1 00:00:22,830 --> 00:00:48,310 El tiempo nunca espera. Entrega a todos por igual con el mismo fin. 2 00:00:28,550 --> 00:00:48,310 Tú, que deseas salvaguardar el futuro, por limitado que sea... 3 00:00:32,090 --> 00:00:48,310 Se le dará un año; 4 00:00:37,220 --> 00:00:48,310 Avanza sin vacilar, con el corazón como guía... 5 00:00:51,780 --> 00:00:54,030 Se acerca un tren. 6 00:00:54,030 --> 00:00:57,820 Por su seguridad, párese detrás de la línea amarilla. 7 00:01:27,020 --> 00:01:32,400 El servicio de tren de hoy sufre un importante retraso debido a un accidente. 8 00:01:32,400 --> 00:01:35,070 Nos disculpamos sinceramente por cualquier inconveniente. 9 00:01:49,920 --> 00:01:49,920 ... 10 00:02:09,190 --> 00:02:12,940 Dormitorio sin sueños, reloj haciendo tictac 11 00:02:13,320 --> 00:02:17,780 Me alejo de la habitación silenciosa 12 00:02:18,240 --> 00:02:22,530 Noche sin viento, la luz de la luna se derrite 13 00:02:23,080 --> 00:02:27,710 mi sombra fantasmal a la tibia penumbra 14 00:02:28,330 --> 00:02:30,120 baile nocturno 15 00:02:33,000 --> 00:02:34,960 de espadas sangrantes 16 00:02:37,800 --> 00:02:39,760 me recuerda que 17 00:02:43,180 --> 00:02:44,760 todavía vivo 18 00:02:48,310 --> 00:02:53,770 quemaré mi miedo 19 00:02:53,770 --> 00:02:56,400 Una vez huí del dios del miedo. 20 00:02:56,400 --> 00:02:59,200 y me encadenó a la desesperación 21 00:02:59,200 --> 00:03:03,530 Quema mi miedo 22 00:03:03,530 --> 00:03:08,410 Romperé la cadena y correré hasta que vuelva a ver la luz del sol. 23 00:03:08,410 --> 00:03:17,090 Levantaré la cara y correré hacia la luz del sol. 24 00:03:42,360 --> 00:03:46,620 Pueblo sin voz, golpeando los pies 25 00:03:46,620 --> 00:03:51,500 Aprieto el puño en los bolsillos 26 00:03:52,710 --> 00:03:55,820 Lejos en la niebla espera una torre 27 00:03:56,710 --> 00:04:01,470 como una tumba despiadada, devorando la luz de la luna 28 00:04:21,900 --> 00:04:27,490 quemaré mi miedo 29 00:04:27,490 --> 00:04:29,990 Esta vez lucharé contra ese dios del miedo. 30 00:04:29,990 --> 00:04:32,710 y arrojarlo al fuego del infierno 31 00:04:32,710 --> 00:04:37,250 Quema mi miedo 32 00:04:37,250 --> 00:04:41,960 Me encogeré de hombros y correré hasta que vuelva a ver la luz del sol. 33 00:04:41,960 --> 00:04:52,020 Oh, correré, quemando todo arrepentimiento y temor. 34 00:04:52,020 --> 00:05:02,240 Y enfrentaré el sol con orgullo de los vivos. 35 00:05:07,160 --> 00:05:07,200 ... 36 00:05:26,880 --> 00:05:26,970 Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai 37 00:05:26,880 --> 00:05:26,970 Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai 38 00:05:26,970 --> 00:05:27,050 Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai 39 00:05:26,970 --> 00:05:27,050 Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai 40 00:05:27,050 --> 00:05:27,130 Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai 41 00:05:27,050 --> 00:05:27,130 Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai 42 00:05:27,130 --> 00:05:27,220 Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai 43 00:05:27,130 --> 00:05:27,220 Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai 44 00:05:27,220 --> 00:05:27,300 Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai 45 00:05:27,220 --> 00:05:27,300 Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai 46 00:05:27,300 --> 00:05:28,300 Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai 47 00:05:27,300 --> 00:05:28,300 Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai 48 00:07:07,570 --> 00:07:08,990 Llegas tarde. 49 00:07:11,450 --> 00:07:13,740 Te he estado esperando mucho tiempo. 50 00:07:19,550 --> 00:07:23,000 Ahora, si desea continuar, firme su nombre allí. 51 00:07:24,840 --> 00:07:26,930 Es un contrato. 52 00:07:28,890 --> 00:07:30,890 No te preocupes. 53 00:07:30,890 --> 00:07:34,850 Todo lo que dice es que aceptarás toda la responsabilidad por tus acciones. 54 00:07:34,850 --> 00:07:36,730 Ya sabes, lo habitual. 55 00:07:38,520 --> 00:07:38,560 Yuki Makoto 56 00:07:38,560 --> 00:07:38,600 Yuki Makoto 57 00:07:38,600 --> 00:07:38,640 Yuki Makoto 58 00:07:38,640 --> 00:07:38,680 Yuki Makoto 59 00:07:38,680 --> 00:07:38,720 Yuki Makoto 60 00:07:38,720 --> 00:07:38,770 Yuki Makoto 61 00:07:38,770 --> 00:07:38,810 Yuki Makoto 62 00:07:38,810 --> 00:07:38,850 Yuki Makoto 63 00:07:38,850 --> 00:07:38,890 Yuki Makoto 64 00:07:38,890 --> 00:07:38,930 Yuki Makoto 65 00:07:38,930 --> 00:07:38,980 Yuki Makoto 66 00:07:38,980 --> 00:07:39,020 Yuki Makoto 67 00:07:39,020 --> 00:07:39,060 Yuki Makoto 68 00:07:39,060 --> 00:07:39,100 Yuki Makoto 69 00:07:39,100 --> 00:07:39,140 Yuki Makoto 70 00:07:39,140 --> 00:07:39,180 Yuki Makoto 71 00:07:39,180 --> 00:07:39,230 Yuki Makoto 72 00:07:39,230 --> 00:07:39,270 Yuki Makoto 73 00:07:39,270 --> 00:07:39,310 Yuki Makoto 74 00:07:39,310 --> 00:07:39,350 Yuki Makoto 75 00:07:39,350 --> 00:07:39,390 Yuki Makoto 76 00:07:39,390 --> 00:07:39,430 Yuki Makoto 77 00:07:39,430 --> 00:07:39,480 Yuki Makoto 78 00:07:39,480 --> 00:07:39,520 Yuki Makoto 79 00:07:39,520 --> 00:07:39,560 Yuki Makoto 80 00:07:39,560 --> 00:07:39,600 Yuki Makoto 81 00:07:39,600 --> 00:07:39,640 Yuki Makoto 82 00:07:39,640 --> 00:07:39,680 Yuki Makoto 83 00:07:39,680 --> 00:07:39,730 Yuki Makoto 84 00:07:39,730 --> 00:07:39,770 Yuki Makoto 85 00:07:39,770 --> 00:07:39,810 Yuki Makoto 86 00:07:39,810 --> 00:07:39,850 Yuki Makoto 87 00:07:39,850 --> 00:07:39,890 Yuki Makoto 88 00:07:39,890 --> 00:07:39,930 Yuki Makoto 89 00:07:39,930 --> 00:07:39,980 Yuki Makoto 90 00:07:39,980 --> 00:07:40,020 Yuki Makoto 91 00:07:40,020 --> 00:07:40,060 Yuki Makoto 92 00:07:40,060 --> 00:07:40,100 Yuki Makoto 93 00:07:40,100 --> 00:07:40,140 Yuki Makoto 94 00:07:40,140 --> 00:07:40,180 Yuki Makoto 95 00:07:40,180 --> 00:07:40,230 Yuki Makoto 96 00:07:40,230 --> 00:07:40,270 Yuki Makoto 97 00:07:40,270 --> 00:07:40,310 Yuki Makoto 98 00:07:40,310 --> 00:07:40,350 Yuki Makoto 99 00:07:40,350 --> 00:07:42,520 Yuki Makoto 100 00:07:47,220 --> 00:07:48,030 ¿Sabías? 101 00:07:49,180 --> 00:07:52,530 Nadie puede escapar del tiempo. Nos lleva a todos al mismo fin. 102 00:07:53,530 --> 00:07:55,950 No puedes taparte los oídos y taparte los ojos. 103 00:08:01,750 --> 00:08:04,590 Y así comienza... 104 00:08:08,880 --> 00:08:09,550 ¡¿Quién está ahí?! 105 00:08:23,560 --> 00:08:25,650 ¡Espera, Takeba! 106 00:08:27,400 --> 00:08:29,780 Pero Kirijo, él— 107 00:08:30,070 --> 00:08:31,360 No te preocupes. 108 00:08:31,360 --> 00:08:33,360 Es un estudiante transferido ordinario. 109 00:08:35,030 --> 00:08:36,370 ¿Qué quieres decir con "ordinario"? 110 00:08:40,370 --> 00:08:42,170 No pensé que llegarías tan tarde. 111 00:08:42,910 --> 00:08:45,140 Mi nombre es Mitsuru Kirijo. 112 00:08:45,140 --> 00:08:46,940 Soy uno de los estudiantes que viven en este dormitorio. 113 00:08:47,680 --> 00:08:50,070 ¿Por qué eligió esta hora para presentarse? 114 00:08:50,760 --> 00:08:53,380 Fue una decisión de último minuto asignarlo aquí. 115 00:08:53,680 --> 00:08:57,090 Eventualmente será trasladado a una habitación en el dormitorio de los chicos. 116 00:08:58,540 --> 00:08:59,900 ¿Está bien que él esté aquí? 117 00:08:59,900 --> 00:09:00,640 Supongo que ya veremos. 118 00:09:04,850 --> 00:09:05,840 ¡Eh, tú! 119 00:09:05,840 --> 00:09:08,920 Tu habitación está en el segundo piso al final del pasillo. 120 00:09:08,920 --> 00:09:11,150 Takeba, muéstrale el camino. 121 00:09:11,440 --> 00:09:13,600 Este es Yukari Takeba. 122 00:09:13,600 --> 00:09:15,580 Esta primavera será junior. 123 00:09:15,580 --> 00:09:16,930 Como tú. 124 00:09:18,040 --> 00:09:19,160 Ey. 125 00:09:20,280 --> 00:09:22,790 Makoto Yuki. Encantado de conocerlo. 126 00:09:23,920 --> 00:09:27,430 Eh, sí. Estoy encantado de conocerte también. 127 00:09:30,170 --> 00:09:31,840 Se hace tarde 128 00:09:32,520 --> 00:09:33,990 así que deberías descansar un poco. 129 00:09:35,510 --> 00:09:36,840 Te mostraré el camino. 130 00:09:37,800 --> 00:09:39,270 Sígueme. 131 00:09:45,230 --> 00:09:47,460 Aquí tienes la llave de tu habitación. 132 00:09:47,460 --> 00:09:48,100 Gracias. 133 00:09:51,450 --> 00:09:54,110 Oye, ¿puedo preguntarte algo? 134 00:09:54,830 --> 00:09:58,110 En el camino hacia aquí desde la estación, ¿estuvo todo bien? 135 00:09:59,530 --> 00:10:00,770 Sólo quiero decir... 136 00:10:04,370 --> 00:10:06,630 Lo siento. No es nada. 137 00:10:06,630 --> 00:10:08,790 Bueno, buenas noches. 138 00:10:14,880 --> 00:10:14,920 ... 139 00:10:37,660 --> 00:10:39,660 Entonces eso es todo. 140 00:10:39,660 --> 00:10:41,510 ¿Ver? Ahí está. 141 00:10:58,700 --> 00:11:00,030 ¡Buen día! 142 00:11:02,810 --> 00:11:05,850 Bienvenidos a la escuela secundaria Gekkoukan. 143 00:11:05,850 --> 00:11:07,430 Espero que te guste. 144 00:11:11,490 --> 00:11:14,320 A partir de hoy, todos sois jóvenes. 145 00:11:14,320 --> 00:11:16,200 Tengamos un buen año juntos. 146 00:11:16,200 --> 00:11:19,750 No hagas nada que me meta en problemas, ¿vale? 147 00:11:20,270 --> 00:11:23,030 Muy bien, eso es todo por el salón de clases. 148 00:11:23,620 --> 00:11:24,270 ¡Todos levántense! 149 00:11:25,120 --> 00:11:25,950 ¡Arco! 150 00:11:35,170 --> 00:11:37,140 ¡Hola, estudiante transferido! 151 00:11:37,140 --> 00:11:37,960 ¿Quién eres? 152 00:11:37,960 --> 00:11:41,520 ¡Vamos! ¡No seas así! 153 00:11:41,520 --> 00:11:42,970 ¡Soy Junpei Iori! 154 00:11:43,330 --> 00:11:44,680 ¡Encantado de conocerte! 155 00:11:44,680 --> 00:11:45,970 Espacio personal. 156 00:11:46,680 --> 00:11:50,140 Me transfirí aquí cuando estaba en octavo grado. 157 00:11:50,140 --> 00:11:53,750 Sé lo duro que es ser el chico nuevo. 158 00:11:53,750 --> 00:11:55,980 Así que quería venir a decir: "Oye". 159 00:11:56,940 --> 00:11:58,060 ¿Ves qué buen tipo soy? 160 00:11:58,060 --> 00:11:59,180 Espacio personal. 161 00:11:59,180 --> 00:12:01,760 De nuevo, ¿eh? 162 00:12:01,760 --> 00:12:04,170 ¡Oye, soy Yukari! 163 00:12:04,170 --> 00:12:07,520 No pensé que volveríamos a estar en la misma clase. 164 00:12:07,520 --> 00:12:10,440 Te lo juro, hablarás con cualquiera si te escucha. 165 00:12:10,440 --> 00:12:13,710 ¿Alguna vez pensaste que podrías estar molestando a alguien? 166 00:12:15,000 --> 00:12:17,300 Qué coincidencia. 167 00:12:17,300 --> 00:12:19,280 Parece que estamos en el mismo salón de clases. 168 00:12:19,280 --> 00:12:22,990 ¿Hola? ¿Estás olvidando que yo también estoy en esta clase? 169 00:12:22,990 --> 00:12:23,660 ¿Y? 170 00:12:23,660 --> 00:12:24,340 Takeba. 171 00:12:24,910 --> 00:12:27,970 ¿Eh? ¿Kirijo? 172 00:12:28,470 --> 00:12:29,590 ¿Tienes un minuto? 173 00:12:30,980 --> 00:12:34,230 Informe de antecedentes de Makoto Yuki 174 00:12:33,100 --> 00:12:36,730 Es bastante inusual verte en la escuela, señor presidente. 175 00:12:36,730 --> 00:12:41,740 Presidente 176 00:12:37,010 --> 00:12:41,740 Cuando Kirijo me habló de él, no pude contener mi curiosidad. 177 00:12:41,740 --> 00:12:44,220 Entonces ¿crees que él es...? 178 00:12:44,220 --> 00:12:45,970 Es casi seguro. 179 00:12:45,970 --> 00:12:48,830 Este tema es bastante singular. 180 00:12:49,530 --> 00:12:54,010 Incluso aquellos que tienen potencial tienden a ser inestables al principio. 181 00:12:54,010 --> 00:12:56,740 Pérdida de memoria, desorientación, etc. 182 00:12:56,740 --> 00:13:00,690 Pero llegó al dormitorio como si nada. 183 00:13:00,690 --> 00:13:04,220 Caminó casualmente hasta allí a esa hora. 184 00:13:05,090 --> 00:13:07,970 ¿Estás diciendo que no es normal? 185 00:13:07,970 --> 00:13:08,920 Probablemente. 186 00:13:08,920 --> 00:13:10,170 Lo que me lleva a mi punto. 187 00:13:10,170 --> 00:13:14,980 Takeba, me gustaría que lo vigilaras unos días más. 188 00:13:15,770 --> 00:13:18,480 ¿Quieres decir espiarlo? 189 00:13:18,480 --> 00:13:22,480 Presidente 190 00:13:20,560 --> 00:13:22,480 Supongo que sí. 191 00:13:23,230 --> 00:13:24,990 Lee esto, Takeba. 192 00:13:28,360 --> 00:13:31,890 Aunque me siento un poco mal. 193 00:13:31,890 --> 00:13:34,000 Él no sabe nada todavía. 194 00:13:34,530 --> 00:13:40,240 Esto es necesario para determinar si está calificado para saberlo. 195 00:13:40,240 --> 00:13:42,450 Lo entiendo, pero aún así... 196 00:13:42,450 --> 00:13:45,820 Parece haber ido de escuela en escuela. 197 00:13:45,820 --> 00:13:48,010 Está pasando de relativo a relativo. 198 00:13:48,010 --> 00:13:51,620 Sus padres están muertos. 199 00:13:51,620 --> 00:13:55,520 Y murieron en el accidente ocurrido en esta ciudad hace diez años. 200 00:13:57,430 --> 00:13:59,520 Esa es una extraña coincidencia. 201 00:14:02,480 --> 00:14:05,810 El accidente de hace diez años... 202 00:14:31,420 --> 00:14:35,390 Bienvenidos a la Sala Terciopelo. 203 00:14:38,970 --> 00:14:42,220 Mi nombre es Ígor. 204 00:14:42,220 --> 00:14:45,150 Estoy encantado de conocerle. 205 00:14:45,850 --> 00:14:48,300 Esta es Isabel. 206 00:14:48,300 --> 00:14:51,150 Ella es residente aquí, como yo. 207 00:14:51,150 --> 00:14:54,870 Encantado de conocerte. 208 00:14:55,320 --> 00:15:01,550 Este lugar existe entre el sueño y la realidad, la mente y la materia. 209 00:15:02,500 --> 00:15:06,630 Han pasado años desde que tuvimos un invitado. 210 00:15:09,260 --> 00:15:16,420 Sólo podrán acceder a este lugar quienes hayan firmado el contrato. 211 00:15:16,420 --> 00:15:21,820 De ahora en adelante, serás bienvenido aquí en la Sala Velvet. 212 00:15:23,350 --> 00:15:25,530 Espera esto. 213 00:15:27,520 --> 00:15:30,990 Esta clave significa que eres un invitado. 214 00:15:31,320 --> 00:15:33,170 Cuídalo bien. 215 00:15:34,240 --> 00:15:37,330 Hasta que nos volvamos a encontrar. 216 00:15:41,330 --> 00:15:41,370 ... 217 00:15:53,510 --> 00:15:55,580 Moriyama, por favor detente. 218 00:15:55,580 --> 00:15:59,680 ¿Por qué? Estamos inspeccionando sus pertenencias personales por usted. 219 00:15:59,680 --> 00:16:02,480 ¡Ese es Fuuka, el estudiante de honores para ti! 220 00:16:02,480 --> 00:16:05,190 ¡No hay nada divertido para ella! 221 00:16:05,190 --> 00:16:07,650 ¡Sigan con el buen comportamiento! 222 00:16:08,770 --> 00:16:09,860 ¡Vamos! 223 00:16:09,860 --> 00:16:11,990 ¡Somos tan amables que da miedo! 224 00:16:22,120 --> 00:16:24,750 Gracias por ayudar. 225 00:16:31,380 --> 00:16:33,560 Um, lamento molestarte. 226 00:16:55,280 --> 00:16:59,280 Estacionamiento 227 00:16:55,280 --> 00:16:59,280 Plaza de la Estación 228 00:16:55,280 --> 00:16:59,280 Plaza de la Estación 229 00:16:55,280 --> 00:16:59,280 Centro comercial 230 00:16:55,280 --> 00:16:59,280 Centro comercial 231 00:17:20,630 --> 00:17:22,220 ¿Qué está sucediendo? 232 00:17:22,220 --> 00:17:24,670 ¿Qué clase de broma tonta es esta, chicos? 233 00:17:49,870 --> 00:17:52,130 ¿Aún no hay cambios? 234 00:17:52,400 --> 00:17:56,150 Su pulso y sus ondas cerebrales son notablemente estables. 235 00:17:56,150 --> 00:17:58,660 Tiene el potencial. 236 00:17:58,660 --> 00:18:00,450 Eso parece. 237 00:18:00,450 --> 00:18:03,540 Si no lo hubiera hecho, ya se habrían aprovechado de él. 238 00:18:03,540 --> 00:18:07,330 Aunque todavía me siento un poco mal. 239 00:18:09,350 --> 00:18:10,520 Sala de Operaciones. 240 00:18:11,100 --> 00:18:14,190 ¡No vas a creer esto! ¡Esto es enorme! 241 00:18:17,610 --> 00:18:18,450 ¿Qué fue eso? 242 00:18:25,240 --> 00:18:26,200 ¡Akihiko! 243 00:18:26,200 --> 00:18:27,780 ¡Sanada! 244 00:18:27,780 --> 00:18:29,340 ¿Estás bien? 245 00:18:29,340 --> 00:18:33,000 Estoy bien, pero llegará en cualquier momento. 246 00:18:33,000 --> 00:18:34,300 ¡Prepárate para sorprenderte! 247 00:18:34,600 --> 00:18:36,490 ¡No es momento de bromear! 248 00:18:36,490 --> 00:18:38,340 Sanada, ¿es uno de ellos? 249 00:18:38,340 --> 00:18:40,800 Sí, pero no uno común y corriente. 250 00:18:42,970 --> 00:18:44,660 Señor presidente, ¡quédese en la sala de mando! 251 00:18:44,660 --> 00:18:48,970 ¡Takeba, sube y despiértalo! ¡Entonces sal por atrás! 252 00:18:48,970 --> 00:18:50,190 Pero ¿qué pasa con ustedes dos? 253 00:18:50,970 --> 00:18:53,190 Lo detendremos aquí. 254 00:19:14,710 --> 00:19:16,210 ¿Yuki? 255 00:19:18,040 --> 00:19:19,130 La luna... 256 00:19:19,420 --> 00:19:20,830 ¿Qué estás haciendo? 257 00:19:20,830 --> 00:19:23,390 ¡Tenemos que darnos prisa! ¿Quieres vivir o no? 258 00:19:24,970 --> 00:19:26,140 Realmente no me importa. 259 00:19:29,850 --> 00:19:33,230 ¿Te da tanto miedo morir? 260 00:19:34,020 --> 00:19:36,310 ¿Cómo puedes decir eso? 261 00:19:41,360 --> 00:19:43,990 ¿Qué es eso? 262 00:19:45,400 --> 00:19:46,410 ¡Estar atento! 263 00:19:52,290 --> 00:19:53,210 ¡Levantarse! 264 00:19:53,800 --> 00:19:54,980 ¡Al tejado! 265 00:20:00,590 --> 00:20:02,880 ¡No puedo morir aquí! 266 00:20:02,880 --> 00:20:04,800 ¡Aún no he hecho nada! 267 00:20:04,800 --> 00:20:06,590 ¡No quiero morir! 268 00:20:18,850 --> 00:20:19,670 ¿Estás bien? 269 00:20:33,120 --> 00:20:34,000 De ninguna manera. 270 00:20:39,370 --> 00:20:40,760 ¡Correr! 271 00:21:07,070 --> 00:21:07,660 ¡Esto es malo! 272 00:21:07,660 --> 00:21:08,850 ¡Vamos! 273 00:21:08,850 --> 00:21:09,870 ¡Esperar! 274 00:21:44,610 --> 00:21:46,110 Seguir. 275 00:21:54,910 --> 00:21:59,630 Persona. 276 00:22:10,180 --> 00:22:12,140 Tú eres yo, 277 00:22:13,260 --> 00:22:14,870 y yo soy tú. 278 00:22:15,900 --> 00:22:19,400 Del mar de tu alma vengo. 279 00:22:21,230 --> 00:22:23,210 Soy el Maestro de las Cuerdas, 280 00:22:26,310 --> 00:22:28,030 ¡Orfeo! 281 00:22:39,330 --> 00:22:41,790 Una Persona... 282 00:22:41,790 --> 00:22:43,420 Yuki... 283 00:23:03,740 --> 00:23:06,650 ¡No! ¡No durarás mucho si atacas así! 284 00:24:38,030 --> 00:24:40,750 Yuki... 285 00:24:54,420 --> 00:24:57,990 Es tan agradable verte de nuevo. 286 00:25:00,140 --> 00:25:04,250 Veo que fue Orfeo quien atendió tu llamado. 287 00:25:04,250 --> 00:25:07,150 Qué fascinante. 288 00:25:08,390 --> 00:25:11,840 Ese poder se llama Persona. 289 00:25:11,840 --> 00:25:16,360 Es una manifestación de tu psique. 290 00:25:16,360 --> 00:25:25,330 Una Persona es una faceta de tu personalidad que emerge cuando reaccionas a estímulos externos. 291 00:25:25,740 --> 00:25:33,260 Puedes considerarlo como una máscara que te protege mientras enfrentas muchas dificultades. 292 00:25:33,580 --> 00:25:38,340 Dicho esto, tu poder aún es débil. 293 00:25:38,800 --> 00:25:44,730 Tus habilidades evolucionarán a medida que desarrolles tu Vínculos sociales: sus vínculos emocionales con los demás. 294 00:25:44,730 --> 00:25:50,770 Cuanto más fuertes sean tus vínculos sociales, más poderosa será tu habilidad de Persona. 295 00:25:52,690 --> 00:25:59,460 Ahora bien. El tiempo avanza en su mundo. 296 00:25:59,460 --> 00:26:02,880 No debería mantenerte aquí más. 297 00:26:02,880 --> 00:26:06,990 Esperamos ansiosamente su próxima visita. 298 00:26:06,990 --> 00:26:11,430 Hasta entonces, adiós. 299 00:26:15,220 --> 00:26:15,260 ... 300 00:26:30,270 --> 00:26:31,410 ¡Estás despierto! 301 00:26:36,360 --> 00:26:37,400 ¿Cómo te sientes? 302 00:26:39,110 --> 00:26:40,180 ¿Dónde estoy? 303 00:26:40,180 --> 00:26:43,580 El hospital. ¡Ya es hora de que despiertes! 304 00:26:43,580 --> 00:26:45,410 ¿Cuánto sueño necesitas? 305 00:26:46,280 --> 00:26:48,580 Aun así, me alegro de que estés bien. 306 00:26:48,580 --> 00:26:50,170 Estaba tan preocupada por ti. 307 00:26:51,790 --> 00:26:53,130 ¿Preocupado? 308 00:26:53,920 --> 00:26:59,060 Mira, lamento no haber podido hacer nada para ayudar en el techo. 309 00:26:59,060 --> 00:27:02,450 Se suponía que debía protegerte, pero yo... 310 00:27:03,380 --> 00:27:05,340 No te preocupes por eso. 311 00:27:06,640 --> 00:27:08,430 No contaba contigo. 312 00:27:08,430 --> 00:27:10,340 ¡¿Qué se supone que significa eso?! 313 00:27:10,340 --> 00:27:12,060 Realmente sabes cómo hacer enojar a una chica. 314 00:27:18,360 --> 00:27:24,450 Lamento no haberte dicho antes, pero sólo quería decirte que soy algo así como tú. 315 00:27:25,280 --> 00:27:29,250 Para ser honesto, ya conozco tu pasado. 316 00:27:29,830 --> 00:27:34,950 Tus padres murieron en la explosión aquí hace diez años, ¿verdad? 317 00:27:35,540 --> 00:27:36,710 Sí. 318 00:27:37,460 --> 00:27:39,300 Bueno, yo también perdí a alguien. 319 00:27:39,300 --> 00:27:42,720 Mi padre murió en ese accidente. 320 00:27:43,210 --> 00:27:47,860 Te he escondido tantas cosas. Me dije a mí mismo que tan pronto como despertaras, te diría la verdad. 321 00:27:47,860 --> 00:27:50,030 Lamento haberte ocultado eso. 322 00:27:50,030 --> 00:27:52,300 Y todas las demás cosas. 323 00:27:52,300 --> 00:27:53,710 ¿Otras cosas? 324 00:27:53,710 --> 00:27:57,480 Cuando regreses al dormitorio, creo que te explicarán todo. 325 00:27:58,810 --> 00:28:01,530 Puedes decidir qué quieres hacer después de eso. 326 00:28:02,400 --> 00:28:03,170 Cuidarse. 327 00:28:06,490 --> 00:28:06,490 ... 328 00:28:13,200 --> 00:28:14,190 Adelante. 329 00:28:18,580 --> 00:28:19,630 Hola. 330 00:28:22,400 --> 00:28:24,720 Mi nombre es Shuji Ikutsuki. 331 00:28:24,720 --> 00:28:27,560 Soy el presidente de la junta directiva de tu escuela. 332 00:28:27,560 --> 00:28:30,780 Además de mí, la única cara desconocida es Sanada, ¿correcto? 333 00:28:30,780 --> 00:28:33,210 Soy Akihiko Sanada. Encantado de conocerlo. 334 00:28:33,210 --> 00:28:34,650 Por favor, tome asiento. 335 00:28:39,850 --> 00:28:43,660 Bien, déjame comenzar preguntándote esto. 336 00:28:44,150 --> 00:28:47,850 ¿Me creerías si dijera que un día consta de más de 24 horas? 337 00:28:49,360 --> 00:28:50,160 Sí. 338 00:28:51,160 --> 00:28:52,910 ¿Entonces conoces la Hora Oscura? 339 00:28:53,330 --> 00:28:58,200 No recuerdo cuándo empezó, pero lo sé desde que tengo uso de razón. 340 00:28:58,200 --> 00:29:03,840 Ah, ya veo. Como sabes, la Hora Oscura es un período de tiempo oculto. 341 00:29:03,840 --> 00:29:07,940 Es el tiempo entre un día y el siguiente. 342 00:29:07,940 --> 00:29:10,570 eso sólo les aparece a aquellos que tienen el potencial. 343 00:29:10,570 --> 00:29:12,840 La llamamos la Hora Oscura. 344 00:29:12,840 --> 00:29:17,460 La gente normal no se da cuenta, ya que todos duermen dentro de sus ataúdes. 345 00:29:17,460 --> 00:29:20,150 Pero eso no es lo que hace que La Hora Oscura sea tan interesante. 346 00:29:20,150 --> 00:29:20,190 Suicidios misteriosos 347 00:29:20,150 --> 00:29:22,860 Viste esas criaturas. 348 00:29:20,190 --> 00:29:20,230 Suicidios misteriosos 349 00:29:20,230 --> 00:29:20,280 Suicidios misteriosos 350 00:29:20,280 --> 00:29:20,320 Suicidios misteriosos 351 00:29:20,320 --> 00:29:20,360 Suicidios misteriosos 352 00:29:20,360 --> 00:29:20,400 Suicidios misteriosos 353 00:29:20,400 --> 00:29:20,440 Suicidios misteriosos 354 00:29:20,440 --> 00:29:20,480 Suicidios misteriosos 355 00:29:20,480 --> 00:29:20,530 Suicidios misteriosos 356 00:29:20,530 --> 00:29:20,570 Suicidios misteriosos 357 00:29:20,570 --> 00:29:20,610 Suicidios misteriosos 358 00:29:20,610 --> 00:29:20,650 Suicidios misteriosos 359 00:29:20,650 --> 00:29:20,690 Suicidios misteriosos 360 00:29:20,690 --> 00:29:20,730 Suicidios misteriosos 361 00:29:20,730 --> 00:29:20,780 Suicidios misteriosos 362 00:29:20,780 --> 00:29:20,820 Suicidios misteriosos 363 00:29:20,820 --> 00:29:20,860 Suicidios misteriosos 364 00:29:20,860 --> 00:29:20,900 Suicidios misteriosos 365 00:29:20,900 --> 00:29:20,940 Suicidios misteriosos 366 00:29:20,940 --> 00:29:20,980 Suicidios misteriosos 367 00:29:20,980 --> 00:29:21,030 Suicidios misteriosos 368 00:29:21,030 --> 00:29:21,070 Suicidios misteriosos 369 00:29:21,070 --> 00:29:21,110 Suicidios misteriosos 370 00:29:21,110 --> 00:29:21,150 Suicidios misteriosos 371 00:29:21,150 --> 00:29:21,190 Suicidios misteriosos 372 00:29:21,190 --> 00:29:21,230 Suicidios misteriosos 373 00:29:21,230 --> 00:29:21,280 Suicidios misteriosos 374 00:29:21,280 --> 00:29:21,320 Suicidios misteriosos 375 00:29:21,320 --> 00:29:21,360 Suicidios misteriosos 376 00:29:21,360 --> 00:29:21,400 Suicidios misteriosos 377 00:29:21,400 --> 00:29:21,440 Suicidios misteriosos 378 00:29:21,440 --> 00:29:21,480 Suicidios misteriosos 379 00:29:21,480 --> 00:29:21,530 Suicidios misteriosos 380 00:29:21,530 --> 00:29:21,570 Suicidios misteriosos 381 00:29:21,570 --> 00:29:21,610 Suicidios misteriosos 382 00:29:21,610 --> 00:29:21,650 Suicidios misteriosos 383 00:29:21,650 --> 00:29:21,690 Suicidios misteriosos 384 00:29:21,690 --> 00:29:21,730 Suicidios misteriosos 385 00:29:21,730 --> 00:29:21,780 Suicidios misteriosos 386 00:29:21,780 --> 00:29:21,820 Suicidios misteriosos 387 00:29:21,820 --> 00:29:21,860 Suicidios misteriosos 388 00:29:21,860 --> 00:29:21,900 Suicidios misteriosos 389 00:29:21,900 --> 00:29:21,940 Suicidios misteriosos 390 00:29:21,940 --> 00:29:21,990 Suicidios misteriosos 391 00:29:21,990 --> 00:29:22,030 Suicidios misteriosos 392 00:29:22,030 --> 00:29:22,070 Suicidios misteriosos 393 00:29:22,070 --> 00:29:22,110 Suicidios misteriosos 394 00:29:22,110 --> 00:29:22,150 Suicidios misteriosos 395 00:29:22,150 --> 00:29:22,190 Suicidios misteriosos 396 00:29:22,190 --> 00:29:22,240 Suicidios misteriosos 397 00:29:22,240 --> 00:29:22,280 Suicidios misteriosos 398 00:29:22,280 --> 00:29:22,320 Suicidios misteriosos 399 00:29:22,320 --> 00:29:22,360 Suicidios misteriosos 400 00:29:22,360 --> 00:29:22,400 Suicidios misteriosos 401 00:29:22,400 --> 00:29:22,440 Suicidios misteriosos 402 00:29:22,440 --> 00:29:22,490 Suicidios misteriosos 403 00:29:22,490 --> 00:29:22,530 Suicidios misteriosos 404 00:29:22,530 --> 00:29:22,570 Suicidios misteriosos 405 00:29:22,570 --> 00:29:22,610 Suicidios misteriosos 406 00:29:22,610 --> 00:29:22,650 Suicidios misteriosos 407 00:29:22,650 --> 00:29:22,690 Suicidios misteriosos 408 00:29:22,690 --> 00:29:22,740 Suicidios misteriosos 409 00:29:22,740 --> 00:29:22,780 Suicidios misteriosos 410 00:29:22,780 --> 00:29:22,820 Suicidios misteriosos 411 00:29:22,820 --> 00:29:22,860 Suicidios misteriosos 412 00:29:22,860 --> 00:29:22,900 Suicidios misteriosos 413 00:29:22,860 --> 00:29:24,650 Los llamamos "Sombras". 414 00:29:22,900 --> 00:29:22,940 Suicidios misteriosos 415 00:29:22,940 --> 00:29:22,990 Suicidios misteriosos 416 00:29:22,990 --> 00:29:23,030 Suicidios misteriosos 417 00:29:23,030 --> 00:29:23,070 Suicidios misteriosos 418 00:29:23,070 --> 00:29:23,110 Suicidios misteriosos 419 00:29:23,110 --> 00:29:23,150 Suicidios misteriosos 420 00:29:23,150 --> 00:29:23,190 Suicidios misteriosos 421 00:29:23,190 --> 00:29:23,240 Suicidios misteriosos 422 00:29:23,240 --> 00:29:23,280 Suicidios misteriosos 423 00:29:23,280 --> 00:29:23,320 Suicidios misteriosos 424 00:29:23,320 --> 00:29:23,360 Suicidios misteriosos 425 00:29:23,360 --> 00:29:23,400 Suicidios misteriosos 426 00:29:23,400 --> 00:29:23,440 Suicidios misteriosos 427 00:29:23,440 --> 00:29:23,490 Suicidios misteriosos 428 00:29:23,490 --> 00:29:23,530 Suicidios misteriosos 429 00:29:23,530 --> 00:29:23,570 Suicidios misteriosos 430 00:29:23,570 --> 00:29:23,610 Suicidios misteriosos 431 00:29:23,610 --> 00:29:23,650 Suicidios misteriosos 432 00:29:23,650 --> 00:29:23,700 Suicidios misteriosos 433 00:29:23,700 --> 00:29:23,740 Suicidios misteriosos 434 00:29:23,740 --> 00:29:23,780 Suicidios misteriosos 435 00:29:23,780 --> 00:29:23,820 Suicidios misteriosos 436 00:29:23,820 --> 00:29:23,860 Suicidios misteriosos 437 00:29:23,860 --> 00:29:23,900 Suicidios misteriosos 438 00:29:23,900 --> 00:29:23,950 Suicidios misteriosos 439 00:29:23,950 --> 00:29:23,990 Suicidios misteriosos 440 00:29:23,990 --> 00:29:24,030 Suicidios misteriosos 441 00:29:24,030 --> 00:29:24,070 Suicidios misteriosos 442 00:29:24,070 --> 00:29:24,110 Suicidios misteriosos 443 00:29:24,110 --> 00:29:24,150 Suicidios misteriosos 444 00:29:24,150 --> 00:29:24,200 Suicidios misteriosos 445 00:29:24,200 --> 00:29:24,240 Suicidios misteriosos 446 00:29:24,240 --> 00:29:24,280 Suicidios misteriosos 447 00:29:24,280 --> 00:29:24,320 Suicidios misteriosos 448 00:29:24,320 --> 00:29:24,360 Suicidios misteriosos 449 00:29:24,360 --> 00:29:24,400 Suicidios misteriosos 450 00:29:24,400 --> 00:29:24,450 Suicidios misteriosos 451 00:29:24,450 --> 00:29:24,490 Suicidios misteriosos 452 00:29:24,490 --> 00:29:24,530 Suicidios misteriosos 453 00:29:24,530 --> 00:29:24,570 Suicidios misteriosos 454 00:29:24,570 --> 00:29:24,610 Suicidios misteriosos 455 00:29:24,610 --> 00:29:24,650 Suicidios misteriosos 456 00:29:24,970 --> 00:29:29,660 Sólo aparecen durante la Hora Oscura y atacan a cualquiera que no esté en un ataúd. 457 00:29:29,660 --> 00:29:29,700 Masashi Sakata 458 00:29:29,700 --> 00:29:29,740 Masashi Sakata 459 00:29:29,740 --> 00:29:29,780 Masashi Sakata 460 00:29:29,780 --> 00:29:29,830 Masashi Sakata 461 00:29:29,830 --> 00:29:29,870 Masashi Sakata 462 00:29:29,870 --> 00:29:29,910 Masashi Sakata 463 00:29:29,910 --> 00:29:29,950 Masashi Sakata 464 00:29:29,950 --> 00:29:29,990 Masashi Sakata 465 00:29:29,990 --> 00:29:30,030 Masashi Sakata 466 00:29:30,030 --> 00:29:30,080 Masashi Sakata 467 00:29:30,080 --> 00:29:30,120 Masashi Sakata 468 00:29:30,120 --> 00:29:30,160 Masashi Sakata 469 00:29:30,160 --> 00:29:30,200 Masashi Sakata 470 00:29:30,200 --> 00:29:30,240 Masashi Sakata 471 00:29:30,240 --> 00:29:30,290 Masashi Sakata 472 00:29:30,290 --> 00:29:30,330 Masashi Sakata 473 00:29:30,330 --> 00:29:30,370 Masashi Sakata 474 00:29:30,360 --> 00:29:33,760 Todas esas personas que últimamente aparecen en las noticias que sufren el síndrome de apatía. 475 00:29:30,370 --> 00:29:30,410 Masashi Sakata 476 00:29:30,410 --> 00:29:30,450 Masashi Sakata 477 00:29:30,450 --> 00:29:30,490 Masashi Sakata 478 00:29:30,490 --> 00:29:30,540 Masashi Sakata 479 00:29:30,540 --> 00:29:30,580 Masashi Sakata 480 00:29:30,580 --> 00:29:30,620 Masashi Sakata 481 00:29:30,620 --> 00:29:30,660 Masashi Sakata 482 00:29:30,660 --> 00:29:30,700 Masashi Sakata 483 00:29:30,700 --> 00:29:30,740 Masashi Sakata 484 00:29:30,740 --> 00:29:30,790 Masashi Sakata 485 00:29:30,790 --> 00:29:30,830 Masashi Sakata 486 00:29:30,830 --> 00:29:30,870 Masashi Sakata 487 00:29:30,870 --> 00:29:30,910 Masashi Sakata 488 00:29:30,910 --> 00:29:30,950 Masashi Sakata 489 00:29:30,950 --> 00:29:30,990 Masashi Sakata 490 00:29:30,990 --> 00:29:31,040 Masashi Sakata 491 00:29:31,040 --> 00:29:31,080 Masashi Sakata 492 00:29:31,080 --> 00:29:31,120 Masashi Sakata 493 00:29:31,120 --> 00:29:31,160 Masashi Sakata 494 00:29:31,160 --> 00:29:31,200 Masashi Sakata 495 00:29:31,200 --> 00:29:31,240 Masashi Sakata 496 00:29:31,240 --> 00:29:31,290 Masashi Sakata 497 00:29:31,290 --> 00:29:31,330 Masashi Sakata 498 00:29:31,330 --> 00:29:31,370 Masashi Sakata 499 00:29:31,370 --> 00:29:31,410 Masashi Sakata 500 00:29:31,410 --> 00:29:31,450 Masashi Sakata 501 00:29:31,450 --> 00:29:31,490 Masashi Sakata 502 00:29:31,490 --> 00:29:31,540 Masashi Sakata 503 00:29:31,540 --> 00:29:31,580 Masashi Sakata 504 00:29:31,580 --> 00:29:31,620 Masashi Sakata 505 00:29:31,620 --> 00:29:31,660 Masashi Sakata 506 00:29:31,660 --> 00:29:31,700 Masashi Sakata 507 00:29:31,700 --> 00:29:31,740 Masashi Sakata 508 00:29:31,740 --> 00:29:31,790 Masashi Sakata 509 00:29:31,790 --> 00:29:31,830 Masashi Sakata 510 00:29:31,830 --> 00:29:31,870 Masashi Sakata 511 00:29:31,870 --> 00:29:31,910 Masashi Sakata 512 00:29:31,910 --> 00:29:31,950 Masashi Sakata 513 00:29:31,950 --> 00:29:32,000 Masashi Sakata 514 00:29:32,000 --> 00:29:32,040 Masashi Sakata 515 00:29:32,040 --> 00:29:32,080 Masashi Sakata 516 00:29:32,080 --> 00:29:32,120 Masashi Sakata 517 00:29:32,120 --> 00:29:32,160 Masashi Sakata 518 00:29:32,160 --> 00:29:32,200 Masashi Sakata 519 00:29:32,200 --> 00:29:32,250 Masashi Sakata 520 00:29:32,250 --> 00:29:32,290 Masashi Sakata 521 00:29:32,290 --> 00:29:32,330 Masashi Sakata 522 00:29:32,330 --> 00:29:32,370 Masashi Sakata 523 00:29:32,370 --> 00:29:32,410 Masashi Sakata 524 00:29:32,410 --> 00:29:32,450 Masashi Sakata 525 00:29:32,450 --> 00:29:32,500 Masashi Sakata 526 00:29:32,500 --> 00:29:32,540 Masashi Sakata 527 00:29:32,540 --> 00:29:32,580 Masashi Sakata 528 00:29:32,580 --> 00:29:32,620 Masashi Sakata 529 00:29:32,620 --> 00:29:32,660 Masashi Sakata 530 00:29:32,660 --> 00:29:32,700 Masashi Sakata 531 00:29:32,700 --> 00:29:32,750 Masashi Sakata 532 00:29:32,750 --> 00:29:32,790 Masashi Sakata 533 00:29:32,790 --> 00:29:32,830 Masashi Sakata 534 00:29:32,830 --> 00:29:32,870 Masashi Sakata 535 00:29:32,870 --> 00:29:32,910 Masashi Sakata 536 00:29:32,910 --> 00:29:32,950 Masashi Sakata 537 00:29:32,950 --> 00:29:33,000 Masashi Sakata 538 00:29:33,000 --> 00:29:33,040 Masashi Sakata 539 00:29:33,040 --> 00:29:33,080 Masashi Sakata 540 00:29:33,080 --> 00:29:33,120 Masashi Sakata 541 00:29:33,120 --> 00:29:33,160 Masashi Sakata 542 00:29:33,160 --> 00:29:33,200 Masashi Sakata 543 00:29:33,200 --> 00:29:33,250 Masashi Sakata 544 00:29:33,250 --> 00:29:33,290 Masashi Sakata 545 00:29:33,290 --> 00:29:33,330 Masashi Sakata 546 00:29:33,330 --> 00:29:33,370 Masashi Sakata 547 00:29:33,370 --> 00:29:33,410 Masashi Sakata 548 00:29:33,410 --> 00:29:33,450 Masashi Sakata 549 00:29:33,450 --> 00:29:33,500 Masashi Sakata 550 00:29:33,500 --> 00:29:33,540 Masashi Sakata 551 00:29:33,540 --> 00:29:33,580 Masashi Sakata 552 00:29:33,580 --> 00:29:33,620 Masashi Sakata 553 00:29:33,620 --> 00:29:33,660 Masashi Sakata 554 00:29:33,660 --> 00:29:33,710 Masashi Sakata 555 00:29:33,710 --> 00:29:33,750 Masashi Sakata 556 00:29:33,750 --> 00:29:33,790 Masashi Sakata 557 00:29:33,760 --> 00:29:36,170 Probablemente sean víctimas de las Sombras. 558 00:29:33,790 --> 00:29:33,830 Masashi Sakata 559 00:29:33,830 --> 00:29:33,870 Masashi Sakata 560 00:29:33,870 --> 00:29:33,910 Masashi Sakata 561 00:29:33,910 --> 00:29:33,960 Masashi Sakata 562 00:29:33,960 --> 00:29:34,000 Masashi Sakata 563 00:29:34,000 --> 00:29:34,040 Masashi Sakata 564 00:29:34,040 --> 00:29:34,080 Masashi Sakata 565 00:29:34,080 --> 00:29:34,120 Masashi Sakata 566 00:29:34,120 --> 00:29:34,160 Masashi Sakata 567 00:29:34,160 --> 00:29:34,210 Masashi Sakata 568 00:29:34,210 --> 00:29:34,250 Masashi Sakata 569 00:29:34,250 --> 00:29:34,290 Masashi Sakata 570 00:29:34,290 --> 00:29:34,330 Masashi Sakata 571 00:29:34,330 --> 00:29:34,370 Masashi Sakata 572 00:29:34,370 --> 00:29:34,410 Masashi Sakata 573 00:29:34,410 --> 00:29:34,460 Masashi Sakata 574 00:29:34,460 --> 00:29:34,500 Masashi Sakata 575 00:29:34,500 --> 00:29:34,540 Masashi Sakata 576 00:29:34,540 --> 00:29:34,580 Masashi Sakata 577 00:29:34,580 --> 00:29:34,620 Masashi Sakata 578 00:29:34,620 --> 00:29:34,660 Masashi Sakata 579 00:29:34,660 --> 00:29:34,710 Masashi Sakata 580 00:29:34,710 --> 00:29:34,750 Masashi Sakata 581 00:29:34,750 --> 00:29:34,790 Masashi Sakata 582 00:29:34,790 --> 00:29:34,830 Masashi Sakata 583 00:29:34,830 --> 00:29:34,870 Masashi Sakata 584 00:29:34,870 --> 00:29:34,910 Masashi Sakata 585 00:29:34,910 --> 00:29:34,960 Masashi Sakata 586 00:29:34,960 --> 00:29:35,000 Masashi Sakata 587 00:29:35,000 --> 00:29:35,040 Masashi Sakata 588 00:29:35,040 --> 00:29:35,080 Masashi Sakata 589 00:29:35,080 --> 00:29:35,120 Masashi Sakata 590 00:29:35,120 --> 00:29:35,160 Masashi Sakata 591 00:29:35,160 --> 00:29:35,210 Masashi Sakata 592 00:29:35,210 --> 00:29:35,250 Masashi Sakata 593 00:29:35,250 --> 00:29:35,290 Masashi Sakata 594 00:29:35,290 --> 00:29:35,330 Masashi Sakata 595 00:29:35,330 --> 00:29:35,370 Masashi Sakata 596 00:29:35,370 --> 00:29:35,420 Masashi Sakata 597 00:29:35,420 --> 00:29:35,460 Masashi Sakata 598 00:29:35,460 --> 00:29:35,500 Masashi Sakata 599 00:29:35,500 --> 00:29:35,540 Masashi Sakata 600 00:29:35,540 --> 00:29:35,580 Masashi Sakata 601 00:29:35,580 --> 00:29:35,620 Masashi Sakata 602 00:29:35,620 --> 00:29:35,670 Masashi Sakata 603 00:29:35,670 --> 00:29:35,710 Masashi Sakata 604 00:29:35,710 --> 00:29:35,750 Masashi Sakata 605 00:29:35,750 --> 00:29:35,790 Masashi Sakata 606 00:29:35,790 --> 00:29:35,830 Masashi Sakata 607 00:29:35,830 --> 00:29:35,870 Masashi Sakata 608 00:29:35,870 --> 00:29:35,920 Masashi Sakata 609 00:29:35,920 --> 00:29:35,960 Masashi Sakata 610 00:29:35,960 --> 00:29:36,000 Masashi Sakata 611 00:29:36,000 --> 00:29:36,040 Masashi Sakata 612 00:29:36,040 --> 00:29:36,080 Masashi Sakata 613 00:29:36,080 --> 00:29:36,120 Masashi Sakata 614 00:29:36,120 --> 00:29:36,170 Masashi Sakata 615 00:29:36,700 --> 00:29:38,170 En pocas palabras, 616 00:29:38,170 --> 00:29:41,280 Somos el Equipo Especializado de Ejecución Extracurricular (SEES, por sus siglas en inglés). 617 00:29:41,280 --> 00:29:44,080 Sobre el papel, estamos clasificados como un club escolar, 618 00:29:44,080 --> 00:29:47,430 pero en realidad, este grupo se dedica a derrotar a las Sombras. 619 00:29:47,710 --> 00:29:49,930 ¿Derrotar a las Sombras? 620 00:29:49,930 --> 00:29:54,780 Aunque son raros, hay quienes pueden funcionar durante la Hora Oscura. 621 00:29:54,780 --> 00:29:59,940 Algunos incluso pueden despertar a un poder que les permita luchar contra las Sombras. 622 00:30:00,240 --> 00:30:01,590 Quieres decir "Personas". 623 00:30:01,590 --> 00:30:05,700 En efecto. Lo que significa que todo depende de ustedes. 624 00:30:05,700 --> 00:30:07,950 Suena emocionante, ¿eh? 625 00:30:07,950 --> 00:30:10,950 ¡Akihiko! ¡Te lastimaste el otro día! 626 00:30:11,580 --> 00:30:15,110 Lo que intenta decir es que queremos que te unas a nosotros. 627 00:30:20,870 --> 00:30:23,460 Hemos preparado un Evoker para ti. 628 00:30:25,040 --> 00:30:27,210 Nos gustaría que nos prestaras tu fuerza. 629 00:30:29,180 --> 00:30:30,220 Está bien. 630 00:30:31,120 --> 00:30:33,490 ¿Está seguro? ¿Así? 631 00:30:33,490 --> 00:30:34,760 Realmente lo apreciamos. 632 00:30:34,760 --> 00:30:36,880 Necesitamos toda la ayuda que podamos conseguir. 633 00:30:36,880 --> 00:30:40,450 Y esa es una habilidad interesante que tienes. 634 00:30:40,450 --> 00:30:42,050 ¿Estás en contra, Takeba? 635 00:30:42,050 --> 00:30:45,420 No. Me alegro de tenerlo a bordo, pero yo... 636 00:30:45,420 --> 00:30:49,910 Entonces está arreglado. Todos esperamos trabajar contigo, Yuki. 637 00:30:55,910 --> 00:30:55,910 ... 638 00:31:03,460 --> 00:31:06,840 Sí, así de simple. Sigue viniendo, sigue viniendo. 639 00:31:06,840 --> 00:31:09,340 ¡Y ahora los frenos! ¡¿Qué tal eso?! 640 00:31:10,960 --> 00:31:14,850 ¿Eh? ¿Qué, fallé de nuevo? 641 00:31:15,160 --> 00:31:17,600 Parece muy divertido, ¿verdad, estudiante transferido? 642 00:31:17,880 --> 00:31:18,950 Supongo. 643 00:31:18,950 --> 00:31:20,300 ¿Lo adivinas? 644 00:31:20,300 --> 00:31:22,130 ¡Sí! ¡Lo aclaré! 645 00:31:22,130 --> 00:31:24,640 ¿Y qué pasa con Junpei? 646 00:31:24,640 --> 00:31:26,510 Dijo que hoy todo dependía de él. 647 00:31:26,510 --> 00:31:29,060 Quizás fue algo que comió. 648 00:31:29,060 --> 00:31:32,770 ¡Ey! ¿Cómo estás? ¡Estoy en llamas! 649 00:31:32,770 --> 00:31:34,500 Pero eso es evidente. 650 00:31:34,500 --> 00:31:36,870 ¡Ya no soy el hombre que era ayer! 651 00:31:36,870 --> 00:31:39,460 ¡Llámame "Nuevo Junpei"! 652 00:31:39,460 --> 00:31:42,230 Tomochika, ¡juguemos a este a continuación! 653 00:31:42,230 --> 00:31:44,210 Todo depende de ti, ¿verdad? 654 00:31:44,210 --> 00:31:47,210 ¡Sí! ¡Confío en ti para cuidar mis seis! 655 00:31:49,050 --> 00:31:51,720 ¡Dulce! ¡Otro nivel superado! 656 00:31:51,720 --> 00:31:54,500 Aunque es extraño verte en una sala de juegos. 657 00:31:54,500 --> 00:31:58,470 Bueno, todas mis cosas están en cajas en mi habitación ahora mismo. 658 00:31:58,830 --> 00:32:00,730 ¡No tengo nada que hacer hasta esta noche! 659 00:32:00,730 --> 00:32:00,770 ¡No tengo nada que hacer hasta esta noche! 660 00:32:00,770 --> 00:32:00,810 ¡No tengo nada que hacer hasta esta noche! 661 00:32:00,810 --> 00:32:00,850 ¡No tengo nada que hacer hasta esta noche! 662 00:32:00,850 --> 00:32:00,890 ¡No tengo nada que hacer hasta esta noche! 663 00:32:00,890 --> 00:32:00,940 ¡No tengo nada que hacer hasta esta noche! 664 00:32:00,940 --> 00:32:00,980 ¡No tengo nada que hacer hasta esta noche! 665 00:32:00,980 --> 00:32:01,020 ¡No tengo nada que hacer hasta esta noche! 666 00:32:01,020 --> 00:32:01,060 ¡No tengo nada que hacer hasta esta noche! 667 00:32:01,060 --> 00:32:01,100 ¡No tengo nada que hacer hasta esta noche! 668 00:32:01,100 --> 00:32:01,140 ¡No tengo nada que hacer hasta esta noche! 669 00:32:01,140 --> 00:32:01,190 ¡No tengo nada que hacer hasta esta noche! 670 00:32:01,190 --> 00:32:01,230 ¡No tengo nada que hacer hasta esta noche! 671 00:32:02,680 --> 00:32:03,480 ¡Encantado de conocerte! 672 00:32:03,760 --> 00:32:07,640 ¡¿Se quedará aquí? ¡Tienes que estar bromeando! 673 00:32:07,640 --> 00:32:10,300 Me encontré con él la otra noche. 674 00:32:10,300 --> 00:32:14,130 Tiene el potencial, pero acaba de darse cuenta de ello recientemente. 675 00:32:14,130 --> 00:32:16,640 ¿Tienes el potencial? ¡¿Verdadero?! 676 00:32:16,640 --> 00:32:19,800 Me encontró llorando como un bebé en la tienda de conveniencia. 677 00:32:19,800 --> 00:32:21,940 rodeado por un montón de ataúdes. 678 00:32:21,940 --> 00:32:22,560 ¿Te perdiste? 679 00:32:22,560 --> 00:32:23,860 ¡No! 680 00:32:23,860 --> 00:32:27,490 Dijo que eso es, ya sabes, completamente normal al principio. 681 00:32:27,490 --> 00:32:30,970 Cosas típicas de usuarios de Persona. ¿Sabían eso chicos? 682 00:32:31,420 --> 00:32:35,500 Con tanta gente, podemos empezar a explorar ese lugar. 683 00:32:35,500 --> 00:32:38,320 ¡¿Ya vamos a ir a una misión?! 684 00:32:38,320 --> 00:32:40,980 ¡Puedes contar conmigo! ¡Soy tu hombre! 685 00:32:40,980 --> 00:32:42,620 Me alegra oírlo. 686 00:32:42,620 --> 00:32:45,970 En ese caso, reúnase con nosotros justo antes de la medianoche de esta noche. 687 00:32:45,970 --> 00:32:46,980 ¿Dónde? 688 00:32:52,980 --> 00:32:55,840 ¿No es esta la escuela? 689 00:32:55,840 --> 00:32:58,740 Espere unos minutos. Es casi medianoche. 690 00:33:30,940 --> 00:33:32,820 Este es el Tártaro 691 00:33:32,820 --> 00:33:36,030 el laberinto que se revela durante la Hora Oscura. 692 00:33:36,030 --> 00:33:39,940 Creemos que podemos encontrar allí el motivo de la Hora Oscura. 693 00:33:39,940 --> 00:33:45,190 No es ninguna sorpresa, ya que sólo aparece durante la Hora Oscura. 694 00:33:46,160 --> 00:33:50,450 Puedes considerarlo como un nido de sombras. 695 00:33:51,120 --> 00:33:54,800 Durante mucho tiempo, Akihiko y yo éramos los únicos usuarios de Persona que teníamos. 696 00:33:54,800 --> 00:33:58,230 Pero ese número recientemente aumentó a cinco, así que me gustaría comenzar la exploración del Tártaro. 697 00:34:02,810 --> 00:34:05,810 Esas armas fueron construidas especialmente en un laboratorio de Kirijo. 698 00:34:07,060 --> 00:34:08,520 Las armas comunes son ineficaces, 699 00:34:09,010 --> 00:34:11,150 pero en manos de usuarios de Persona, 700 00:34:11,680 --> 00:34:14,650 pueden dañar a las Sombras. 701 00:34:17,650 --> 00:34:22,520 Durante la Hora Oscura, las habilidades físicas de un usuario de Persona mejoran un poco. 702 00:34:22,520 --> 00:34:23,790 ¡Por favor golpea! 703 00:34:23,320 --> 00:34:26,600 Deberías poder derrotar a las Sombras más débiles usando solo esas armas. 704 00:34:31,870 --> 00:34:32,960 ¡Mira y aprende! 705 00:34:33,630 --> 00:34:35,850 ¡Así es como se hace! 706 00:34:38,130 --> 00:34:41,810 Las personas son tus cartas de triunfo, así que úselos con cuidado. 707 00:34:54,820 --> 00:34:56,190 ¡Puedo hacerlo! 708 00:35:17,460 --> 00:35:19,580 ¡Junpei ha subido de nivel! 709 00:35:19,580 --> 00:35:21,450 No pareces completamente inútil. 710 00:35:21,450 --> 00:35:24,460 ¡Por supuesto! ¡Esto es pan comido conmigo aquí! 711 00:35:24,460 --> 00:35:25,770 Eso es asombroso. 712 00:35:25,770 --> 00:35:30,050 Podemos oírte dentro de nuestras cabezas. 713 00:35:31,060 --> 00:35:35,950 Con mi habilidad Persona, esto es lo mejor que puedo hacer, incluso con un amplificador. 714 00:35:37,520 --> 00:35:39,280 Escucho algo. 715 00:35:39,560 --> 00:35:40,600 ¡¿Qué es esto?! 716 00:35:40,600 --> 00:35:41,840 ¡No sé! 717 00:35:41,840 --> 00:35:43,280 ¿Un terremoto? 718 00:35:45,320 --> 00:35:46,540 Ya viene. 719 00:35:49,910 --> 00:35:51,140 ¿Qué diablos es eso? 720 00:35:51,140 --> 00:35:52,670 ¡Ten cuidado! ¡Es poderoso! 721 00:35:52,670 --> 00:35:54,220 ¡Eso es obvio! 722 00:35:54,220 --> 00:35:55,080 ¡Hermes! 723 00:36:02,720 --> 00:36:04,720 ¡Vaya, no funcionó! 724 00:36:07,430 --> 00:36:09,290 ¡Ayúdanos, Io! 725 00:36:16,020 --> 00:36:17,020 ¡No para! 726 00:36:20,610 --> 00:36:22,110 ¡Takeba! ¡Iori! 727 00:36:23,480 --> 00:36:26,600 ¡Yuki! ¡Intenta cambiar las cosas! 728 00:36:26,600 --> 00:36:27,620 Comprendido. 729 00:36:30,410 --> 00:36:31,500 Yuki... 730 00:36:32,200 --> 00:36:33,000 Persona. 731 00:37:06,200 --> 00:37:07,890 ¿Qué fue eso? 732 00:37:07,890 --> 00:37:10,620 Así lucha un usuario de Persona. 733 00:37:16,620 --> 00:37:17,590 ¡Orfeo! 734 00:37:34,640 --> 00:37:35,730 Guau. 735 00:37:36,820 --> 00:37:38,010 ¡Yuki! 736 00:37:38,690 --> 00:37:40,230 Como esperaba. 737 00:37:40,940 --> 00:37:41,910 ¿Estás bien? 738 00:37:40,940 --> 00:37:42,850 Yuki luchó bien. 739 00:37:42,850 --> 00:37:45,000 ¡Nunca más vuelvas a hacer una locura como esa! 740 00:37:45,000 --> 00:37:46,240 Estoy bien. 741 00:37:45,000 --> 00:37:46,240 ¿Qué diablos, hombre? 742 00:37:48,690 --> 00:37:51,210 Yo también podría haber hecho eso. 743 00:37:54,540 --> 00:37:54,580 ... 744 00:38:02,040 --> 00:38:05,370 Al comenzar mi mandato como presidente del consejo estudiantil, 745 00:38:05,370 --> 00:38:07,890 Me gustaría compartir con ustedes mi visión para el próximo año. 746 00:38:08,420 --> 00:38:13,430 Creo firmemente que cada uno de nosotros debe aceptar la responsabilidad de mejorar nuestra escuela. 747 00:38:14,100 --> 00:38:18,190 Sin embargo, el cambio no puede ocurrir sin un esfuerzo sostenido y un nivel de compromiso sin precedentes. 748 00:38:18,190 --> 00:38:21,980 Hospital Conmemorativo de Tatsumi 749 00:38:19,850 --> 00:38:21,980 ¿Cómo puede alguien competir con eso? 750 00:38:22,560 --> 00:38:24,780 Su discurso fue increíblemente perfecto. 751 00:38:24,780 --> 00:38:27,720 ¿Tiene alguna debilidad? 752 00:38:27,720 --> 00:38:29,380 Fuego, probablemente. 753 00:38:29,380 --> 00:38:32,860 Uh, no quise decir físicamente. 754 00:38:35,070 --> 00:38:36,400 Perdóneme. 755 00:38:36,400 --> 00:38:38,790 Oye, traje eso que pediste. 756 00:38:39,910 --> 00:38:43,810 Eh... ¿Es Sanada...? 757 00:38:44,830 --> 00:38:46,870 ...en esta habitación? 758 00:38:46,870 --> 00:38:48,550 Ah, estás aquí. 759 00:38:49,130 --> 00:38:51,800 ¿Qué están haciendo todos ustedes aquí? 760 00:38:51,800 --> 00:38:54,590 ¡Vinimos a verte! 761 00:38:54,590 --> 00:38:57,050 Pero no parece que te pase nada. 762 00:38:57,050 --> 00:38:59,380 Sólo estoy aquí para un chequeo. 763 00:38:59,380 --> 00:39:00,060 Akí. 764 00:39:01,520 --> 00:39:02,820 ¿Es eso todo? 765 00:39:02,820 --> 00:39:04,840 Sí, gracias. 766 00:39:04,840 --> 00:39:09,030 Pfff. No tengo tiempo para esta mierda. 767 00:39:16,530 --> 00:39:18,170 Ese tipo nunca cambia. 768 00:39:18,980 --> 00:39:21,540 Es un amigo de la escuela... más o menos. 769 00:39:22,330 --> 00:39:25,050 Conoce a algunas personas que padecen el síndrome de apatía, 770 00:39:25,050 --> 00:39:26,820 entonces le estaba preguntando sobre eso. 771 00:39:26,820 --> 00:39:30,290 ¡Guau, habla de dedicado! 772 00:39:30,290 --> 00:39:31,930 Entonces, Junpei. 773 00:39:31,930 --> 00:39:33,040 ¿Lo trajiste? 774 00:39:33,040 --> 00:39:35,600 ¡Por supuesto! 775 00:39:36,390 --> 00:39:37,390 Eso es un... 776 00:39:38,080 --> 00:39:40,690 Te confiscan todo cuando haces el check in. 777 00:39:41,270 --> 00:39:43,610 Al parecer, el entrenamiento de fuerza está prohibido en el hospital. 778 00:39:44,230 --> 00:39:46,860 Ya he perdido bastante tiempo. Necesito volver a mi entrenamiento. 779 00:39:48,770 --> 00:39:51,930 Hablando de eso, ¿por qué boxear? 780 00:39:54,950 --> 00:39:57,760 No es el deporte en sí lo que me gusta. 781 00:39:57,760 --> 00:40:00,110 Sólo quería aprender a pelear. 782 00:40:02,500 --> 00:40:05,960 Sé lo que es sentirse impotente. 783 00:40:06,620 --> 00:40:09,110 Y no quiero volver a sentirme así. 784 00:40:11,670 --> 00:40:13,350 ¿Hemos terminado aquí? 785 00:40:14,090 --> 00:40:15,660 Sí. 786 00:40:15,660 --> 00:40:17,890 ¡Ey! ¡¿Adónde vas?! 787 00:40:26,900 --> 00:40:29,400 ¡Hombre, ese tipo me molesta! 788 00:40:30,110 --> 00:40:33,700 Comparado con él, ¡Sanada es genial! 789 00:40:33,700 --> 00:40:35,680 "Lucho para no arrepentirme..." 790 00:40:35,680 --> 00:40:38,760 ¿Suena eso como algo que diría el protagonista de un videojuego o qué? 791 00:40:38,760 --> 00:40:41,160 Supongo que eso es lo que les gusta a los chicos. 792 00:40:44,120 --> 00:40:48,170 ¿Por qué crees que lucha Makoto? 793 00:40:51,290 --> 00:40:55,300 Probablemente no le importe de una forma u otra. 794 00:40:55,300 --> 00:40:57,430 Él pelea porque se lo pidieron. 795 00:40:57,430 --> 00:40:59,970 ¿Eh? ¿Qué se supone que significa eso? 796 00:41:01,640 --> 00:41:05,190 Vivir así debe ser muy solitario. 797 00:41:02,430 --> 00:41:03,690 Ratones de biblioteca 798 00:41:02,430 --> 00:41:03,690 Librería usada 799 00:41:03,690 --> 00:41:03,730 Ratones de biblioteca 800 00:41:03,690 --> 00:41:03,730 Librería usada 801 00:41:03,690 --> 00:41:03,730 Librería usada 802 00:41:03,690 --> 00:41:03,730 Librería usada 803 00:41:03,730 --> 00:41:03,770 Ratones de biblioteca 804 00:41:03,730 --> 00:41:03,770 Librería usada 805 00:41:03,730 --> 00:41:03,770 Librería usada 806 00:41:03,730 --> 00:41:03,770 Librería usada 807 00:41:03,770 --> 00:41:03,810 Ratones de biblioteca 808 00:41:03,770 --> 00:41:03,810 Librería usada 809 00:41:03,770 --> 00:41:03,810 Librería usada 810 00:41:03,770 --> 00:41:03,810 Librería usada 811 00:41:03,810 --> 00:41:03,850 Ratones de biblioteca 812 00:41:03,810 --> 00:41:03,850 Ratones de biblioteca 813 00:41:03,810 --> 00:41:03,850 Ratones de biblioteca 814 00:41:03,810 --> 00:41:03,850 Librería usada 815 00:41:03,810 --> 00:41:03,850 Librería usada 816 00:41:03,810 --> 00:41:03,850 Librería usada 817 00:41:03,850 --> 00:41:03,890 Ratones de biblioteca 818 00:41:03,850 --> 00:41:03,890 Ratones de biblioteca 819 00:41:03,850 --> 00:41:03,890 Ratones de biblioteca 820 00:41:03,850 --> 00:41:03,890 Librería usada 821 00:41:03,850 --> 00:41:03,890 Librería usada 822 00:41:03,850 --> 00:41:03,890 Librería usada 823 00:41:03,890 --> 00:41:03,940 Ratones de biblioteca 824 00:41:03,890 --> 00:41:03,940 Ratones de biblioteca 825 00:41:03,890 --> 00:41:03,940 Ratones de biblioteca 826 00:41:03,890 --> 00:41:03,940 Librería usada 827 00:41:03,890 --> 00:41:03,940 Librería usada 828 00:41:03,890 --> 00:41:03,940 Librería usada 829 00:41:03,940 --> 00:41:03,980 Ratones de biblioteca 830 00:41:03,940 --> 00:41:03,980 Ratones de biblioteca 831 00:41:03,940 --> 00:41:03,980 Ratones de biblioteca 832 00:41:03,940 --> 00:41:03,980 Librería usada 833 00:41:03,940 --> 00:41:03,980 Librería usada 834 00:41:03,940 --> 00:41:03,980 Librería usada 835 00:41:03,980 --> 00:41:04,020 Ratones de biblioteca 836 00:41:03,980 --> 00:41:04,020 Ratones de biblioteca 837 00:41:03,980 --> 00:41:04,020 Ratones de biblioteca 838 00:41:03,980 --> 00:41:04,020 Librería usada 839 00:41:03,980 --> 00:41:04,020 Librería usada 840 00:41:03,980 --> 00:41:04,020 Librería usada 841 00:41:04,020 --> 00:41:04,060 Ratones de biblioteca 842 00:41:04,020 --> 00:41:04,060 Ratones de biblioteca 843 00:41:04,020 --> 00:41:04,060 Ratones de biblioteca 844 00:41:04,020 --> 00:41:04,060 Librería usada 845 00:41:04,020 --> 00:41:04,060 Librería usada 846 00:41:04,020 --> 00:41:04,060 Librería usada 847 00:41:04,060 --> 00:41:04,100 Ratones de biblioteca 848 00:41:04,060 --> 00:41:04,100 Ratones de biblioteca 849 00:41:04,060 --> 00:41:04,100 Ratones de biblioteca 850 00:41:04,060 --> 00:41:04,100 Librería usada 851 00:41:04,060 --> 00:41:04,100 Librería usada 852 00:41:04,060 --> 00:41:04,100 Librería usada 853 00:41:04,100 --> 00:41:04,140 Ratones de biblioteca 854 00:41:04,100 --> 00:41:04,140 Ratones de biblioteca 855 00:41:04,100 --> 00:41:04,140 Ratones de biblioteca 856 00:41:04,100 --> 00:41:04,140 Librería usada 857 00:41:04,100 --> 00:41:04,140 Librería usada 858 00:41:04,100 --> 00:41:04,140 Librería usada 859 00:41:04,140 --> 00:41:04,190 Ratones de biblioteca 860 00:41:04,140 --> 00:41:04,190 Ratones de biblioteca 861 00:41:04,140 --> 00:41:04,190 Ratones de biblioteca 862 00:41:04,140 --> 00:41:04,190 Librería usada 863 00:41:04,140 --> 00:41:04,190 Librería usada 864 00:41:04,140 --> 00:41:04,190 Librería usada 865 00:41:04,190 --> 00:41:04,230 Librería usada 866 00:41:04,190 --> 00:41:04,230 Librería usada 867 00:41:04,190 --> 00:41:04,230 Librería usada 868 00:41:04,230 --> 00:41:04,270 Librería usada 869 00:41:04,230 --> 00:41:04,270 Librería usada 870 00:41:04,230 --> 00:41:04,270 Librería usada 871 00:41:04,270 --> 00:41:04,310 Librería usada 872 00:41:04,270 --> 00:41:04,310 Librería usada 873 00:41:04,270 --> 00:41:04,310 Librería usada 874 00:41:04,310 --> 00:41:04,350 Librería usada 875 00:41:04,310 --> 00:41:04,350 Librería usada 876 00:41:04,310 --> 00:41:04,350 Librería usada 877 00:41:04,350 --> 00:41:04,400 Librería usada 878 00:41:04,350 --> 00:41:04,400 Librería usada 879 00:41:04,350 --> 00:41:04,400 Librería usada 880 00:41:04,400 --> 00:41:04,440 Librería usada 881 00:41:04,400 --> 00:41:04,440 Librería usada 882 00:41:04,400 --> 00:41:04,440 Librería usada 883 00:41:04,440 --> 00:41:04,480 Ratones de biblioteca 884 00:41:04,440 --> 00:41:04,480 Ratones de biblioteca 885 00:41:04,440 --> 00:41:04,480 Ratones de biblioteca 886 00:41:04,440 --> 00:41:04,480 Librería usada 887 00:41:04,440 --> 00:41:04,480 Librería usada 888 00:41:04,440 --> 00:41:04,480 Librería usada 889 00:41:04,480 --> 00:41:04,520 Ratones de biblioteca 890 00:41:04,480 --> 00:41:04,520 Ratones de biblioteca 891 00:41:04,480 --> 00:41:04,520 Ratones de biblioteca 892 00:41:04,480 --> 00:41:04,520 Librería usada 893 00:41:04,480 --> 00:41:04,520 Librería usada 894 00:41:04,480 --> 00:41:04,520 Librería usada 895 00:41:04,520 --> 00:41:04,560 Ratones de biblioteca 896 00:41:04,520 --> 00:41:04,560 Ratones de biblioteca 897 00:41:04,520 --> 00:41:04,560 Ratones de biblioteca 898 00:41:04,520 --> 00:41:04,560 Librería usada 899 00:41:04,520 --> 00:41:04,560 Librería usada 900 00:41:04,520 --> 00:41:04,560 Librería usada 901 00:41:04,560 --> 00:41:04,600 Ratones de biblioteca 902 00:41:04,560 --> 00:41:04,600 Ratones de biblioteca 903 00:41:04,560 --> 00:41:04,600 Ratones de biblioteca 904 00:41:04,560 --> 00:41:04,600 Librería usada 905 00:41:04,560 --> 00:41:04,600 Librería usada 906 00:41:04,560 --> 00:41:04,600 Librería usada 907 00:41:04,600 --> 00:41:04,650 Ratones de biblioteca 908 00:41:04,600 --> 00:41:04,650 Ratones de biblioteca 909 00:41:04,600 --> 00:41:04,650 Ratones de biblioteca 910 00:41:04,600 --> 00:41:04,650 Librería usada 911 00:41:04,600 --> 00:41:04,650 Librería usada 912 00:41:04,600 --> 00:41:04,650 Librería usada 913 00:41:04,650 --> 00:41:04,690 Ratones de biblioteca 914 00:41:04,650 --> 00:41:04,690 Ratones de biblioteca 915 00:41:04,650 --> 00:41:04,690 Ratones de biblioteca 916 00:41:04,650 --> 00:41:04,690 Librería usada 917 00:41:04,650 --> 00:41:04,690 Librería usada 918 00:41:04,650 --> 00:41:04,690 Librería usada 919 00:41:04,690 --> 00:41:04,730 Ratones de biblioteca 920 00:41:04,690 --> 00:41:04,730 Ratones de biblioteca 921 00:41:04,690 --> 00:41:04,730 Ratones de biblioteca 922 00:41:04,690 --> 00:41:04,730 Librería usada 923 00:41:04,690 --> 00:41:04,730 Librería usada 924 00:41:04,690 --> 00:41:04,730 Librería usada 925 00:41:04,730 --> 00:41:04,770 Ratones de biblioteca 926 00:41:04,730 --> 00:41:04,770 Ratones de biblioteca 927 00:41:04,730 --> 00:41:04,770 Ratones de biblioteca 928 00:41:04,730 --> 00:41:04,770 Librería usada 929 00:41:04,730 --> 00:41:04,770 Librería usada 930 00:41:04,730 --> 00:41:04,770 Librería usada 931 00:41:04,770 --> 00:41:04,810 Ratones de biblioteca 932 00:41:04,770 --> 00:41:04,810 Ratones de biblioteca 933 00:41:04,770 --> 00:41:04,810 Ratones de biblioteca 934 00:41:04,770 --> 00:41:04,810 Librería usada 935 00:41:04,770 --> 00:41:04,810 Librería usada 936 00:41:04,770 --> 00:41:04,810 Librería usada 937 00:41:04,810 --> 00:41:04,850 Ratones de biblioteca 938 00:41:04,810 --> 00:41:04,850 Librería usada 939 00:41:04,810 --> 00:41:04,850 Librería usada 940 00:41:04,810 --> 00:41:04,850 Librería usada 941 00:41:04,850 --> 00:41:04,900 Ratones de biblioteca 942 00:41:04,850 --> 00:41:04,900 Librería usada 943 00:41:04,850 --> 00:41:04,900 Librería usada 944 00:41:04,850 --> 00:41:04,900 Librería usada 945 00:41:04,900 --> 00:41:04,940 Ratones de biblioteca 946 00:41:04,900 --> 00:41:04,940 Librería usada 947 00:41:04,900 --> 00:41:04,940 Librería usada 948 00:41:04,900 --> 00:41:04,940 Librería usada 949 00:41:04,940 --> 00:41:04,980 Ratones de biblioteca 950 00:41:04,940 --> 00:41:04,980 Librería usada 951 00:41:04,940 --> 00:41:04,980 Librería usada 952 00:41:04,940 --> 00:41:04,980 Librería usada 953 00:41:04,980 --> 00:41:05,020 Ratones de biblioteca 954 00:41:04,980 --> 00:41:05,020 Librería usada 955 00:41:04,980 --> 00:41:05,020 Librería usada 956 00:41:04,980 --> 00:41:05,020 Librería usada 957 00:41:05,020 --> 00:41:05,060 Ratones de biblioteca 958 00:41:05,020 --> 00:41:05,060 Librería usada 959 00:41:05,020 --> 00:41:05,060 Librería usada 960 00:41:05,020 --> 00:41:05,060 Librería usada 961 00:41:05,060 --> 00:41:05,100 Ratones de biblioteca 962 00:41:05,060 --> 00:41:05,100 Librería usada 963 00:41:05,060 --> 00:41:05,100 Librería usada 964 00:41:05,060 --> 00:41:05,100 Librería usada 965 00:41:05,100 --> 00:41:05,150 Ratones de biblioteca 966 00:41:05,100 --> 00:41:05,150 Librería usada 967 00:41:05,100 --> 00:41:05,150 Librería usada 968 00:41:05,100 --> 00:41:05,150 Librería usada 969 00:41:05,150 --> 00:41:05,190 Ratones de biblioteca 970 00:41:05,150 --> 00:41:05,190 Librería usada 971 00:41:05,150 --> 00:41:05,190 Librería usada 972 00:41:05,150 --> 00:41:05,190 Librería usada 973 00:41:05,190 --> 00:41:08,900 Ratones de biblioteca Librería usada 974 00:41:08,900 --> 00:41:08,940 Ratones de biblioteca Librería usada 975 00:41:08,960 --> 00:41:10,840 ¡Deja de molestarme! ¡Déjame en paz! 976 00:41:10,840 --> 00:41:14,140 ¡No puedo! Dicen que allí hay todo tipo de gente aterradora. 977 00:41:14,140 --> 00:41:16,450 No quiero que vayas a ese tipo de lugar. 978 00:41:16,450 --> 00:41:19,740 ¡Adónde vaya no es asunto tuyo! ¿Por qué debería importarte? 979 00:41:20,060 --> 00:41:21,450 ¡Me tiene que importar! 980 00:41:22,450 --> 00:41:25,960 ¡Dios, eres tan molesto! ¡¿Qué pasa contigo?! 981 00:41:33,170 --> 00:41:35,590 Sólo salgo contigo para molestarte. 982 00:41:35,590 --> 00:41:39,010 En serio, deja de actuar como si fuéramos amigos. 983 00:41:44,350 --> 00:41:47,090 ¡Tú también hiciste esto en la escuela! 984 00:41:51,230 --> 00:41:53,370 Tengo que agradecerte de alguna manera. Por favor, ten algunos. 985 00:41:54,440 --> 00:41:55,430 Gracias. 986 00:41:56,070 --> 00:42:00,270 Tengo que ir a comprar comida para todos durante el almuerzo. 987 00:42:00,270 --> 00:42:02,120 así que nunca tengo tiempo para comer. 988 00:42:06,030 --> 00:42:07,370 ¿Q-qué es? 989 00:42:08,030 --> 00:42:10,140 ¿Por qué tienes que preocuparte? 990 00:42:11,040 --> 00:42:12,830 Ella dijo que no deberías, ¿verdad? 991 00:42:12,830 --> 00:42:16,380 Lo sé. Es porque somos amigos. 992 00:42:17,890 --> 00:42:22,140 Es culpa mía que Moriyama esté enojado conmigo. 993 00:42:22,760 --> 00:42:27,390 No pensé en sus sentimientos y dije algunas cosas bastante horribles. 994 00:42:30,850 --> 00:42:34,650 Quiero disculparme, pero nunca encuentro las palabras. 995 00:42:34,650 --> 00:42:38,680 Creo que probablemente sea porque tengo miedo de que ella no me perdone. 996 00:42:38,680 --> 00:42:39,660 ¿Asustado? 997 00:42:40,940 --> 00:42:42,210 Sí, tengo miedo. 998 00:42:43,200 --> 00:42:45,290 Ella es una amiga importante. 999 00:42:46,080 --> 00:42:49,530 Por eso tengo que preocuparme. 1000 00:43:00,260 --> 00:43:01,860 Amigos... 1001 00:43:13,350 --> 00:43:15,440 Hola como has estado? 1002 00:43:16,520 --> 00:43:18,010 ¿Tú otra vez? 1003 00:43:18,010 --> 00:43:18,950 Ten cuidado. 1004 00:43:20,360 --> 00:43:23,550 Te espera una nueva prueba. 1005 00:43:24,610 --> 00:43:26,020 ¿Ordalías? 1006 00:43:26,020 --> 00:43:28,510 Estoy seguro de que sabes lo que eso significa. 1007 00:43:31,910 --> 00:43:34,530 Volveré a verte cuando termine. 1008 00:43:44,720 --> 00:43:44,720 ... 1009 00:43:57,860 --> 00:44:00,640 ¿Todavía estás en eso? 1010 00:44:00,640 --> 00:44:01,360 Sí. 1011 00:44:01,880 --> 00:44:04,060 Nunca se sabe cuándo podría aparecer el enemigo. 1012 00:44:04,060 --> 00:44:08,230 No sabemos a qué apuntarán, entonces lo único que podemos hacer es buscarlo todo. 1013 00:44:10,370 --> 00:44:12,880 Le pregunté a Shinji sobre las víctimas del síndrome de apatía. 1014 00:44:13,380 --> 00:44:15,230 pero parece que mi corazonada estaba equivocada. 1015 00:44:15,230 --> 00:44:20,600 Quizás esto sea lo mejor que Pentesilea puede hacer en términos de recopilación de datos. 1016 00:44:21,750 --> 00:44:23,040 ¿Eh? 1017 00:44:23,040 --> 00:44:25,970 ¡¿Qué?! ¿De verdad encontraste uno? 1018 00:44:25,970 --> 00:44:28,330 Esperar. Algo no está bien. 1019 00:44:28,330 --> 00:44:30,930 La lectura es demasiado grande. Nunca nos hemos encontrado con algo como... 1020 00:44:33,400 --> 00:44:35,910 ¿Es otro grande como el del mes pasado? 1021 00:44:40,230 --> 00:44:44,910 Esta noche hay luna llena, pero parece aún más espeluznante durante la Hora Oscura. 1022 00:44:51,910 --> 00:44:52,920 ¿Qué es eso? 1023 00:45:03,030 --> 00:45:04,260 Lamento hacerte esperar. 1024 00:45:04,260 --> 00:45:08,310 Actualmente, The Shadow se encuentra dentro de un monorraíl, no lejos de la estación. 1025 00:45:06,880 --> 00:45:08,310 ¡Impresionante! 1026 00:45:08,580 --> 00:45:11,750 ¿No significa eso que tenemos que caminar por las vías? 1027 00:45:11,750 --> 00:45:13,710 ¿No es eso peligroso? 1028 00:45:13,710 --> 00:45:15,060 No te preocupes. 1029 00:45:15,060 --> 00:45:20,480 Ningún equipo electrónico está operativo durante la Hora Oscura, incluidos los monorraíles. 1030 00:45:20,480 --> 00:45:23,140 Pero tu bicicleta... 1031 00:45:23,140 --> 00:45:24,820 Es especial. 1032 00:45:25,530 --> 00:45:28,180 Yuki, tú estás a cargo. 1033 00:45:28,180 --> 00:45:32,330 ¡Esperar! ¿Por qué él? ¡No parece un líder! 1034 00:45:33,780 --> 00:45:34,830 ¿Puedes manejarlo? 1035 00:45:35,740 --> 00:45:37,080 Sí. 1036 00:45:38,410 --> 00:45:40,300 Buena suerte, Yuki. 1037 00:45:40,300 --> 00:45:41,450 Bien. 1038 00:45:44,090 --> 00:45:46,470 ¡¿Por qué no me eligió?! 1039 00:45:56,140 --> 00:45:58,110 Debe ser eso. 1040 00:45:58,440 --> 00:46:01,770 Las lecturas definitivamente provienen de ese monorraíl. 1041 00:46:08,990 --> 00:46:10,620 Las puertas están abiertas de par en par. 1042 00:46:10,900 --> 00:46:15,370 Definitivamente es extraño que todas las puertas estén abiertas antes de llegar a la estación. 1043 00:46:19,580 --> 00:46:20,960 Amigo, ¿en serio? 1044 00:46:24,420 --> 00:46:26,570 ¡Maldita sea, no se abre! 1045 00:46:26,570 --> 00:46:28,290 ¿Qué pasa? ¿Qué pasó? 1046 00:46:28,290 --> 00:46:30,930 Parece que estamos atrapados dentro. 1047 00:46:31,800 --> 00:46:33,850 Debe ser la Sombra. 1048 00:46:35,350 --> 00:46:37,030 ¡Ahí está! 1049 00:46:37,930 --> 00:46:38,850 ¡Hay otro! 1050 00:46:40,150 --> 00:46:41,600 ¡Bastardo, no te escaparás! 1051 00:46:41,600 --> 00:46:42,500 ¡Esperar! 1052 00:46:42,500 --> 00:46:44,390 ¡No te escapes solo! 1053 00:46:44,390 --> 00:46:47,760 ¿Quién necesita tu consejo? ¡Podemos vencer a esa cosa sin problema! 1054 00:46:47,760 --> 00:46:49,470 ¡Junpei! ¡Esperar! 1055 00:46:49,470 --> 00:46:51,620 Yuki, ¡vamos tras él! 1056 00:46:51,620 --> 00:46:52,870 Pero él dijo... 1057 00:46:55,000 --> 00:46:56,200 ¡Es nuestro compañero de equipo! 1058 00:47:07,470 --> 00:47:09,000 Nos estamos moviendo. 1059 00:47:09,000 --> 00:47:11,580 ¡No debería poder funcionar durante la Hora Oscura! 1060 00:47:11,580 --> 00:47:15,140 Parece que el monorraíl está bajo control del enemigo. 1061 00:47:23,020 --> 00:47:24,480 ¡¿Qué quieres decir con "parece"?! 1062 00:47:27,530 --> 00:47:28,680 ¡Tenemos un problema! 1063 00:47:28,680 --> 00:47:29,990 ¡¿Qué pasa ahora?! 1064 00:47:30,270 --> 00:47:35,330 ¡Si no podemos detener esa cosa, chocará contra otro tren! 1065 00:47:35,740 --> 00:47:39,230 Cálmate y escucha. Siento una fuerte presencia en el coche de delante. 1066 00:47:39,230 --> 00:47:40,810 Ese debe ser el que estamos buscando. 1067 00:47:40,810 --> 00:47:42,920 ¡Tendremos que derrotarlo para detener el tren! 1068 00:47:42,920 --> 00:47:43,670 Bien. 1069 00:47:44,120 --> 00:47:45,670 ¡Ven, Hermes! 1070 00:47:53,840 --> 00:47:56,250 ¡Así es como se hace! 1071 00:47:59,430 --> 00:48:00,940 Eso estuvo cerca. 1072 00:48:05,390 --> 00:48:06,440 ¿Qué diablos es esto? 1073 00:48:07,730 --> 00:48:11,570 Estoy recibiendo una vibra totalmente diferente a la de los demás. 1074 00:48:22,740 --> 00:48:24,960 Pero todavía puedo derribar esto yo mismo. 1075 00:48:39,590 --> 00:48:41,220 ¡Date prisa! 1076 00:48:41,220 --> 00:48:42,730 ¡Lo sabemos! 1077 00:48:47,890 --> 00:48:49,480 Gracias. 1078 00:49:00,280 --> 00:49:01,120 ¡Perra! 1079 00:49:08,000 --> 00:49:10,300 Mierda... ¡Mierda! 1080 00:49:20,010 --> 00:49:22,600 ¡Soy igual de bueno! ¡Soy tan bueno como él! 1081 00:49:34,230 --> 00:49:36,700 Estoy tan jodido. No sé si podré seguir. 1082 00:49:51,290 --> 00:49:52,240 ¡Tipo! 1083 00:49:52,240 --> 00:49:53,790 ¡Junpei! ¿Estás bien? 1084 00:49:58,340 --> 00:49:59,220 Orfeo. 1085 00:50:09,140 --> 00:50:10,550 ¡Yuki! 1086 00:50:10,550 --> 00:50:11,980 ¿Por qué tú...? 1087 00:50:17,190 --> 00:50:19,240 ¡Nunca nos acercaremos así! 1088 00:50:19,540 --> 00:50:21,120 ¡Haz lo que sea necesario! 1089 00:50:21,120 --> 00:50:23,980 ¡Si no lo detienes, chocarás en menos de cinco minutos! 1090 00:50:23,980 --> 00:50:25,500 ¡Es más fácil decirlo que hacerlo! 1091 00:50:25,950 --> 00:50:28,740 ¡Ey! ¿Qué quiere decir con "chocar"? 1092 00:50:28,740 --> 00:50:30,990 ¿De qué están hablando? 1093 00:50:30,990 --> 00:50:33,610 Chocaremos contra el tren que tenemos delante. 1094 00:50:33,610 --> 00:50:34,510 ¿Qué? 1095 00:50:34,510 --> 00:50:38,170 La mayoría de la gente no sabe que existe la Hora Oscura. 1096 00:50:38,170 --> 00:50:41,620 Pero si la mitad de la ciudad es destruida, habrá pánico. 1097 00:50:41,620 --> 00:50:43,040 Eso debe evitarse a toda costa. 1098 00:50:43,040 --> 00:50:45,520 ¡Espera un minuto! Eran... 1099 00:50:45,930 --> 00:50:48,550 ¡Aún estamos dentro del tren! 1100 00:50:48,550 --> 00:50:50,270 Si choca con nosotros por dentro... 1101 00:50:52,140 --> 00:50:53,280 Estamos muertos. 1102 00:50:55,770 --> 00:50:57,030 De ninguna manera. 1103 00:50:57,570 --> 00:50:59,280 Estás bromeando, ¿verdad? 1104 00:50:59,820 --> 00:51:04,790 ¡Estás haciendo que parezca que esto es de vida o muerte! 1105 00:51:04,790 --> 00:51:07,330 ¡Maldita sea, Stupei! ¿Te estás dando cuenta de eso recién ahora? 1106 00:51:35,940 --> 00:51:41,230 Ha llegado el momento de que ejerzas tu poder. 1107 00:51:41,990 --> 00:51:47,200 Tu poder es único. Es como el número cero. 1108 00:51:47,910 --> 00:51:52,760 Está vacío, pero al mismo tiempo tiene infinitas posibilidades. 1109 00:51:53,210 --> 00:51:57,340 Tú, muchacho, eres capaz de poseer múltiples Personas. 1110 00:51:57,920 --> 00:52:01,650 y convocarlos según sea necesario. 1111 00:52:02,210 --> 00:52:07,080 Este es el Arcano del Mago que obtuviste en tu batalla anterior. 1112 00:52:07,080 --> 00:52:08,980 La Persona que contiene es... 1113 00:52:13,810 --> 00:52:14,980 ¡Jack Frost! 1114 00:52:20,900 --> 00:52:22,240 ¡¿Una persona diferente?! 1115 00:52:29,750 --> 00:52:31,020 Oh, vaya... 1116 00:52:31,020 --> 00:52:33,250 ¿Puedes usar Personas de esa manera? 1117 00:52:33,520 --> 00:52:35,500 ¡Date prisa! ¡Se te está acabando el tiempo! 1118 00:52:36,380 --> 00:52:38,760 ¡Pero lo único que puede hacer es contenerlo! 1119 00:52:41,130 --> 00:52:42,450 ¡No puede atacar! 1120 00:52:47,180 --> 00:52:48,520 Confío en ti para cuidar mis seis. 1121 00:52:51,180 --> 00:52:52,770 Maldito alarde. 1122 00:52:53,120 --> 00:52:55,460 ¡No es así como se usa esa frase! 1123 00:52:55,460 --> 00:52:56,590 ¿Junpei? 1124 00:52:56,590 --> 00:52:59,280 ¡Lo sé! Lo sé... 1125 00:52:59,550 --> 00:53:02,780 ¡Si no hago esto, no podré llamarme hombre! 1126 00:53:03,100 --> 00:53:05,910 ¡Este es el último! ¡Saca tu trasero aquí, Persona! 1127 00:53:29,340 --> 00:53:31,500 Podría haberme encargado de ella yo mismo. 1128 00:53:31,500 --> 00:53:33,060 No lo entiendo. 1129 00:53:33,340 --> 00:53:35,560 ¡¿Por qué no paramos?! 1130 00:53:38,640 --> 00:53:40,720 Bien, veamos. 1131 00:53:40,720 --> 00:53:42,820 ¡Es inútil! ¡Nunca resolveremos esto! 1132 00:53:43,340 --> 00:53:46,500 ¡¿Cómo detienes esto?! 1133 00:53:43,340 --> 00:53:46,500 ¡Pero vencimos a las Sombras! 1134 00:53:47,440 --> 00:53:49,830 ¡¿Cómo puedes estar tan tranquilo?! 1135 00:53:49,830 --> 00:53:52,270 ¡Si no paramos este tren, vamos a morir! 1136 00:53:52,270 --> 00:53:54,580 Oh, ¿quieres parar el tren? 1137 00:53:56,410 --> 00:53:58,490 Oye, ¿sabes lo que estás haciendo? 1138 00:53:58,490 --> 00:53:59,490 Lo vi antes. 1139 00:53:59,490 --> 00:54:01,340 ¿Más temprano? ¡Ese era un juego de arcade! 1140 00:54:01,780 --> 00:54:03,090 ¡No toques eso, idiota! 1141 00:54:23,770 --> 00:54:25,570 Nosotros... nos detuvimos. 1142 00:54:28,150 --> 00:54:29,400 ¿Feliz ahora? 1143 00:54:30,400 --> 00:54:34,120 Bueno, lo estaré. Después de todo, no eres tan inútil. 1144 00:54:37,620 --> 00:54:37,670 ... 1145 00:55:01,270 --> 00:55:01,310 ... 1146 00:55:06,900 --> 00:55:06,950 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1147 00:55:06,950 --> 00:55:06,990 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1148 00:55:06,990 --> 00:55:07,030 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1149 00:55:07,030 --> 00:55:07,070 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1150 00:55:07,070 --> 00:55:07,110 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1151 00:55:07,110 --> 00:55:07,150 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1152 00:55:07,150 --> 00:55:07,200 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1153 00:55:07,200 --> 00:55:07,240 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1154 00:55:07,240 --> 00:55:07,280 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1155 00:55:07,280 --> 00:55:07,320 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1156 00:55:07,320 --> 00:55:07,360 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1157 00:55:07,360 --> 00:55:07,400 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1158 00:55:07,400 --> 00:55:07,450 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1159 00:55:07,450 --> 00:55:07,490 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1160 00:55:07,490 --> 00:55:07,530 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1161 00:55:07,530 --> 00:55:07,570 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1162 00:55:07,570 --> 00:55:07,610 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1163 00:55:07,610 --> 00:55:07,650 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1164 00:55:07,650 --> 00:55:07,700 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1165 00:55:07,700 --> 00:55:07,740 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1166 00:55:07,740 --> 00:55:07,780 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1167 00:55:07,780 --> 00:55:07,820 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1168 00:55:07,820 --> 00:55:07,860 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1169 00:55:07,860 --> 00:55:07,900 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1170 00:55:07,900 --> 00:55:07,950 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1171 00:55:07,950 --> 00:55:07,990 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1172 00:55:07,990 --> 00:55:08,030 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1173 00:55:08,030 --> 00:55:08,070 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1174 00:55:08,070 --> 00:55:08,110 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1175 00:55:08,110 --> 00:55:08,150 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1176 00:55:08,150 --> 00:55:08,200 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1177 00:55:08,200 --> 00:55:08,240 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1178 00:55:08,240 --> 00:55:08,280 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1179 00:55:08,280 --> 00:55:08,320 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1180 00:55:08,320 --> 00:55:08,360 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1181 00:55:08,360 --> 00:55:08,400 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1182 00:55:08,400 --> 00:55:08,450 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1183 00:55:08,450 --> 00:55:08,490 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1184 00:55:08,490 --> 00:55:08,530 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1185 00:55:08,530 --> 00:55:08,570 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1186 00:55:08,570 --> 00:55:08,610 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1187 00:55:08,610 --> 00:55:08,660 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1188 00:55:08,660 --> 00:55:08,700 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1189 00:55:08,700 --> 00:55:08,740 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1190 00:55:08,740 --> 00:55:08,780 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1191 00:55:08,780 --> 00:55:08,820 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1192 00:55:08,820 --> 00:55:08,860 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1193 00:55:08,860 --> 00:55:08,910 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1194 00:55:08,910 --> 00:55:08,950 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1195 00:55:08,950 --> 00:55:08,990 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1196 00:55:08,990 --> 00:55:09,030 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1197 00:55:09,030 --> 00:55:09,070 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1198 00:55:09,070 --> 00:55:09,110 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1199 00:55:09,110 --> 00:55:09,160 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1200 00:55:09,160 --> 00:55:09,200 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1201 00:55:09,200 --> 00:55:09,240 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1202 00:55:09,240 --> 00:55:09,280 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1203 00:55:09,280 --> 00:55:09,320 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1204 00:55:09,320 --> 00:55:09,360 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1205 00:55:09,360 --> 00:55:09,410 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1206 00:55:09,410 --> 00:55:09,450 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1207 00:55:09,450 --> 00:55:09,490 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1208 00:55:09,490 --> 00:55:09,530 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1209 00:55:09,530 --> 00:55:09,570 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1210 00:55:09,570 --> 00:55:09,610 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1211 00:55:09,610 --> 00:55:09,660 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1212 00:55:09,660 --> 00:55:09,700 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1213 00:55:09,700 --> 00:55:09,740 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1214 00:55:09,740 --> 00:55:09,780 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1215 00:55:09,780 --> 00:55:09,820 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1216 00:55:09,820 --> 00:55:09,860 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1217 00:55:09,860 --> 00:55:09,910 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1218 00:55:09,910 --> 00:55:09,950 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1219 00:55:09,950 --> 00:55:09,990 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1220 00:55:09,990 --> 00:55:10,030 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1221 00:55:10,030 --> 00:55:10,070 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1222 00:55:10,070 --> 00:55:10,110 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1223 00:55:10,110 --> 00:55:10,160 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1224 00:55:10,160 --> 00:55:10,200 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1225 00:55:10,200 --> 00:55:10,240 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1226 00:55:10,240 --> 00:55:10,280 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1227 00:55:10,280 --> 00:55:10,320 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1228 00:55:10,320 --> 00:55:10,370 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1229 00:55:10,370 --> 00:55:10,410 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1230 00:55:10,410 --> 00:55:10,450 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1231 00:55:10,450 --> 00:55:10,490 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1232 00:55:10,490 --> 00:55:10,530 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1233 00:55:10,530 --> 00:55:10,570 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1234 00:55:10,570 --> 00:55:10,620 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1235 00:55:10,620 --> 00:55:10,660 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1236 00:55:10,660 --> 00:55:10,700 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1237 00:55:10,700 --> 00:55:10,740 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1238 00:55:10,740 --> 00:55:10,780 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1239 00:55:10,780 --> 00:55:10,820 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1240 00:55:10,820 --> 00:55:10,870 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1241 00:55:10,870 --> 00:55:10,910 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1242 00:55:10,910 --> 00:55:10,950 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1243 00:55:10,950 --> 00:55:10,990 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1244 00:55:10,990 --> 00:55:11,030 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1245 00:55:11,030 --> 00:55:11,070 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1246 00:55:11,070 --> 00:55:11,120 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1247 00:55:11,120 --> 00:55:11,160 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1248 00:55:11,160 --> 00:55:11,200 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1249 00:55:11,200 --> 00:55:11,240 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1250 00:55:11,240 --> 00:55:11,280 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1251 00:55:11,280 --> 00:55:11,320 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1252 00:55:11,320 --> 00:55:11,370 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1253 00:55:11,370 --> 00:55:11,410 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1254 00:55:11,410 --> 00:55:11,450 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1255 00:55:11,450 --> 00:55:11,490 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1256 00:55:11,490 --> 00:55:11,530 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1257 00:55:11,530 --> 00:55:11,570 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1258 00:55:11,570 --> 00:55:11,620 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1259 00:55:11,620 --> 00:55:11,660 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1260 00:55:11,660 --> 00:55:11,700 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1261 00:55:11,700 --> 00:55:11,740 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1262 00:55:11,740 --> 00:55:11,780 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1263 00:55:11,780 --> 00:55:11,830 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1264 00:55:11,830 --> 00:55:11,870 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1265 00:55:11,870 --> 00:55:11,910 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1266 00:55:11,910 --> 00:55:11,950 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1267 00:55:11,950 --> 00:55:11,990 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1268 00:55:11,990 --> 00:55:12,030 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1269 00:55:12,030 --> 00:55:12,080 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1270 00:55:12,080 --> 00:55:12,120 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1271 00:55:12,120 --> 00:55:12,160 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1272 00:55:12,160 --> 00:55:12,200 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1273 00:55:12,200 --> 00:55:12,240 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1274 00:55:12,240 --> 00:55:12,280 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1275 00:55:12,280 --> 00:55:12,330 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1276 00:55:12,330 --> 00:55:12,370 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1277 00:55:12,370 --> 00:55:12,410 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1278 00:55:12,410 --> 00:55:12,450 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1279 00:55:12,450 --> 00:55:12,490 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1280 00:55:12,490 --> 00:55:12,530 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1281 00:55:12,530 --> 00:55:12,580 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1282 00:55:12,580 --> 00:55:12,620 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1283 00:55:12,620 --> 00:55:12,660 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1284 00:55:12,660 --> 00:55:12,700 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1285 00:55:12,700 --> 00:55:12,740 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1286 00:55:12,740 --> 00:55:12,780 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1287 00:55:12,780 --> 00:55:12,830 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1288 00:55:12,830 --> 00:55:12,870 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1289 00:55:12,870 --> 00:55:12,910 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1290 00:55:12,910 --> 00:55:12,950 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1291 00:55:12,950 --> 00:55:12,990 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1292 00:55:12,990 --> 00:55:13,030 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1293 00:55:13,030 --> 00:55:13,080 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1294 00:55:13,080 --> 00:55:13,120 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1295 00:55:13,120 --> 00:55:13,160 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1296 00:55:13,160 --> 00:55:13,200 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1297 00:55:13,200 --> 00:55:13,240 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1298 00:55:13,240 --> 00:55:13,280 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1299 00:55:13,280 --> 00:55:13,330 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1300 00:55:13,330 --> 00:55:13,370 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1301 00:55:13,370 --> 00:55:13,410 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1302 00:55:13,410 --> 00:55:13,450 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1303 00:55:13,450 --> 00:55:13,490 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1304 00:55:13,490 --> 00:55:13,540 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1305 00:55:13,540 --> 00:55:13,580 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1306 00:55:13,580 --> 00:55:13,620 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1307 00:55:13,620 --> 00:55:13,660 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1308 00:55:13,660 --> 00:55:13,700 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1309 00:55:13,700 --> 00:55:13,740 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1310 00:55:13,740 --> 00:55:13,790 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1311 00:55:13,790 --> 00:55:13,830 RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA 1312 00:55:13,910 --> 00:55:13,950 ... 1313 00:55:25,050 --> 00:55:25,050 ... 1314 00:55:41,690 --> 00:55:41,690 ... 1315 00:56:06,460 --> 00:56:06,500 Fuuka Yamagishi 1316 00:56:06,500 --> 00:56:06,550 Fuuka Yamagishi 1317 00:56:06,550 --> 00:56:06,590 Fuuka Yamagishi 1318 00:56:06,590 --> 00:56:06,630 Fuuka Yamagishi 1319 00:56:06,630 --> 00:56:06,670 Fuuka Yamagishi 1320 00:56:06,670 --> 00:56:06,710 Fuuka Yamagishi 1321 00:56:06,710 --> 00:56:06,750 Fuuka Yamagishi 1322 00:56:06,750 --> 00:56:06,800 Fuuka Yamagishi 1323 00:56:06,800 --> 00:56:06,840 Fuuka Yamagishi 1324 00:56:06,840 --> 00:56:06,880 Fuuka Yamagishi 1325 00:56:06,880 --> 00:56:06,920 Fuuka Yamagishi 1326 00:56:06,920 --> 00:56:06,960 Fuuka Yamagishi 1327 00:56:06,960 --> 00:56:07,010 Fuuka Yamagishi 1328 00:56:07,010 --> 00:56:07,050 Fuuka Yamagishi 1329 00:56:07,050 --> 00:56:07,090 Fuuka Yamagishi 1330 00:56:07,090 --> 00:56:07,130 Fuuka Yamagishi 1331 00:56:07,130 --> 00:56:07,170 Fuuka Yamagishi 1332 00:56:07,170 --> 00:56:07,210 Fuuka Yamagishi 1333 00:56:07,170 --> 00:56:10,470 Fuuka Yamagishi es una estudiante de tercer año en la Clase E. 1334 00:56:07,210 --> 00:56:07,260 Fuuka Yamagishi 1335 00:56:07,260 --> 00:56:07,300 Fuuka Yamagishi 1336 00:56:07,300 --> 00:56:07,340 Fuuka Yamagishi 1337 00:56:07,340 --> 00:56:07,380 Fuuka Yamagishi 1338 00:56:07,380 --> 00:56:07,420 Fuuka Yamagishi 1339 00:56:07,420 --> 00:56:07,460 Fuuka Yamagishi 1340 00:56:07,460 --> 00:56:07,510 Fuuka Yamagishi 1341 00:56:07,510 --> 00:56:07,550 Fuuka Yamagishi 1342 00:56:07,550 --> 00:56:07,590 Fuuka Yamagishi 1343 00:56:07,590 --> 00:56:07,630 Fuuka Yamagishi 1344 00:56:07,630 --> 00:56:07,670 Fuuka Yamagishi 1345 00:56:07,670 --> 00:56:07,710 Fuuka Yamagishi 1346 00:56:07,710 --> 00:56:07,760 Fuuka Yamagishi 1347 00:56:07,760 --> 00:56:07,800 Fuuka Yamagishi 1348 00:56:07,800 --> 00:56:07,840 Fuuka Yamagishi 1349 00:56:07,840 --> 00:56:07,880 Fuuka Yamagishi 1350 00:56:07,880 --> 00:56:07,920 Fuuka Yamagishi 1351 00:56:07,920 --> 00:56:07,960 Fuuka Yamagishi 1352 00:56:07,960 --> 00:56:08,010 Fuuka Yamagishi 1353 00:56:08,010 --> 00:56:08,050 Fuuka Yamagishi 1354 00:56:08,050 --> 00:56:08,090 Fuuka Yamagishi 1355 00:56:08,090 --> 00:56:08,130 Fuuka Yamagishi 1356 00:56:08,130 --> 00:56:08,170 Fuuka Yamagishi 1357 00:56:08,170 --> 00:56:08,210 Fuuka Yamagishi 1358 00:56:08,210 --> 00:56:08,260 Fuuka Yamagishi 1359 00:56:08,260 --> 00:56:08,300 Fuuka Yamagishi 1360 00:56:08,300 --> 00:56:08,340 Fuuka Yamagishi 1361 00:56:08,340 --> 00:56:08,380 Fuuka Yamagishi 1362 00:56:08,380 --> 00:56:08,420 Fuuka Yamagishi 1363 00:56:08,420 --> 00:56:08,460 Fuuka Yamagishi 1364 00:56:08,460 --> 00:56:08,510 Fuuka Yamagishi 1365 00:56:08,510 --> 00:56:08,550 Fuuka Yamagishi 1366 00:56:08,550 --> 00:56:08,590 Fuuka Yamagishi 1367 00:56:08,590 --> 00:56:08,630 Fuuka Yamagishi 1368 00:56:08,630 --> 00:56:08,670 Fuuka Yamagishi 1369 00:56:08,670 --> 00:56:08,720 Fuuka Yamagishi 1370 00:56:08,720 --> 00:56:08,760 Fuuka Yamagishi 1371 00:56:08,760 --> 00:56:08,800 Fuuka Yamagishi 1372 00:56:08,800 --> 00:56:08,840 Fuuka Yamagishi 1373 00:56:08,840 --> 00:56:08,880 Fuuka Yamagishi 1374 00:56:08,880 --> 00:56:08,920 Fuuka Yamagishi 1375 00:56:08,920 --> 00:56:08,970 Fuuka Yamagishi 1376 00:56:08,970 --> 00:56:09,010 Fuuka Yamagishi 1377 00:56:09,010 --> 00:56:09,050 Fuuka Yamagishi 1378 00:56:09,050 --> 00:56:09,090 Fuuka Yamagishi 1379 00:56:09,090 --> 00:56:09,130 Fuuka Yamagishi 1380 00:56:09,130 --> 00:56:09,170 Fuuka Yamagishi 1381 00:56:09,170 --> 00:56:09,220 Fuuka Yamagishi 1382 00:56:09,220 --> 00:56:09,260 Fuuka Yamagishi 1383 00:56:09,260 --> 00:56:09,300 Fuuka Yamagishi 1384 00:56:09,300 --> 00:56:09,340 Fuuka Yamagishi 1385 00:56:09,340 --> 00:56:09,380 Fuuka Yamagishi 1386 00:56:09,380 --> 00:56:09,420 Fuuka Yamagishi 1387 00:56:09,420 --> 00:56:09,470 Fuuka Yamagishi 1388 00:56:09,470 --> 00:56:09,510 Fuuka Yamagishi 1389 00:56:09,510 --> 00:56:09,550 Fuuka Yamagishi 1390 00:56:09,550 --> 00:56:09,590 Fuuka Yamagishi 1391 00:56:09,590 --> 00:56:09,630 Fuuka Yamagishi 1392 00:56:09,630 --> 00:56:09,670 Fuuka Yamagishi 1393 00:56:09,670 --> 00:56:09,720 Fuuka Yamagishi 1394 00:56:09,720 --> 00:56:09,760 Fuuka Yamagishi 1395 00:56:09,760 --> 00:56:09,800 Fuuka Yamagishi 1396 00:56:09,800 --> 00:56:09,840 Fuuka Yamagishi 1397 00:56:09,840 --> 00:56:09,880 Fuuka Yamagishi 1398 00:56:09,880 --> 00:56:09,920 Fuuka Yamagishi 1399 00:56:09,920 --> 00:56:09,970 Fuuka Yamagishi 1400 00:56:09,970 --> 00:56:10,010 Fuuka Yamagishi 1401 00:56:10,010 --> 00:56:10,050 Fuuka Yamagishi 1402 00:56:10,050 --> 00:56:10,090 Fuuka Yamagishi 1403 00:56:10,090 --> 00:56:10,130 Fuuka Yamagishi 1404 00:56:10,130 --> 00:56:10,170 Fuuka Yamagishi 1405 00:56:10,170 --> 00:56:10,220 Fuuka Yamagishi 1406 00:56:10,220 --> 00:56:10,260 Fuuka Yamagishi 1407 00:56:10,260 --> 00:56:10,300 Fuuka Yamagishi 1408 00:56:10,300 --> 00:56:10,340 Fuuka Yamagishi 1409 00:56:10,340 --> 00:56:10,380 Fuuka Yamagishi 1410 00:56:10,380 --> 00:56:10,430 Fuuka Yamagishi 1411 00:56:10,430 --> 00:56:10,470 Fuuka Yamagishi 1412 00:56:10,470 --> 00:56:14,720 ¡Dulce! ¡Una niña! Ella es una integrante nueva, ¿verdad? 1413 00:56:15,260 --> 00:56:16,720 ¿OMS? 1414 00:56:17,040 --> 00:56:19,280 Ella estaba en el mismo hospital que yo. 1415 00:56:19,280 --> 00:56:20,730 Así supimos de ella. 1416 00:56:22,470 --> 00:56:25,320 ¿Eh? ¿Dónde has estado? 1417 00:56:25,590 --> 00:56:29,170 Fui a ver a las niñas que se encontraron frente a la puerta de la escuela esta mañana. 1418 00:56:29,170 --> 00:56:30,760 Algo al respecto me molestó. 1419 00:56:31,600 --> 00:56:34,280 Oh, esas chicas de la Clase E. 1420 00:56:34,280 --> 00:56:38,830 Es un poco espeluznante que hayan encontrado a dos de ellos desmayados allí. 1421 00:56:39,320 --> 00:56:41,770 ¿Cómo están? ¿Lo tienen? 1422 00:56:41,770 --> 00:56:45,840 Sí. Ambos tienen síndrome de apatía. 1423 00:56:46,870 --> 00:56:50,840 ¿Síndrome de apatía? ¿No obtienes eso sólo cuando eres atacado por las Sombras? 1424 00:56:51,340 --> 00:56:57,100 Correcto. Y el hecho de que fueron encontrados en la puerta principal de Gekkoukan High es preocupante. 1425 00:56:58,260 --> 00:57:00,790 ¿Entonces está relacionado de alguna manera con el Tártaro? 1426 00:57:00,790 --> 00:57:02,720 Mis pensamientos exactamente. 1427 00:57:02,720 --> 00:57:05,360 Oh, no creo que ese sea el caso. 1428 00:57:05,770 --> 00:57:07,360 ¿Sabes algo? 1429 00:57:07,940 --> 00:57:11,740 En realidad, los rumores están circulando por la escuela en este momento. 1430 00:57:14,110 --> 00:57:18,870 Buenas noches a todos y bienvenidos a "Junpei's Believe It or Don't". 1431 00:57:19,360 --> 00:57:23,120 Hay muchas cosas extrañas en este mundo. 1432 00:57:23,120 --> 00:57:27,380 Según una historia, si te pillan en la escuela a altas horas de la noche, 1433 00:57:27,380 --> 00:57:31,880 ¡Serás devorado por un fantasma maníaco que deambula por los pasillos! 1434 00:57:32,420 --> 00:57:36,460 El otro día, esta amiga mía... Llamémosla Anna. 1435 00:57:36,460 --> 00:57:40,880 Ella me dijo: "Junpei, vi algo extraño". 1436 00:57:40,880 --> 00:57:43,640 Dijo que se trataba de las chicas de la Clase E. 1437 00:57:43,640 --> 00:57:47,150 Ella afirma que los vio entrar a la escuela la noche del incidente. 1438 00:57:47,680 --> 00:57:51,650 Y entonces me di cuenta. 1439 00:57:51,650 --> 00:57:56,200 ¡Ese fantasma debe haber intentado prepararle la cena! 1440 00:57:56,200 --> 00:57:58,910 ¡Y por eso la encontraron tirada en el suelo junto a la puerta! 1441 00:57:59,870 --> 00:58:04,160 Sí, hay cosas extrañas en este mundo. 1442 00:58:04,480 --> 00:58:09,920 Créelo... o no. 1443 00:58:14,540 --> 00:58:15,990 ¿Qué opinas? 1444 00:58:15,990 --> 00:58:17,660 Dejando a un lado los espíritus vengativos, 1445 00:58:17,660 --> 00:58:22,720 Me preocupa el hecho de que ambos padecieran el síndrome de apatía al mismo tiempo frente a la escuela. 1446 00:58:23,220 --> 00:58:27,400 Si volvemos sobre sus pasos, podríamos encontrar alguna señal de un ataque de las Sombras. 1447 00:58:27,970 --> 00:58:32,150 Si podemos encontrar eso, podríamos salvar a la gente antes de que sean atacados. 1448 00:58:34,110 --> 00:58:36,650 ¿Qué hacían en la escuela por la noche? 1449 00:58:37,230 --> 00:58:38,660 Ésa es la verdadera pregunta. 1450 00:58:39,390 --> 00:58:43,870 Si podemos descubrir por qué estaban allí, podríamos aprender algo. 1451 00:58:44,660 --> 00:58:44,660 ... 1452 00:58:53,920 --> 00:58:56,300 Fuuka Yamagishi no está aquí. 1453 00:58:57,880 --> 00:58:59,820 ¿Podemos irnos? 1454 00:58:59,820 --> 00:59:02,830 ¡Oye, estamos hablando de una nueva miembro! 1455 00:59:02,830 --> 00:59:04,650 ¡No te rindas tan fácilmente! 1456 00:59:06,060 --> 00:59:06,990 Oye, ¿tienes un minuto? 1457 00:59:07,780 --> 00:59:10,390 ¿Yamagishi ya se fue a casa? 1458 00:59:10,390 --> 00:59:13,600 Yamagishi no ha ido a la escuela desde la semana pasada. 1459 00:59:13,600 --> 00:59:14,890 Ha estado enferma. 1460 00:59:14,890 --> 00:59:16,460 ¿Qué, en serio? 1461 00:59:16,460 --> 00:59:17,200 Sí. 1462 00:59:18,240 --> 00:59:20,020 ¡¿Cómo puedes decir eso?! 1463 00:59:20,020 --> 00:59:23,140 Sólo ofrecí una hipótesis basada en la evidencia. 1464 00:59:23,140 --> 00:59:25,150 Se lo buscaron ellos mismos. 1465 00:59:25,150 --> 00:59:29,460 ¡¿Qué?! ¿Qué hicieron para merecer caer en coma frente a la escuela? 1466 00:59:29,780 --> 00:59:31,990 Probablemente estaban drogados o algo así. 1467 00:59:31,990 --> 00:59:36,710 He oído que esos dos festejaban mucho por la noche detrás de la estación Port Island. 1468 00:59:37,670 --> 00:59:40,580 Ese lugar es un lugar frecuentado lugar para delincuentes. 1469 00:59:40,580 --> 00:59:42,170 ¡Púdrete! 1470 00:59:44,380 --> 00:59:46,470 Estación Port Island, ¿eh? 1471 00:59:46,470 --> 00:59:48,590 ¿Crees que está conectado? 1472 00:59:48,590 --> 00:59:50,850 No lo sé, pero esa es nuestra única pista. 1473 00:59:51,460 --> 00:59:56,860 ¿Qué habrían estado haciendo un par de fiesteras en la escuela por la noche? 1474 00:59:59,270 --> 01:00:03,240 Las personas que festejaron con ellos en Port Island tal vez sepan algo. 1475 01:00:04,320 --> 01:00:05,690 ¡Vamos a comprobarlo! 1476 01:00:05,690 --> 01:00:07,600 Sólo digo... 1477 01:00:07,600 --> 01:00:08,730 ¿Qué pasa? 1478 01:00:08,730 --> 01:00:11,370 He oído algunos rumores desagradables sobre ese lugar. 1479 01:00:11,890 --> 01:00:13,690 Realmente no deberíamos ir. 1480 01:00:13,690 --> 01:00:15,840 ¿A quién le importa eso? 1481 01:00:15,840 --> 01:00:18,490 ¡Esto podría evitar que las Sombras causen más daño! 1482 01:00:18,490 --> 01:00:20,260 ¡Tenemos que hacer esto! 1483 01:00:21,880 --> 01:00:25,390 Bueno, puede que no te interese nada de eso, Yuki. 1484 01:00:26,000 --> 01:00:27,520 ¡Vamos, Makoto! 1485 01:00:27,520 --> 01:00:30,360 ¡No vas a salir de este! 1486 01:00:30,360 --> 01:00:32,590 ¡Vienes con nosotros! 1487 01:00:32,590 --> 01:00:33,270 Bueno. 1488 01:00:33,670 --> 01:00:36,540 ¡Ese es nuestro Makoto! ¿Estás a bordo? 1489 01:00:36,540 --> 01:00:37,180 Espacio personal. 1490 01:00:37,180 --> 01:00:40,180 Contigo y yo juntos, ¡no hay nada que temer! 1491 01:00:40,180 --> 01:00:41,470 ¡Espacio personal! 1492 01:00:42,030 --> 01:00:42,030 ... 1493 01:00:49,660 --> 01:00:54,910 De todos modos, él todavía me estaba criticando, así que yo también me enojé. 1494 01:00:54,910 --> 01:00:56,600 ¡Eres un bebé! 1495 01:00:56,600 --> 01:00:57,550 ¡Muérdeme! 1496 01:00:57,870 --> 01:01:00,670 ¿Quiénes diablos son? 1497 01:01:01,540 --> 01:01:02,760 ¿En serio? ¿Uniformes? 1498 01:01:02,760 --> 01:01:04,800 Son de la secundaria Gekko. 1499 01:01:05,260 --> 01:01:08,710 Oh Dios, esto es peor de lo que pensaba. 1500 01:01:08,710 --> 01:01:10,060 ¡Junpei, deja de mirar boquiabierto! 1501 01:01:10,060 --> 01:01:11,420 ¡No puedo evitarlo! 1502 01:01:11,420 --> 01:01:14,710 Oye, creo que estás en el lugar equivocado. 1503 01:01:14,710 --> 01:01:17,700 No perteneces aquí. ¿Consíguelo? 1504 01:01:17,700 --> 01:01:19,190 Déjalo, Perilla. 1505 01:01:19,510 --> 01:01:21,390 "Barbas de chivo"? 1506 01:01:22,110 --> 01:01:24,140 Ah, te refieres a mí. 1507 01:01:24,140 --> 01:01:26,820 No necesitamos su permiso para estar aquí. 1508 01:01:28,320 --> 01:01:30,700 Éste tiene algo de mordiente. Me gusta eso. 1509 01:01:32,030 --> 01:01:33,980 ¡Ey! ¿Estás loco? 1510 01:01:33,980 --> 01:01:35,820 ¡Mira a tu alrededor! 1511 01:01:35,820 --> 01:01:36,780 No estoy ciego, ¿sabes? 1512 01:01:36,780 --> 01:01:39,340 ¡Vamos, no te dejes intimidar por esta escoria! 1513 01:01:40,830 --> 01:01:43,260 ¿Qué fue eso? 1514 01:01:43,540 --> 01:01:46,680 ¡Lo sentimos! ¡Ella no quiso decir nada con eso! 1515 01:01:46,680 --> 01:01:49,810 ¡Es insistente, pero tiene buenas intenciones! 1516 01:01:47,020 --> 01:01:49,070 Bueno, habla. 1517 01:01:49,810 --> 01:01:51,980 Eso es inteligente. 1518 01:01:51,980 --> 01:01:54,440 Te encadenaste la nariz a la cara para no perderla. 1519 01:01:55,440 --> 01:01:56,700 ¡Tiene sentido ahora! 1520 01:01:56,700 --> 01:01:57,590 ¡Quemar! 1521 01:01:57,590 --> 01:01:59,650 ¡Amigo, te menospreció! 1522 01:02:00,740 --> 01:02:02,530 ¡Muere, bastardo! 1523 01:02:11,830 --> 01:02:13,290 Ups. Lo siento. 1524 01:02:13,790 --> 01:02:15,090 ¿Por qué, pequeño...? 1525 01:02:17,750 --> 01:02:19,790 Eso es suficiente. 1526 01:02:20,870 --> 01:02:22,550 ¿Y quién carajo eres tú? 1527 01:02:23,170 --> 01:02:25,550 Es el chico del hospital... 1528 01:02:25,920 --> 01:02:30,120 No sabían en qué se estaban metiendo. Me aseguraré de que se vayan. ¿Está bien? 1529 01:02:30,120 --> 01:02:32,090 ¡Es demasiado tarde para eso! 1530 01:02:32,090 --> 01:02:33,830 ¡Tú también vas a caer! 1531 01:02:35,300 --> 01:02:36,560 No tengo tiempo para esta basura. 1532 01:02:37,040 --> 01:02:39,310 ¡No actúes como si fueras un imbécil! 1533 01:02:48,070 --> 01:02:51,080 E-espera. Eres ese tipo Aragaki, ¿no? 1534 01:02:51,650 --> 01:02:55,500 Pensé que eras uno de nosotros, pero aquí estás intentando empezar una mierda. 1535 01:02:55,500 --> 01:02:59,080 ¿De verdad ahora? No recuerdo haber hecho un juramento de sangre. 1536 01:03:03,210 --> 01:03:03,840 Al diablo con esto. 1537 01:03:11,170 --> 01:03:13,210 Mmm, gracias... 1538 01:03:12,540 --> 01:03:14,220 ¡Idiotas! 1539 01:03:14,640 --> 01:03:17,680 Sal de aquí. Este lugar no es para ti. 1540 01:03:17,680 --> 01:03:18,230 ¡Esperar! 1541 01:03:19,050 --> 01:03:23,610 Lo sentimos, ¡pero vinimos aquí por una razón! 1542 01:03:24,400 --> 01:03:26,850 ¿Por esa historia de fantasmas? 1543 01:03:26,850 --> 01:03:28,920 ¿Cómo lo supiste? 1544 01:03:28,920 --> 01:03:31,030 Es obvio por tus uniformes escolares. 1545 01:03:33,030 --> 01:03:37,910 Esas chicas que terminaron en el hospital estaban aquí hablando mierda todas las noches. 1546 01:03:38,870 --> 01:03:42,750 Algo sobre todas las cosas que le habían hecho a una chica llamada Yamagishi. 1547 01:03:43,870 --> 01:03:46,880 ¿Entonces se estaban metiendo con ella? 1548 01:03:47,460 --> 01:03:49,660 Por eso todo el mundo está asustado. 1549 01:03:49,660 --> 01:03:52,140 Y es por eso que la gente dice que fue el espíritu de Yamagishi el que lo hizo. 1550 01:03:52,460 --> 01:03:54,540 ¿Su espíritu? 1551 01:03:54,540 --> 01:03:56,510 ¡¿Qué quieres decir con eso?! 1552 01:03:56,510 --> 01:03:58,320 ¿Ustedes no lo saben? 1553 01:03:58,320 --> 01:04:00,900 Esta chica Yamagishi podría estar muerta. 1554 01:04:01,220 --> 01:04:02,400 ¡¿Hablas en serio?! 1555 01:04:03,100 --> 01:04:07,200 No ha estado en casa desde hace más de una semana. 1556 01:04:07,200 --> 01:04:11,340 ¿Ustedes no van a la escuela? ¿Cómo no sabes esto? 1557 01:04:11,340 --> 01:04:14,480 Pensé que estaba enferma. ¿Pero ella está desaparecida? 1558 01:04:14,480 --> 01:04:17,730 De todos modos, eso es todo lo que sé. ¿Satisfecho? 1559 01:04:17,730 --> 01:04:20,850 ¡Sí, gracias! 1560 01:04:20,850 --> 01:04:22,790 Vamos, muestra algo de aprecio. 1561 01:04:24,790 --> 01:04:26,050 ¡Muchas gracias! 1562 01:04:26,880 --> 01:04:29,420 No vuelvas a venir aquí. 1563 01:04:30,800 --> 01:04:32,050 Eres un blando, ¿no? 1564 01:04:33,260 --> 01:04:34,850 ¡Lo siento! 1565 01:04:40,940 --> 01:04:40,940 ... 1566 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1567 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1568 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1569 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1570 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1571 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1572 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1573 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1574 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1575 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1576 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1577 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1578 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1579 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1580 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1581 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1582 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1583 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1584 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1585 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1586 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1587 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1588 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1589 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1590 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1591 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1592 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1593 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1594 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1595 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1596 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1597 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1598 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1599 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1600 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1601 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1602 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1603 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1604 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1605 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1606 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1607 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1608 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1609 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1610 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1611 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1612 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1613 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1614 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1615 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1616 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1617 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1618 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1619 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1620 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1621 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1622 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1623 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1624 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1625 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1626 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1627 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1628 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1629 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1630 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1631 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1632 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1633 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1634 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1635 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1636 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1637 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1638 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1639 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1640 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1641 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1642 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1643 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1644 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1645 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1646 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1647 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1648 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1649 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1650 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1651 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1652 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1653 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1654 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1655 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1656 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1657 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1658 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1659 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1660 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1661 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1662 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1663 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1664 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1665 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1666 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1667 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1668 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1669 01:04:47,360 --> 01:04:50,110 Oficina del Consejo Estudiantil 1670 01:04:51,270 --> 01:04:52,110 No... 1671 01:04:53,160 --> 01:04:54,910 Nunca pensé que terminaría así. 1672 01:04:55,810 --> 01:04:59,690 El día anterior dos estudiantes fueron encontrados inconscientes, 1673 01:04:59,690 --> 01:05:02,530 Ustedes cuatro se quedaron dentro de la escuela. 1674 01:05:03,160 --> 01:05:06,610 ¿Qué le hiciste a Yamagishi? 1675 01:05:07,460 --> 01:05:10,760 Nosotros... ¡Sólo estábamos bromeando! 1676 01:05:11,780 --> 01:05:15,090 ¡Seguir! ¡Entra ahí! 1677 01:05:17,420 --> 01:05:18,260 ¡Esperar! ¡No! 1678 01:05:18,600 --> 01:05:19,920 ¡Gracias por proteger la escuela! 1679 01:05:19,920 --> 01:05:21,140 ¡Moriyama! 1680 01:05:22,010 --> 01:05:23,430 ¿La encerraste? 1681 01:05:24,560 --> 01:05:28,170 Más tarde esa noche, mi equipo temió que nos metiéramos en problemas si ella se suicidaba. 1682 01:05:28,170 --> 01:05:30,080 entonces regresaron a la escuela. 1683 01:05:30,650 --> 01:05:34,010 ¡Pero nunca regresaron! 1684 01:05:34,010 --> 01:05:38,530 Y al día siguiente los encontraron inconscientes frente a la escuela. 1685 01:05:38,990 --> 01:05:40,590 ¡Estaba asustado! 1686 01:05:40,590 --> 01:05:44,290 Fui al gimnasio para dejar salir a Fuuka, pero la puerta todavía estaba cerrada. 1687 01:05:44,950 --> 01:05:47,570 Así que la abrí y entré. pero ella no estaba allí. 1688 01:05:47,570 --> 01:05:48,750 ¿Había desaparecido? 1689 01:05:49,430 --> 01:05:50,170 Veo. 1690 01:05:51,830 --> 01:05:56,000 ¿Notó algo inusual antes de los incidentes? 1691 01:05:57,760 --> 01:06:00,480 Todos escucharon una voz. Una voz espeluznante. 1692 01:06:01,090 --> 01:06:03,180 Dijeron que estaba llamando su nombre. 1693 01:06:03,500 --> 01:06:04,480 ¿Voces? 1694 01:06:04,480 --> 01:06:05,440 ¡¿Podría ser eso?! 1695 01:06:06,220 --> 01:06:07,400 No hay duda al respecto. 1696 01:06:07,400 --> 01:06:11,790 Hasta ahora, no había forma de saber cómo o por qué algunas personas están conscientes durante la Hora Oscura. 1697 01:06:11,790 --> 01:06:14,200 Pero es la voz. 1698 01:06:14,200 --> 01:06:18,700 Los atrae hacia la Hora Oscura, o tal vez los atrae. 1699 01:06:20,950 --> 01:06:24,390 Todo esto me ha hecho darme cuenta... 1700 01:06:24,390 --> 01:06:27,080 Claramente están apuntando a humanos. 1701 01:06:27,830 --> 01:06:31,090 Las sombras son el enemigo de la humanidad. 1702 01:06:32,670 --> 01:06:35,270 ¿Pero por qué Yamagishi? 1703 01:06:35,270 --> 01:06:37,970 ¿Por qué está desaparecida y no sufre el síndrome de apatía? 1704 01:06:38,380 --> 01:06:41,590 Las Sombras también tienen que estar detrás de eso, ¿verdad? 1705 01:06:42,220 --> 01:06:42,850 Me gana. 1706 01:06:45,270 --> 01:06:46,690 ¡¿Cómo puedes hablar así?! 1707 01:06:46,690 --> 01:06:49,210 ¿No es una conocida tuya? 1708 01:06:50,270 --> 01:06:50,980 Supongo. 1709 01:06:52,210 --> 01:06:53,480 ¡¿No estás preocupado?! 1710 01:06:54,060 --> 01:06:56,650 ¿Por qué estás tan enojado, Yukari? 1711 01:06:56,650 --> 01:06:57,810 ¡¿Por qué crees?! 1712 01:06:57,810 --> 01:07:00,280 Nos reuniremos en la sala de operaciones después de clases. 1713 01:07:00,940 --> 01:07:03,490 Entonces discutiremos cómo lidiar con esto. 1714 01:07:04,620 --> 01:07:05,980 Comprendido. 1715 01:07:05,980 --> 01:07:08,620 ¿"Sala de operaciones"? 1716 01:07:08,620 --> 01:07:10,250 ¿Qué tipo de club sois chicos? 1717 01:07:10,950 --> 01:07:13,880 Vamos a rescatar a Fuuka Yamagishi. 1718 01:07:14,540 --> 01:07:17,760 Si mi suposición es correcta, ella todavía está dentro de la escuela. 1719 01:07:22,260 --> 01:07:25,850 He decidido mantener a Natsuki Moriyama bajo custodia protectora aquí en el dormitorio. 1720 01:07:25,850 --> 01:07:29,020 De esa manera, si le pasa algo, podremos tomar medidas inmediatas. 1721 01:07:29,300 --> 01:07:31,980 Mmm, no lo entiendo. 1722 01:07:31,980 --> 01:07:34,640 ¿Está Fuuka dentro de la escuela en alguna parte? 1723 01:07:34,640 --> 01:07:37,350 ¿Qué pasa con la escuela a medianoche? 1724 01:07:37,350 --> 01:07:39,150 Se convierte en Tártaro. 1725 01:07:39,430 --> 01:07:40,840 Exactamente. 1726 01:07:40,840 --> 01:07:46,160 Así es como Yamagishi entró en el Tártaro. 1727 01:07:47,240 --> 01:07:48,280 ¡De ninguna manera! 1728 01:07:48,280 --> 01:07:51,700 ¿Ha estado dentro del Tártaro durante los últimos diez días? 1729 01:07:51,700 --> 01:07:54,110 No podemos sacar conclusiones precipitadas. 1730 01:07:54,110 --> 01:07:56,870 Tartarus sólo aparece durante la Hora Oscura. 1731 01:07:56,870 --> 01:07:59,820 Entonces, ¿qué pasa con el resto del día? 1732 01:07:59,820 --> 01:08:01,430 En ningún lugar. 1733 01:08:01,840 --> 01:08:05,810 Básicamente, creo que deja de existir durante el día. 1734 01:08:07,090 --> 01:08:08,990 Eso es lo que pienso yo también. 1735 01:08:08,990 --> 01:08:12,880 Probablemente haya estado atrapada en la Hora Oscura desde entonces. 1736 01:08:12,880 --> 01:08:16,420 Entonces, aunque han pasado diez días para nosotros, 1737 01:08:16,420 --> 01:08:19,240 Quizás para ella sólo hayan pasado diez horas. 1738 01:08:19,690 --> 01:08:21,640 Es posible que todavía esté viva. 1739 01:08:21,640 --> 01:08:26,450 Aun así, es mucho tiempo. 1740 01:08:27,070 --> 01:08:32,330 Quiero decir, ¿una persona común y corriente que no puede usar una Persona, atrapada en un lugar lleno de Sombras? 1741 01:08:33,210 --> 01:08:36,050 ¡¿Entonces la dejarás morir?! 1742 01:08:38,460 --> 01:08:39,310 Lo siento. 1743 01:08:40,790 --> 01:08:42,420 Tengo una idea. 1744 01:08:42,420 --> 01:08:45,180 Intentemos entrar al Tártaro exactamente como lo hizo ella. 1745 01:08:45,460 --> 01:08:49,520 ¿Esperar a medianoche dentro del gimnasio? 1746 01:08:49,520 --> 01:08:51,190 ¿Es una buena idea? 1747 01:08:51,680 --> 01:08:56,660 Sinceramente, todavía tengo reservas al respecto. 1748 01:08:56,660 --> 01:09:00,230 Si algo sale mal, todos ustedes también podrían terminar perdidos en el Tártaro. 1749 01:09:00,230 --> 01:09:01,070 Pero... 1750 01:09:01,520 --> 01:09:05,980 No me quedaré quieto y no haré nada si existe la posibilidad de que podamos salvarla. 1751 01:09:05,980 --> 01:09:07,580 Nunca me lo perdonaría. 1752 01:09:08,280 --> 01:09:10,580 Si ustedes no quieren ir, Entonces iré solo. 1753 01:09:11,120 --> 01:09:12,310 Sanada... 1754 01:09:12,910 --> 01:09:17,270 Somos conscientes de los riesgos, pero no podemos dejarla ahí. 1755 01:09:19,040 --> 01:09:23,230 No puedo garantizar tu seguridad, pero espero que podamos contar contigo. 1756 01:09:24,300 --> 01:09:25,580 Comprendido. 1757 01:09:25,580 --> 01:09:26,720 ¿De verdad? 1758 01:09:28,000 --> 01:09:30,910 ¿Qué te pasa, Yukari? 1759 01:09:30,910 --> 01:09:36,380 No tengo el mismo tipo de determinación que tiene Sanada. 1760 01:09:36,380 --> 01:09:41,240 Aun así, si hay alguien a quien puedo ayudar, tengo que hacerlo. 1761 01:09:41,860 --> 01:09:44,930 Yo también quiero ayudar a Yamagishi. 1762 01:09:46,030 --> 01:09:47,700 Ni siquiera te importa. 1763 01:09:47,700 --> 01:09:50,830 No vengas si sólo lo haces porque te lo pidieron. 1764 01:09:50,830 --> 01:09:53,870 Realmente odio esa parte de ti. 1765 01:09:55,620 --> 01:09:56,750 Comprendido. 1766 01:09:58,480 --> 01:10:01,010 O-Oye, ¿qué quieres decir con "Entendido"? 1767 01:10:01,580 --> 01:10:03,520 ¡Oye, espera, Makoto! 1768 01:10:03,520 --> 01:10:05,960 ¡Ella realmente no quiso decir todo eso! 1769 01:10:05,960 --> 01:10:07,800 ¿Bueno? 1770 01:10:13,470 --> 01:10:14,640 ¿Está seguro? 1771 01:10:15,140 --> 01:10:19,430 No necesitaremos mucha mano de obra si sólo rescatamos a Yamagishi. 1772 01:10:19,430 --> 01:10:21,630 Deberían poder manejarlo por sí mismos. 1773 01:10:21,630 --> 01:10:25,530 Pero para estar seguro, conseguiré un pequeño seguro. 1774 01:10:32,860 --> 01:10:35,820 ¿No crees que fuiste un poco duro con él antes? 1775 01:10:35,820 --> 01:10:36,930 Tengo miedo. 1776 01:10:37,620 --> 01:10:41,670 Si sigue luchando sin pensar por sí mismo, 1777 01:10:42,500 --> 01:10:44,740 eso hará que lo maten algún día. 1778 01:10:44,740 --> 01:10:46,650 Vamos, lo estás pensando demasiado. 1779 01:10:47,200 --> 01:10:48,550 Takeba. Iori. 1780 01:10:49,210 --> 01:10:51,550 Todo está listo. Vamos. 1781 01:10:55,300 --> 01:10:56,640 ¡Está bien! 1782 01:10:57,940 --> 01:10:59,970 ¿Estás seguro de Makoto? 1783 01:10:59,970 --> 01:11:04,470 Sí. haré que se quede aquí y el guardia Natsuki Moriyama. 1784 01:11:04,470 --> 01:11:06,700 Bueno, si te parece bien. 1785 01:11:11,820 --> 01:11:13,730 ¿No vas a ir? 1786 01:11:13,730 --> 01:11:16,080 Me dijeron que tenerme con ella la molestaría. 1787 01:11:16,900 --> 01:11:20,210 ¿Qué? Bueno, no es que me importe. 1788 01:11:23,710 --> 01:11:25,430 ¿Tanto la odiabas? 1789 01:11:26,540 --> 01:11:27,870 ¿Te refieres a Fuuka? 1790 01:11:28,800 --> 01:11:32,720 ¡Sí, claro! Ese tipo de cosas no tienen nada que ver con el odio. 1791 01:11:33,550 --> 01:11:36,310 Ella simplemente me molesta. Eso es todo. 1792 01:11:38,890 --> 01:11:44,670 Siempre parecía tan agotada cada vez que le hacía pasar un mal rato. Como si fuera el fin del mundo. 1793 01:11:45,350 --> 01:11:46,840 Entonces me di cuenta... 1794 01:11:46,840 --> 01:11:50,990 Es una estudiante de honor, pero en el fondo es igual que nosotros. 1795 01:11:51,480 --> 01:11:54,620 Podría decirlo. Ella tampoco pertenecía a ningún lado. 1796 01:11:55,500 --> 01:11:58,120 Por eso la dejé salir con nosotros. 1797 01:11:58,870 --> 01:12:01,380 ¿Pero qué dijo Fuuka? 1798 01:12:01,830 --> 01:12:06,380 "Deberías irte a casa. ¡Tu familia debe estar muy preocupada!" ¿Puedes creer eso? 1799 01:12:06,700 --> 01:12:09,510 ¡Salgo de fiesta porque no tengo casa! 1800 01:12:10,420 --> 01:12:14,040 Ella es igual que nosotros, así que puedo decirlo. 1801 01:12:14,040 --> 01:12:17,850 Sabía exactamente qué botones presionar. 1802 01:12:21,220 --> 01:12:23,010 ¡Admítelo! ¡Es gracioso! 1803 01:12:23,010 --> 01:12:24,850 Ella dijo que quería disculparse. 1804 01:12:25,980 --> 01:12:28,400 Quería disculparse por ser tan grosera. 1805 01:12:29,020 --> 01:12:31,280 Eso es lo que ella me dijo. 1806 01:12:32,360 --> 01:12:34,340 Un poco tarde para eso ahora. 1807 01:12:34,340 --> 01:12:37,330 Dijo que tenía miedo de que no la perdonaras. 1808 01:12:38,240 --> 01:12:39,290 Eso suena propio de ella. 1809 01:12:42,460 --> 01:12:45,530 Dijo que tenía miedo porque eras una buena amiga. 1810 01:12:50,340 --> 01:12:52,550 ¿Por qué diablos es ella así? 1811 01:12:57,590 --> 01:13:00,160 ¿Ver? No tuvimos ningún problema. 1812 01:13:00,160 --> 01:13:03,130 ¡Hombre, soy un genio! 1813 01:13:03,130 --> 01:13:06,230 Entonces lo desbloqueaste antes. ¡Très bien! 1814 01:13:07,020 --> 01:13:07,760 ¿Bandeja Ben? 1815 01:13:07,760 --> 01:13:08,600 Bueno! 1816 01:13:09,780 --> 01:13:13,060 Está bien. Nos dividiremos en equipos aquí. 1817 01:13:13,060 --> 01:13:15,660 Dos de vosotros entraréis en el Tártaro, 1818 01:13:15,660 --> 01:13:18,190 y uno de vosotros se quedará afuera conmigo. 1819 01:13:18,190 --> 01:13:19,750 Yo iré. 1820 01:13:20,620 --> 01:13:22,400 Entonces seré el segundo... 1821 01:13:22,400 --> 01:13:24,540 ¡Espera, espera, Yukari! 1822 01:13:25,160 --> 01:13:26,000 ¿Qué pasa? 1823 01:13:26,400 --> 01:13:30,540 ¿Recuerdas cómo me equivoqué accidentalmente en el monorraíl? 1824 01:13:30,540 --> 01:13:32,990 ¡Dame la oportunidad de compensar eso! 1825 01:13:32,990 --> 01:13:34,850 La confianza es algo que hay que ganarse. 1826 01:13:35,490 --> 01:13:37,740 Te daré otra oportunidad. 1827 01:13:37,740 --> 01:13:39,120 Puedes venir conmigo. 1828 01:13:39,120 --> 01:13:40,020 ¡Dulce! 1829 01:13:41,510 --> 01:13:44,180 ¿Qué pasa, Takeba? ¿No quieres quedarte con Mitsuru? 1830 01:13:44,180 --> 01:13:47,290 ¡Oh, no! ¡Está bien! 1831 01:13:48,400 --> 01:13:51,190 Si eso está arreglado, preparémonos todos. 1832 01:13:51,940 --> 01:13:53,650 Es casi la hora. 1833 01:14:03,580 --> 01:14:04,920 ¡Fuuka! 1834 01:14:30,020 --> 01:14:32,690 ¿Qué es eso? 1835 01:14:37,030 --> 01:14:38,200 Están llamando. 1836 01:14:39,650 --> 01:14:42,830 Fuuka... tengo que disculparme... 1837 01:14:44,990 --> 01:14:47,920 No está funcionando. No puedo escuchar sus voces. 1838 01:14:48,620 --> 01:14:50,400 Intentaré aumentar la producción. 1839 01:14:50,400 --> 01:14:53,160 Quizás debería haber ido con ellos. 1840 01:14:53,160 --> 01:14:56,460 Como dije antes, no estoy dispuesto a arriesgar más miembros. 1841 01:14:58,800 --> 01:15:01,410 Estoy seguro de que están bien. 1842 01:15:03,050 --> 01:15:04,970 No seas tan bebé, Junpei. 1843 01:15:04,970 --> 01:15:06,560 Es más fácil decirlo que hacerlo. 1844 01:15:07,060 --> 01:15:11,880 Han pasado más de treinta minutos desde que perdimos contacto con Kirijo. 1845 01:15:11,880 --> 01:15:15,050 No te preocupes. Todavía es medianoche. 1846 01:15:15,050 --> 01:15:17,320 Sí, eso no ayuda. 1847 01:15:17,940 --> 01:15:18,820 ¿Quién está ahí? 1848 01:15:21,400 --> 01:15:22,580 ¿Hay alguien ahí? 1849 01:15:24,070 --> 01:15:27,830 ¿Eres humano? 1850 01:15:33,460 --> 01:15:35,070 ¿Eres Fuuka Yamagishi? 1851 01:15:35,070 --> 01:15:36,990 ¿Eh? Oh. ¡Sí! 1852 01:15:36,990 --> 01:15:38,320 ¿Pero quién eres tú? 1853 01:15:38,320 --> 01:15:39,960 ¡Todo va a estar bien! 1854 01:15:39,960 --> 01:15:41,790 ¡Vinimos a rescatarte! 1855 01:15:41,790 --> 01:15:43,870 ¿Rescatarme? 1856 01:15:43,870 --> 01:15:45,860 ¡Tengo que decir que me sorprende que estés bien! 1857 01:15:45,860 --> 01:15:47,880 ¿Te has topado con algún monstruo? 1858 01:15:47,880 --> 01:15:51,200 Entonces hay hay criaturas extrañas aquí. 1859 01:15:51,200 --> 01:15:55,110 He logrado evitarlos hasta ahora. 1860 01:15:55,110 --> 01:15:58,760 ¡¿Hablas en serio?! ¡¿Cómo es eso posible?! 1861 01:15:58,760 --> 01:16:02,040 Bueno, es difícil de describir, 1862 01:16:02,040 --> 01:16:05,020 pero puedo decir dónde están. 1863 01:16:05,020 --> 01:16:07,410 ¿Qué quieres decir? 1864 01:16:07,410 --> 01:16:09,570 ¿Eres psíquico? 1865 01:16:09,570 --> 01:16:12,520 Tiene el mismo poder que Mitsuru. 1866 01:16:12,520 --> 01:16:15,120 No, tal vez incluso más fuerte. 1867 01:16:16,370 --> 01:16:17,830 Espera esto. 1868 01:16:18,750 --> 01:16:20,050 Pero eso es un... 1869 01:16:20,460 --> 01:16:22,380 Piensa en ello como un amuleto de la suerte. 1870 01:16:22,380 --> 01:16:23,720 En realidad no es un arma. 1871 01:16:38,900 --> 01:16:39,750 Hola. 1872 01:16:42,190 --> 01:16:43,270 ¿Qué? 1873 01:16:43,270 --> 01:16:45,960 Parece que tus compañeros de equipo encontraron a la chica. 1874 01:16:46,620 --> 01:16:47,450 Bien por ellos. 1875 01:16:47,990 --> 01:16:51,710 Después de todo, sus habilidades son algo que ustedes necesitarán. 1876 01:16:54,330 --> 01:16:56,650 ¿Estás seguro de que no deberías ir? 1877 01:16:56,650 --> 01:16:58,160 No sé. 1878 01:16:58,160 --> 01:17:00,810 ¿Aunque la otra chica haya ido allí? 1879 01:17:24,860 --> 01:17:27,140 ¡Vaya, mira la Luna! ¡Nunca lo había visto tan brillante! 1880 01:17:27,140 --> 01:17:30,000 ¿Siempre ha sido así? 1881 01:17:30,570 --> 01:17:35,080 Algunas investigaciones indican que las Sombras se ven afectadas por las fases de la luna. 1882 01:17:35,080 --> 01:17:37,630 Por supuesto, lo mismo puede decirse de los humanos. 1883 01:17:45,140 --> 01:17:49,310 Esta noche hay luna llena, pero parece aún más espeluznante durante la Hora Oscura. 1884 01:17:51,090 --> 01:17:54,440 Es luna llena... otra vez. 1885 01:17:57,100 --> 01:17:58,870 Es luna llena. 1886 01:17:58,870 --> 01:18:02,800 Por supuesto. Hubo uno esa noche y la otra noche. 1887 01:18:02,800 --> 01:18:04,950 ¿Eh? ¿De qué estás hablando? 1888 01:18:05,480 --> 01:18:07,730 ¡¿Por qué no lo vi antes?! 1889 01:18:09,240 --> 01:18:12,720 La noche que atacaron el dormitorio, la noche del incidente del monorraíl, 1890 01:18:12,720 --> 01:18:13,970 y ahora hoy! 1891 01:18:14,740 --> 01:18:16,830 ¡Todos fueron durante las lunas llenas! 1892 01:18:17,910 --> 01:18:21,990 Sí... Esta noche enfrentarás otra prueba. 1893 01:18:23,250 --> 01:18:25,220 ¡Ven... Akihiko! 1894 01:18:25,220 --> 01:18:26,090 ¡Mitsuru! 1895 01:18:26,370 --> 01:18:28,350 Sombras... 1896 01:18:29,340 --> 01:18:30,290 ¡Ten cuidado! 1897 01:18:30,290 --> 01:18:30,850 ¡Mitsuru! 1898 01:18:31,260 --> 01:18:32,070 ¡Mitsuru! 1899 01:18:34,050 --> 01:18:35,470 ¿Qué es esto? 1900 01:18:35,470 --> 01:18:38,110 Es mucho más grande que los demás. 1901 01:18:38,600 --> 01:18:41,090 ¡Y está atacando a alguien! 1902 01:18:41,790 --> 01:18:43,110 ¡Maldita sea! 1903 01:18:43,110 --> 01:18:45,860 ¿Qué es? ¡¿Qué está sucediendo?! 1904 01:18:46,180 --> 01:18:47,200 ¡Es uno de ellos! 1905 01:18:47,200 --> 01:18:49,870 Si mi suposición es correcta, ¡vienen cada luna llena! 1906 01:18:50,990 --> 01:18:56,090 Esta noche tendrás que afrontar más de una prueba. 1907 01:18:56,090 --> 01:18:57,250 ¿Qué quieres decir? 1908 01:18:57,490 --> 01:19:00,110 Estoy diciendo que será difícil superarlos. 1909 01:19:00,670 --> 01:19:02,130 Si no te apresuras, 1910 01:19:02,760 --> 01:19:03,860 todos morirán. 1911 01:19:03,860 --> 01:19:05,070 ¿Morir? 1912 01:19:10,760 --> 01:19:11,760 Morir... 1913 01:19:12,170 --> 01:19:13,770 ¿Estás de acuerdo con eso? 1914 01:19:22,770 --> 01:19:24,350 Morir... 1915 01:19:46,420 --> 01:19:47,140 ¡Mitsuru! 1916 01:19:47,140 --> 01:19:48,450 ¡Yukari! 1917 01:19:48,450 --> 01:19:49,350 ¡¿Estás bien?! 1918 01:19:55,180 --> 01:19:57,170 Ten cuidado. Ellos son... 1919 01:19:57,170 --> 01:19:59,280 ¡Muy bien, se acabó el tiempo de juego! 1920 01:19:59,280 --> 01:20:01,060 Polideuces! 1921 01:20:05,690 --> 01:20:07,870 Los ataques normales no funcionarán en estas Sombras. 1922 01:20:08,530 --> 01:20:09,200 ¡¿Qué tal esto?! 1923 01:20:16,070 --> 01:20:19,240 ¡Nada mal! ¡Pero no perderé contra ti! 1924 01:20:24,590 --> 01:20:25,460 ¡Retroceder! 1925 01:20:28,540 --> 01:20:30,470 ¡Vamos, vamos, vamos! 1926 01:20:42,730 --> 01:20:44,360 No son tan duros. 1927 01:21:00,530 --> 01:21:02,000 ¿Qué demonios? 1928 01:21:15,050 --> 01:21:16,630 ¡Yo me encargaré de este! 1929 01:21:24,430 --> 01:21:26,730 ¡Pero funcionó hace un segundo! 1930 01:21:54,720 --> 01:21:55,760 ¡¿Moriyama?! 1931 01:21:55,760 --> 01:21:57,950 ¿Qué? ¡¿Por qué está ella aquí?! 1932 01:22:01,970 --> 01:22:03,270 Fuuka... 1933 01:22:08,730 --> 01:22:09,400 ¡No! 1934 01:22:11,980 --> 01:22:14,430 ¡No te vuelvas loco! ¡Volver! 1935 01:22:25,830 --> 01:22:26,420 ¡Correr! 1936 01:22:28,620 --> 01:22:30,170 Fuuka? 1937 01:22:32,790 --> 01:22:37,930 Yo... quería decirte... 1938 01:22:38,440 --> 01:22:40,150 Lo lamento... 1939 01:22:42,130 --> 01:22:44,770 Lo siento, Fuuka. 1940 01:22:48,020 --> 01:22:49,090 Lo lamento. 1941 01:22:50,040 --> 01:22:51,470 Moriyama... 1942 01:23:06,910 --> 01:23:08,710 Fuuka? ¿Qué planeas hacer? 1943 01:23:09,450 --> 01:23:10,890 ¡Huyamos! 1944 01:23:11,460 --> 01:23:13,710 ¡Esperar! ¡Eso no es un arma! 1945 01:23:14,030 --> 01:23:15,500 Lo sé. 1946 01:23:17,750 --> 01:23:19,340 ¡No! ¡Solo corre! 1947 01:23:20,160 --> 01:23:20,850 Persona... 1948 01:23:53,380 --> 01:23:57,760 ¡Eso es una locura! ¡Tu Persona no es del tipo combate! 1949 01:24:00,130 --> 01:24:01,450 ¡Moriyama! 1950 01:24:35,160 --> 01:24:36,550 ¡Orfeo! 1951 01:24:43,340 --> 01:24:44,910 ¿Orfeo? 1952 01:24:44,910 --> 01:24:45,680 ¿Por qué él...? 1953 01:24:46,800 --> 01:24:51,060 ¡Ahí lo tienes de nuevo, apareciendo en el último segundo y acaparando toda la gloria! 1954 01:24:59,110 --> 01:25:01,200 ¡Olvídate de usar fuego! 1955 01:25:01,680 --> 01:25:03,560 ¡Los ataques de Orfeo no sirven! 1956 01:25:03,560 --> 01:25:04,820 ¿De verdad ahora? 1957 01:25:15,920 --> 01:25:18,590 ¿El fanfarrón convocó a otra Persona? 1958 01:25:31,230 --> 01:25:32,930 ¿Funcionó? 1959 01:25:33,560 --> 01:25:34,350 No. 1960 01:25:37,940 --> 01:25:40,360 ¡Ten cuidado! ¡Todavía están vivos! 1961 01:25:58,000 --> 01:25:59,510 ¿Entonces no somos rival para ellos? 1962 01:26:00,800 --> 01:26:04,460 ¡Yuki! ¡Sacad a Yamagishi y Moriyama de aquí! 1963 01:26:05,680 --> 01:26:09,420 ¡Si te quedas, nos matarán a todos! ¡Sálvate! 1964 01:26:09,420 --> 01:26:10,550 ¡Apurarse! 1965 01:26:16,430 --> 01:26:19,890 ¡¿Qué estás haciendo?! ¡Ir! ¡Apurarse! 1966 01:26:27,400 --> 01:26:29,030 ¡Oh, no, no lo haces! 1967 01:26:31,610 --> 01:26:32,830 ¡Vete, maldita sea! 1968 01:26:36,080 --> 01:26:37,830 ¡Ir! ¡Apurarse! 1969 01:27:03,810 --> 01:27:07,360 ¡Ve, Yuki! ¡Esa es una orden! 1970 01:27:20,750 --> 01:27:21,880 ¡Yuki! 1971 01:27:24,920 --> 01:27:26,720 Yuki, ¡vamos tras él! 1972 01:27:27,100 --> 01:27:27,880 Pero él dijo... 1973 01:27:27,880 --> 01:27:29,300 ¡Es nuestro compañero de equipo! 1974 01:27:30,970 --> 01:27:32,410 Sí, tengo miedo. 1975 01:27:33,200 --> 01:27:35,440 Ella es una buena amiga. 1976 01:27:36,180 --> 01:27:39,570 Por eso me importa. 1977 01:27:40,600 --> 01:27:41,900 Confío en ti para cuidar mis seis. 1978 01:27:44,480 --> 01:27:46,150 Maldito alarde. 1979 01:27:46,400 --> 01:27:49,660 ¡Si no hago esto, no podré llamarme hombre! 1980 01:27:50,240 --> 01:27:53,450 Dijo que tenía miedo porque eras una buena amiga. 1981 01:28:13,550 --> 01:28:15,470 ¿Por qué estás...? 1982 01:28:16,550 --> 01:28:18,350 ¡Orfeo! 1983 01:29:13,190 --> 01:29:16,530 ¡Una pelea no es divertida si alguien más te protege todo el tiempo! 1984 01:29:17,110 --> 01:29:21,290 ¡No voy a permitir que estas cosas lastimen más a mis amigos! 1985 01:29:32,680 --> 01:29:33,930 ¿Qué es eso? 1986 01:29:35,340 --> 01:29:36,450 Puedo verlo. 1987 01:29:37,780 --> 01:29:40,430 ¡Usa fuego! ¡Funcionará ahora! 1988 01:29:40,430 --> 01:29:41,800 ¡Apurarse! 1989 01:29:42,300 --> 01:29:43,020 ¡Hermes! 1990 01:29:51,440 --> 01:29:54,160 Amigo, ¿en serio? ¡Funcionó! 1991 01:29:54,860 --> 01:29:59,530 Estos enemigos pueden alterar aquello a lo que son vulnerables a voluntad. 1992 01:29:59,530 --> 01:30:02,100 Pero no pueden volverse invulnerables. 1993 01:30:02,100 --> 01:30:04,170 Siempre tienen una debilidad. 1994 01:30:04,170 --> 01:30:06,170 No lo creo. ¡¿Puedes ver eso?! 1995 01:30:06,580 --> 01:30:08,540 Sí. ¡Usa el viento ahora! 1996 01:30:08,890 --> 01:30:09,800 ¡Entiendo! 1997 01:30:16,420 --> 01:30:18,050 ¡Están cambiando su debilidad otra vez! 1998 01:30:20,050 --> 01:30:20,560 ¡Iluminación! 1999 01:30:20,990 --> 01:30:22,600 ¡He estado esperando esto! 2000 01:30:29,480 --> 01:30:30,400 ¡Hielo! 2001 01:30:30,400 --> 01:30:31,810 ¡Jack Frost! 2002 01:30:45,420 --> 01:30:46,460 ¡Usa ataques cortantes! 2003 01:30:46,740 --> 01:30:47,960 ¡En eso! 2004 01:30:54,170 --> 01:30:55,720 ¡Terminemos con ellos! 2005 01:31:16,280 --> 01:31:18,070 ¡Solo queda uno! ¡Podemos hacer esto! 2006 01:31:22,660 --> 01:31:24,200 ¡El fuego funcionará esta vez! 2007 01:31:30,250 --> 01:31:32,710 ¡Está contra las cuerdas ahora! ¡Termínalo, Makoto! 2008 01:31:33,030 --> 01:31:34,340 Yuki, ¡es todo tuyo! 2009 01:31:34,660 --> 01:31:35,210 ¡Yuki! 2010 01:31:35,210 --> 01:31:36,720 ¡Consíguelo, Yuki! 2011 01:31:36,960 --> 01:31:38,470 ¡Persona! 2012 01:32:09,540 --> 01:32:12,070 Nosotros... ¿lo logramos? 2013 01:32:13,900 --> 01:32:17,310 ¡Lo logramos! ¡De hecho lo hicimos! 2014 01:32:30,560 --> 01:32:30,600 ... 2015 01:32:39,690 --> 01:32:42,930 He oído que Yamagishi volverá a la escuela a partir de hoy. 2016 01:32:42,930 --> 01:32:47,540 Sí. Ser arrojada al fragor de la batalla realmente la agotó. 2017 01:32:48,070 --> 01:32:49,980 Pero ella parece haberse recuperado finalmente. 2018 01:32:49,980 --> 01:32:51,540 Tengo sentimientos encontrados. 2019 01:32:51,540 --> 01:32:57,170 Esa chica Natsuki no recuerda nada de lo que pasó durante la Hora Oscura, ¿verdad? 2020 01:32:57,490 --> 01:33:01,430 ¿No significa eso que olvidará que Yamagishi le salvó la vida? 2021 01:33:02,050 --> 01:33:05,160 En realidad, no creo que importe. 2022 01:33:03,360 --> 01:33:05,160 ¡Oye, la chica fantasma ha vuelto! 2023 01:33:05,160 --> 01:33:06,710 ¡Córtalo! ¡Ella te escuchará! 2024 01:33:06,710 --> 01:33:07,930 Fuuka! 2025 01:33:12,720 --> 01:33:14,040 Moriyama... 2026 01:33:14,040 --> 01:33:16,710 Fuuka, ¿te mudarás al dormitorio? 2027 01:33:16,710 --> 01:33:18,350 S-Sí. 2028 01:33:19,610 --> 01:33:21,320 Necesitarás comprar algunas cosas, ¿verdad? 2029 01:33:22,160 --> 01:33:25,280 Si quieres puedo ir de compras contigo. 2030 01:33:27,740 --> 01:33:29,050 Moriyama... 2031 01:33:29,990 --> 01:33:33,810 Aun así, ¿qué estaba haciendo Moriyama en el Tártaro en primer lugar? 2032 01:33:33,810 --> 01:33:35,460 ¿No es obvio? 2033 01:33:37,080 --> 01:33:39,150 Ella vino a ayudar a su amiga. 2034 01:33:47,090 --> 01:33:49,300 ¡Oye, espera un segundo, Makoto! 2035 01:33:49,300 --> 01:33:51,220 ¿Fue eso una sonrisa? 2036 01:33:49,940 --> 01:33:51,220 ¡Junpei! 2037 01:33:51,850 --> 01:33:51,850 ... 2038 01:34:03,530 --> 01:34:04,950 como un 2039 01:34:04,950 --> 01:34:06,120 Canción de primavera 2040 01:34:06,120 --> 01:34:07,240 Alto y claro 2041 01:34:07,240 --> 01:34:08,580 Zumbido en mis oídos 2042 01:34:08,580 --> 01:34:11,700 El latido de mi corazón 2043 01:34:12,120 --> 01:34:14,170 Pero lo que sea que dijera 2044 01:34:14,170 --> 01:34:18,340 Siempre bromeo diciendo que este invierno está hecho 2045 01:34:18,340 --> 01:34:20,090 para toda la vida 2046 01:34:20,090 --> 01:34:22,590 Escuchar otro corazón 2047 01:34:22,590 --> 01:34:23,470 cantar de primavera 2048 01:34:23,470 --> 01:34:25,090 Sonando fuerte y puro 2049 01:34:25,090 --> 01:34:28,100 Y bromeó con lo que decía. 2050 01:34:28,680 --> 01:34:30,810 Pero se sintió tan fuerte, 2051 01:34:30,810 --> 01:34:37,690 y luego no pude resistir la alegría de tener 2052 01:34:37,690 --> 01:34:41,070 dos corazones 2053 01:34:41,070 --> 01:34:43,030 suena en mi 2054 01:34:43,030 --> 01:34:45,360 pequeño cofre 2055 01:34:45,360 --> 01:34:47,530 es primavera 2056 01:34:47,530 --> 01:34:50,330 el invierno se fue 2057 01:34:51,080 --> 01:34:55,500 Hay una sensación de promesa en el aire 2058 01:34:55,500 --> 01:34:58,290 Es primavera por todas partes 2059 01:34:58,290 --> 01:35:01,880 Escucha si te importa 2060 01:35:01,880 --> 01:35:04,050 es primavera 2061 01:35:04,050 --> 01:35:06,970 Estoy seguro de que suena 2062 01:35:07,590 --> 01:35:12,010 bastante improbable, pero es cierto allí 2063 01:35:12,010 --> 01:35:14,890 es más de un corazón 2064 01:35:14,890 --> 01:35:17,900 latiendo en mi pecho 2065 01:35:36,580 --> 01:35:38,960 Más de un corazón 2066 01:35:40,670 --> 01:35:44,840 Más de lo que jamás me había atrevido a esperar 2067 01:35:44,840 --> 01:35:47,420 Nacido en primavera 2068 01:35:49,010 --> 01:35:52,550 podemos hacer cualquier cosa 2069 01:35:53,140 --> 01:35:56,680 Podemos mover montañas ahora 2070 01:35:57,270 --> 01:36:01,650 Podemos navegar a través de los mares del tiempo. 2071 01:36:01,650 --> 01:36:07,320 El destino es nuestro para comandar 2072 01:36:08,200 --> 01:36:10,280 es primavera 2073 01:36:10,280 --> 01:36:13,160 el invierno se fue 2074 01:36:13,910 --> 01:36:18,250 Hay una promesa urgente en el aire 2075 01:36:18,250 --> 01:36:21,000 Es primavera por todas partes 2076 01:36:21,000 --> 01:36:24,710 Escucha si te importa 2077 01:36:24,710 --> 01:36:26,760 es primavera 2078 01:36:26,760 --> 01:36:29,590 Estoy seguro de que suena 2079 01:36:30,380 --> 01:36:34,810 bastante improbable, pero es cierto allí 2080 01:36:34,810 --> 01:36:37,640 es más de un corazón 2081 01:36:37,640 --> 01:36:40,690 latiendo en mi pecho 2082 01:37:11,020 --> 01:37:11,020 ... 2083 01:37:11,750 --> 01:37:14,390 Has prevalecido una vez más. 2084 01:37:17,300 --> 01:37:18,880 Pero es gracioso. 2085 01:37:18,880 --> 01:37:22,770 No parece tan seguro, considerando el vasto potencial que hay dentro de ti. 2086 01:37:23,390 --> 01:37:27,520 De hecho, tu poder parece haber cambiado bastante. 2087 01:37:28,560 --> 01:37:29,780 ¿Cambió? 2088 01:37:30,040 --> 01:37:33,480 Oye, si no te importa, ¿puedo ser tu amigo? 2089 01:37:33,480 --> 01:37:35,890 ¡Tengo mucha curiosidad por ti! 2090 01:37:44,620 --> 01:37:46,590 Mi nombre es Faros. 2091 01:37:47,410 --> 01:37:49,050 Puedes llamarme así si lo deseas. 2092 01:38:12,150 --> 01:38:18,030 Próximo