogue: 0,0:09:43.06,0:09:44.03,Edward Elric,,0,0,0,,¿Estás seguro? Dialogue: 0,0:09:44.73,0:09:48.63,Maes Hughes,,0,0,0,,La quimera le dijo... "Mátame." Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.37,Maes Hughes,,0,0,0,,Después de eso, dejó de comer y murió. Dialogue: 0,0:09:54.07,0:09:57.11,Edward Elric,,0,0,0,,¿Por qué Tucker-san crearía algo así? Dialogue: 0,0:09:57.74,0:09:58.74,Maes Hughes,,0,0,0,,No lo sé. Dialogue: 0,0:09:59.31,0:10:03.15,Maes Hughes,,0,0,0,,Pero había algún militar que pensó que sería útil. Dialogue: 0,0:10:04.48,0:10:06.45,Edward Elric,,0,0,0,,¿Y que le pasó a la esposa de Tucker-san? Dialogue: 0,0:10:06.78,0:10:09.75,Maes Hughes,,0,0,0,,¿Te refieres a la que murió antes de llegar a Ciudad Central? Dialogue: 0,0:10:10.89,0:10:11.86,Maes Hughes,,0,0,0,,¿He dicho algo? Dialogue: 0,0:10:17.23,0:10:18.30,Maes Hughes,,0,0,0,,Sí, aquí Hughes. Dialogue: 0,0:10:20.03,0:10:21.77,Maes Hughes,,0,0,0,,¿El asesino en serie? Dialogue: 0,0:10:27.27,0:10:29.97,Default,,0,0,0,,¡Mami! ¡Mami! Dialogue: 0,0:10:34.41,0:10:36.05,Default,,0,0,0,,Esta es la quinta... Dialogue: 0,0:10:36.35,0:10:38.75,Roy Mustang,,0,0,0,,¿No tiene el departamento de investigación ninguna pista? Dialogue: 0,0:10:38.95,0:10:40.08,Maes Hughes,,0,0,0,,No me eches la culpa. Dialogue: 0,0:10:42.45,0:10:43.45,Default,,0,0,0,,Mami... Dialogue: 0,0:10:47.22,0:10:49.73,Default,,0,0,0,,¡Mami...! Dialogue: 0,0:11:03.98,0:11:05.29,Roy Mustang,,0,0,0,,¡Eh! ¡¿Qué te pasa?! Dialogue: 0,0:11:05.43,0:11:05.78,Roy Mustang,,0,0,0,,¡Eh! Dialogue: 0,0:11:09.45,0:11:11.45,Default,,0,0,0,,He oído que has visto algo terrible. Dialogue: 0,0:11:12.88,0:11:14.69,Edward Elric,,0,0,0,,Ya estoy bien... Dialogue: 0,0:11:15.62,0:11:20.52,Default,,0,0,0,,Has estado llamando a tu madre y pidiéndola perdón. Dialogue: 0,0:11:21.79,0:11:25.60,Default,,0,0,0,,Después de ver vuestros cuerpos, he pensado que vosotros... Dialogue: 0,0:11:41.65,0:11:44.58,Default,,0,0,0,,¿Así que vuestra madre? Tuvo que ser duro... Dialogue: 0,0:11:47.45,0:11:50.65,Default,,0,0,0,,Hicisteis algo terrible y prohibido. Dialogue: 0,0:11:51.62,0:11:53.86,Default,,0,0,0,,Pero entiendo vuestros sentimientos. Dialogue: 0,0:11:54.45,0:11:56.13,Alphonse Elric,,0,0,0,,¿Quienes sois vosotros? Dialogue: 0,0:12:01.07,0:12:03.47,Default,,0,0,0,,No sé que os diría Mustang, Dialogue: 0,0:12:03.80,0:12:08.07,Default,,0,0,0,,pero yo, Basque Gran, estoy al cargo del trabajo de Shou Tucker. Dialogue: 0,0:12:08.51,0:12:10.71,Edward Elric,,0,0,0,,¿Basque Gran...? Asi que eres tú... Dialogue: 0,0:12:11.43,0:12:16.08,Default,,0,0,0,,Las investigaciones sobre fijaciones de almas a cuerpos es uno de nuestros mayores secretos. Dialogue: 0,0:12:16.75,0:12:19.48,Default,,0,0,0,,Este no es lugar en el que un extraño pueda entrar libremente. Dialogue: 0,0:12:24.34,0:12:27.16,Default,,0,0,0,,¿Dónde vais, hermanitos? Dialogue: 0,0:12:28.26,0:12:30.59,Alphonse Elric,,0,0,0,,Pronto volveremos a jugar contigo. Dialogue: 0,0:12:30.59,0:12:31.60,Default,,0,0,0,,¿De verdad? Dialogue: 0,0:12:31.98,0:12:32.72,Alphonse Elric,,0,0,0,,Sí. Dialogue: 0,0:12:34.97,0:12:35.70,Edward Elric,,0,0,0,,Claro. Dialogue: 0,0:12:37.57,0:12:38.64,Default,,0,0,0,,Prometido. Dialogue: 0,0:12:40.57,0:12:42.44,Default,,0,0,0,,¿Estás loco? Dialogue: 0,0:12:43.34,0:12:44.28,Default,,0,0,0,,Ese chico demostró, Dialogue: 0,0:12:44.28,0:12:47.55,Default,,0,0,0,,que puede transmutar algo sin usar círculo de transmutación. Dialogue: 0,0:12:47.78,0:12:50.68,Default,,0,0,0,,Y el Gran General tuvo palabras de elogio hacia él. Dialogue: 0,0:12:51.59,0:12:55.26,Default,,0,0,0,,Gracias a eso, ese niñato de Mustang ha ganado puntos. Dialogue: 0,0:12:55.74,0:12:57.84,Default,,0,0,0,,Siento haberle preocupado... Dialogue: 0,0:12:58.18,0:13:00.51,Default,,0,0,0,,Pude protegerte el año pasado, Dialogue: 0,0:13:00.78,0:13:02.65,Default,,0,0,0,,pero si no produces ningún resultado este año, Dialogue: 0,0:13:02.88,0:13:06.18,Default,,0,0,0,,yo estaré en problemas también por defenderte. Dialogue: 0,0:13:06.38,0:13:07.25,Default,,0,0,0,,Pero... Dialogue: 0,0:13:07.52,0:13:11.02,Default,,0,0,0,,¿O acaso prefieres que le den tu puesto a ese chico, Dialogue: 0,0:13:11.29,0:13:14.86,Default,,0,0,0,,y volver a tu antigua vida? Dialogue: 0,0:13:15.19,0:13:18.76,Default,,0,0,0,,¿Quieres volver a vagar de ciudad en ciudad con el estómago vacío? Dialogue: 0,0:13:20.03,0:13:21.43,Default,,0,0,0,,Estás llegando al límite. Dialogue: 0,0:13:21.60,0:13:23.53,Default,,0,0,0,,La evaluación será pasado mañana. Dialogue: 0,0:13:33.74,0:13:34.51,Default,,0,0,0,,Papá... Dialogue: 0,0:13:37.05,0:13:38.68,Default,,0,0,0,,¿Te duele algo? Dialogue: 0,0:13:48.43,0:13:52.13,Default,,0,0,0,,Estoy llegando al límite, Nina. Dialogue: 0,0:13:54.97,0:13:55.87,Default,,0,0,0,,Papá... Dialogue: 0,0:14:12.82,0:14:17.15,Alphonse Elric,,0,0,0,,¿Qué vas a hacer si te quitan tu título por hacer esto? Dialogue: 0,0:14:18.22,0:14:19.96,Edward Elric,,0,0,0,,Si no hay nada aquí, entonces estaré contento. Dialogue: 0,0:14:20.66,0:14:21.53,Edward Elric,,0,0,0,,Si no... Dialogue: 0,0:14:34.51,0:14:35.24,Default,,0,0,0,,Por aquí. Dialogue: 0,0:14:41.38,0:14:42.35,Default,,0,0,0,,Pasad. Dialogue: 0,0:14:54.93,0:14:56.03,Default,,0,0,0,,Mirad. Dialogue: 0,0:14:59.70,0:15:03.50,Default,,0,0,0,,Una quimera capaz de comprender el lenguaje humano. Dialogue: 0,0:15:06.10,0:15:09.41,Default,,0,0,0,,Escucha... Este es Edward. Dialogue: 0,0:15:10.21,0:15:11.98,Default,,0,0,0,,Edward... Dialogue: 0,0:15:12.18,0:15:14.55,Default,,0,0,0,,Si, buen trabajo. Dialogue: 0,0:15:14.75,0:15:16.45,Default,,0,0,0,,¿Buen... trabajo? Dialogue: 0,0:15:16.78,0:15:19.55,Alphonse Elric,,0,0,0,,No puedo creerlo. ¡Está hablando de verdad! Dialogue: 0,0:15:21.62,0:15:23.75,Default,,0,0,0,,La he terminado a tiempo para la evaluación. Dialogue: 0,0:15:24.32,0:15:27.96,Default,,0,0,0,,Ya no tendré que preocuparme por los fondos para mis investigaciones. Dialogue: 0,0:15:45.21,0:15:47.28,Default,,0,0,0,,Edward... Dialogue: 0,0:15:49.21,0:15:50.71,Edward Elric,,0,0,0,,Está bien... Dialogue: 0,0:15:51.62,0:15:54.92,Default,,0,0,0,,Ed... hermanito... Dialogue: 0,0:15:58.26,0:15:59.22,Alphonse Elric,,0,0,0,,¿Hermano? Dialogue: 0,0:15:59.86,0:16:00.86,Edward Elric,,0,0,0,,Tucker-san... Dialogue: 0,0:16:03.43,0:16:07.43,Edward Elric,,0,0,0,,¿Cuándo fue la primera vez que transmutaste una qumiera que comprendía el lenguaje humano? Dialogue: 0,0:16:08.43,0:16:11.17,Default,,0,0,0,,Ya te lo dije. Hace dos años. Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:14.34,Edward Elric,,0,0,0,,¿Y cuando le dejó su mujer? Dialogue: 0,0:16:15.37,0:16:16.71,Default,,0,0,0,,Hace dos años. Dialogue: 0,0:16:17.98,0:16:21.75,Edward Elric,,0,0,0,,¿Y has recibido cartas de tu espsa hasta ahora? Dialogue: 0,0:16:22.08,0:16:23.35,Default,,0,0,0,,¿A dónde intentas llegar? Dialogue: 0,0:16:24.21,0:16:27.52,Edward Elric,,0,0,0,,¡¿Dónde están Nina y Alexander?! Dialogue: 0,0:16:32.59,0:16:35.53,Default,,0,0,0,,Nunca me han gustado los chicos tan intuitivos. Dialogue: 0,0:16:37.13,0:16:37.96,Alphonse Elric,,0,0,0,,¡Hermano! Dialogue: 0,0:16:38.68,0:16:39.96,Edward Elric,,0,0,0,,¡Ya has oído lo que ha pasado! Dialogue: 0,0:16:40.20,0:16:41.80,Alphonse Elric,,0,0,0,,¿Usó a su propia mujer...? Dialogue: 0,0:16:42.43,0:16:47.64,Edward Elric,,0,0,0,,¡Y ahora ha usado a su hija y a su perro para transmutar una quimera! Dialogue: 0,0:16:48.44,0:16:50.81,Edward Elric,,0,0,0,,Usando un humano es más fácil, ¿no? Dialogue: 0,0:16:51.11,0:16:51.88,Edward Elric,,0,0,0,,¡Responde! Dialogue: 0,0:16:51.88,0:16:53.78,Default,,0,0,0,,¿Por qué te sorprendes? Dialogue: 0,0:16:54.21,0:16:56.28,Default,,0,0,0,,Es como la ciencia médica. Dialogue: 0,0:16:56.55,0:17:00.38,Default,,0,0,0,,La humanidad ha evolucionado por medio de incontables experimentos en humanos. Dialogue: 0,0:17:00.38,0:17:01.89,Default,,0,0,0,,Si eres un científico... Dialogue: 0,0:17:01.24,0:17:02.52,Edward Elric,,0,0,0,,¡Cierra la bocaza! Dialogue: 0,0:17:02.69,0:17:04.89,Edward Elric,,0,0,0,,¿Crees que te saldrás con la tuya? Dialogue: 0,0:17:05.36,0:17:08.96,Edward Elric,,0,0,0,,¡¿Crees que dejaré que juegues así con la vida humana?! Dialogue: 0,0:17:09.33,0:17:10.69,Default,,0,0,0,,¿Vida humana? Dialogue: 0,0:17:12.30,0:17:14.57,Default,,0,0,0,,Si, vida humana, ¿eh? Dialogue: 0,0:17:14.97,0:17:17.53,Default,,0,0,0,,Tu brazo y tu pierna. El cuerpo de tu hermano menor... Dialogue: 0,0:17:17.90,0:17:21.41,Default,,0,0,0,,Esos son los resultados de jugar con una vida humana, ¿no? Dialogue: 0,0:17:28.75,0:17:30.31,Alphonse Elric,,0,0,0,,¿Por qué, Tucker-san? Dialogue: 0,0:17:31.12,0:17:33.95,Alphonse Elric,,0,0,0,,Creía que tenía que aprobar su evaluación, Dialogue: 0,0:17:34.18,0:17:37.12,Alphonse Elric,,0,0,0,,para proteger su forma de vida con Nina. Dialogue: 0,0:17:38.76,0:17:40.96,Default,,0,0,0,,No tenía por qué crear una quimera. Dialogue: 0,0:17:42.13,0:17:45.33,Default,,0,0,0,,Simplemente experimenté con esa posibilidad. Dialogue: 0,0:17:45.96,0:17:48.27,Default,,0,0,0,,Una quimera que comprende el lenguaje humano... Dialogue: 0,0:17:48.70,0:17:50.97,Default,,0,0,0,,Sólo quería crear una. Dialogue: 0,0:17:51.57,0:17:52.84,Edward Elric,,0,0,0,,¡Maldito cabrón...! Dialogue: 0,0:17:53.00,0:17:54.91,Default,,0,0,0,,Aunque sabías que estaba prohibido, Dialogue: 0,0:17:54.91,0:17:57.98,Default,,0,0,0,,vosotros no dejásteis de experimentar con la transmutación humana. Dialogue: 0,0:17:58.54,0:18:00.18,Default,,0,0,0,,Vosotros y yo, somos iguales. Dialogue: 0,0:18:00.54,0:18:01.58,Edward Elric,,0,0,0,,¡No! Dialogue: 0,0:18:01.95,0:18:02.91,Default,,0,0,0,,Científicos... Dialogue: 0,0:18:03.08,0:18:09.05,Default,,0,0,0,,No, los humanos tienen deseos ilimitados para usar sus conocimientos en la vida real. Dialogue: 0,0:18:09.79,0:18:12.69,Default,,0,0,0,,El deseo de ver lo que puedes hacer con el poder que has recibido... Dialogue: 0,0:18:13.26,0:18:16.09,Default,,0,0,0,,El deseo de comprender todos los secretos del mundo, Dialogue: 0,0:18:16.09,0:18:18.90,Default,,0,0,0,,y experimentar con ellos. Dialogue: 0,0:18:19.26,0:18:22.10,Default,,0,0,0,,Esa es la verdadera naturaleza de la alquimia. Dialogue: 0,0:18:25.84,0:18:26.97,Edward Elric,,0,0,0,,Para nosotros... Dialogue: 0,0:18:27.44,0:18:28.91,Edward Elric,,0,0,0,,La alquimia es... Dialogue: 0,0:18:29.77,0:18:30.81,Edward Elric,,0,0,0,,Nosotros nunca... Dialogue: 0,0:18:31.28,0:18:32.14,Edward Elric,,0,0,0,,¡No! Dialogue: 0,0:18:32.38,0:18:36.48,Edward Elric,,0,0,0,,¡Yo no...! ¡Yo no...! ¡Yo no...! ¡Yo no...! Dialogue: 0,0:18:35.52,0:18:36.92,Alphonse Elric,,0,0,0,,¡Hermano, le vas a matar! Dialogue: 0,0:18:51.36,0:18:53.20,Default,,0,0,0,,Hermanito... Dialogue: 0,0:18:54.63,0:18:58.70,Edward Elric,,0,0,0,,Nina, esto puede que te duela, pero tendrás que soportarlo. Dialogue: 0,0:18:59.90,0:19:02.21,Alphonse Elric,,0,0,0,,Hermano, ¿piensas volver a transmutarla? Dialogue: 0,0:19:02.21,0:19:03.61,Alphonse Elric,,0,0,0,,¡No podemos hacer una cosa así! Dialogue: 0,0:19:05.18,0:19:07.75,Default,,0,0,0,,¡Mi quimera ha sido transmutada perfectamente! Dialogue: 0,0:19:08.11,0:19:09.88,Default,,0,0,0,,¡Nadie puede devolverla a su forma original! Dialogue: 0,0:19:10.25,0:19:13.42,Default,,0,0,0,,¡Ten cuidado, no permites que pase lo mismo que le ocurrió a tu madre! Dialogue: 0,0:19:21.93,0:19:23.16,Default,,0,0,0,,Vamos a jugar... Dialogue: 0,0:19:23.39,0:19:24.80,Default,,0,0,0,,Vamos a jugar... Dialogue: 0,0:19:25.83,0:19:26.70,Alphonse Elric,,0,0,0,,Nina... Dialogue: 0,0:19:28.47,0:19:31.10,Default,,0,0,0,,¡¿Qué significa esto, Edward Elric?! Dialogue: 0,0:19:31.74,0:19:34.20,Edward Elric,,0,0,0,,Él usó a su propia hija para... Dialogue: 0,0:19:38.54,0:19:42.31,Default,,0,0,0,,Dejaremos que un consejo militar decida que hacemos con la quimera y con Tucker. Dialogue: 0,0:19:42.85,0:19:44.78,Default,,0,0,0,,No hables de lo que ha pasado aquí. Dialogue: 0,0:19:44.78,0:19:45.65,Edward Elric,,0,0,0,,¡Espera! Dialogue: 0,0:19:45.98,0:19:49.15,Edward Elric,,0,0,0,,Vosotros sabíais lo que Tucker estaba haciendo, ¿verdad? Dialogue: 0,0:19:49.29,0:19:49.55,Edward Elric,,0,0,0,,¡Y ahora estáis intentando eliminar las pruebas...! Dialogue: 0,0:19:58.23,0:19:58.93,Default,,0,0,0,,¡Moveos! Dialogue: 0,0:19:59.20,0:19:59.86,Default,,0,0,0,,¡Sí! Dialogue: 0,0:20:05.27,0:20:09.41,Edward Elric,,0,0,0,,¡Mierda, no voy a dejar que se los lleven...! Dialogue: 0,0:20:19.58,0:20:20.42,Edward Elric,,0,0,0,,¡Nina! Dialogue: 0,0:20:25.79,0:20:26.72,Alphonse Elric,,0,0,0,,¡Hermano! Dialogue: 0,0:20:48.98,0:20:49.91,Scar,,0,0,0,,Tú eres... Dialogue: 0,0:20:50.31,0:20:52.95,Scar,,0,0,0,,Mitad humano, mitad bestia. Dialogue: 0,0:20:55.52,0:20:58.02,Scar,,0,0,0,,¿Cómo puede saber algo así? Dialogue: 0,0:21:01.59,0:21:02.59,Scar,,0,0,0,,Lamentable. Dialogue: 0,0:21:04.36,0:21:05.20,Scar,,0,0,0,,Mi Señor... Dialogue: 0,0:21:05.83,0:21:09.00,Scar,,0,0,0,,Gran Señor creador de todas las cosas... Dialogue: 0,0:21:09.77,0:21:14.67,Scar,,0,0,0,,Recibe en tus brazos el alma de este infeliz. Dialogue: 0,0:21:19.48,0:21:20.34,Alphonse Elric,,0,0,0,,¡Hermano! Dialogue: 0,0:21:31.56,0:21:32.39,Edward Elric,,0,0,0,,Nina... Dialogue: 0,0:21:43.00,0:21:45.34,Scar,,0,0,0,,Señor, ahora comprendo, Dialogue: 0,0:21:46.24,0:21:49.94,Scar,,0,0,0,,por que mi hermano me dio este brazo marcado. Dialogue: 0,0:21:50.94,0:21:53.71,Scar,,0,0,0,,Es para usar las mismas técnicas deplorables, Dialogue: 0,0:21:54.21,0:21:56.55,Scar,,0,0,0,,que usan esos alquimistas que no te obedecen, Señor... Dialogue: 0,0:21:56.95,0:21:57.95,Scar,,0,0,0,,Para poder destruirles. Dialogue: 0,0:22:00.32,0:22:01.15,Alphonse Elric,,0,0,0,,Esto es... Dialogue: 0,0:22:01.95,0:22:04.25,Alphonse Elric,,0,0,0,,Parece que ha sido descompuesta usando alquimia. Dialogue: 0,0:22:04.99,0:22:05.76,Alphonse Elric,,0,0,0,,¿Pero quién? Dialogue: 0,0:22:07.59,0:22:10.33,Alphonse Elric,,0,0,0,,Si lo hubiéramos intentado... Dialogue: 0,0:22:11.90,0:22:14.53,Edward Elric,,0,0,0,,Lo siento, Nina. Dialogue: 0,0:22:15.00,0:22:15.70,Edward Elric,,0,0,0,,Lo siento... Dialogue: 0,0:22:16.27,0:22:17.20,Alphonse Elric,,0,0,0,,Hermano. Dialogue: 0,0:23:38.51,0:23:40.15,Edward Elric,,0,0,0,,El Alquimista de acero... Dialogue: 0,0:23:40.55,0:23:43.43,Alphonse Elric,,0,0,0,,Capitulo octavo, "La piedra filosofal". Dialogue: 0,0:23:43.87,0:23:47.75,Alphonse Elric,,0,0,0,,Nosotros sólo somos niños que no podemos hacer nada. Dialogue: 0,0:23:48.31,0:23:50.07,Alphonse Elric,,0,0,0,,Pero, nosotros...