1
00:00:22,830 --> 00:00:48,310
El tiempo nunca espera. Entrega a todos por igual con el mismo fin.
2
00:00:28,550 --> 00:00:48,310
Tú, que deseas salvaguardar el futuro, por limitado que sea...
3
00:00:32,090 --> 00:00:48,310
Se le dará un año;
4
00:00:37,220 --> 00:00:48,310
Avanza sin vacilar, con el corazón como guía...
5
00:00:51,780 --> 00:00:54,030
Se acerca un tren.
6
00:00:54,030 --> 00:00:57,820
Por su seguridad, párese detrás de la línea amarilla.
7
00:01:27,020 --> 00:01:32,400
El servicio de tren de hoy sufre un importante retraso debido a un accidente.
8
00:01:32,400 --> 00:01:35,070
Nos disculpamos sinceramente por cualquier inconveniente.
9
00:01:49,920 --> 00:01:49,920
...
10
00:02:09,190 --> 00:02:12,940
Dormitorio sin sueños, reloj haciendo tictac
11
00:02:13,320 --> 00:02:17,780
Me alejo de la habitación silenciosa
12
00:02:18,240 --> 00:02:22,530
Noche sin viento, la luz de la luna se derrite
13
00:02:23,080 --> 00:02:27,710
mi sombra fantasmal a la tibia penumbra
14
00:02:28,330 --> 00:02:30,120
baile nocturno
15
00:02:33,000 --> 00:02:34,960
de espadas sangrantes
16
00:02:37,800 --> 00:02:39,760
me recuerda que
17
00:02:43,180 --> 00:02:44,760
todavía vivo
18
00:02:48,310 --> 00:02:53,770
quemaré mi miedo
19
00:02:53,770 --> 00:02:56,400
Una vez huí del dios del miedo.
20
00:02:56,400 --> 00:02:59,200
y me encadenó a la desesperación
21
00:02:59,200 --> 00:03:03,530
Quema mi miedo
22
00:03:03,530 --> 00:03:08,410
Romperé la cadena y correré hasta que vuelva a ver la luz del sol.
23
00:03:08,410 --> 00:03:17,090
Levantaré la cara y correré hacia la luz del sol.
24
00:03:42,360 --> 00:03:46,620
Pueblo sin voz, golpeando los pies
25
00:03:46,620 --> 00:03:51,500
Aprieto el puño en los bolsillos
26
00:03:52,710 --> 00:03:55,820
Lejos en la niebla espera una torre
27
00:03:56,710 --> 00:04:01,470
como una tumba despiadada, devorando la luz de la luna
28
00:04:21,900 --> 00:04:27,490
quemaré mi miedo
29
00:04:27,490 --> 00:04:29,990
Esta vez lucharé contra ese dios del miedo.
30
00:04:29,990 --> 00:04:32,710
y arrojarlo al fuego del infierno
31
00:04:32,710 --> 00:04:37,250
Quema mi miedo
32
00:04:37,250 --> 00:04:41,960
Me encogeré de hombros y correré hasta que vuelva a ver la luz del sol.
33
00:04:41,960 --> 00:04:52,020
Oh, correré, quemando todo arrepentimiento y temor.
34
00:04:52,020 --> 00:05:02,240
Y enfrentaré el sol con orgullo de los vivos.
35
00:05:07,160 --> 00:05:07,200
...
36
00:05:26,880 --> 00:05:26,970
Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai
37
00:05:26,880 --> 00:05:26,970
Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai
38
00:05:26,970 --> 00:05:27,050
Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai
39
00:05:26,970 --> 00:05:27,050
Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai
40
00:05:27,050 --> 00:05:27,130
Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai
41
00:05:27,050 --> 00:05:27,130
Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai
42
00:05:27,130 --> 00:05:27,220
Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai
43
00:05:27,130 --> 00:05:27,220
Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai
44
00:05:27,220 --> 00:05:27,300
Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai
45
00:05:27,220 --> 00:05:27,300
Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai
46
00:05:27,300 --> 00:05:28,300
Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai
47
00:05:27,300 --> 00:05:28,300
Guía de mudanza al dormitorio Iwatodai
48
00:07:07,570 --> 00:07:08,990
Llegas tarde.
49
00:07:11,450 --> 00:07:13,740
Te he estado esperando mucho tiempo.
50
00:07:19,550 --> 00:07:23,000
Ahora, si desea continuar, firme su nombre allí.
51
00:07:24,840 --> 00:07:26,930
Es un contrato.
52
00:07:28,890 --> 00:07:30,890
No te preocupes.
53
00:07:30,890 --> 00:07:34,850
Todo lo que dice es que aceptarás toda la responsabilidad por tus acciones.
54
00:07:34,850 --> 00:07:36,730
Ya sabes, lo habitual.
55
00:07:38,520 --> 00:07:38,560
Yuki Makoto
56
00:07:38,560 --> 00:07:38,600
Yuki Makoto
57
00:07:38,600 --> 00:07:38,640
Yuki Makoto
58
00:07:38,640 --> 00:07:38,680
Yuki Makoto
59
00:07:38,680 --> 00:07:38,720
Yuki Makoto
60
00:07:38,720 --> 00:07:38,770
Yuki Makoto
61
00:07:38,770 --> 00:07:38,810
Yuki Makoto
62
00:07:38,810 --> 00:07:38,850
Yuki Makoto
63
00:07:38,850 --> 00:07:38,890
Yuki Makoto
64
00:07:38,890 --> 00:07:38,930
Yuki Makoto
65
00:07:38,930 --> 00:07:38,980
Yuki Makoto
66
00:07:38,980 --> 00:07:39,020
Yuki Makoto
67
00:07:39,020 --> 00:07:39,060
Yuki Makoto
68
00:07:39,060 --> 00:07:39,100
Yuki Makoto
69
00:07:39,100 --> 00:07:39,140
Yuki Makoto
70
00:07:39,140 --> 00:07:39,180
Yuki Makoto
71
00:07:39,180 --> 00:07:39,230
Yuki Makoto
72
00:07:39,230 --> 00:07:39,270
Yuki Makoto
73
00:07:39,270 --> 00:07:39,310
Yuki Makoto
74
00:07:39,310 --> 00:07:39,350
Yuki Makoto
75
00:07:39,350 --> 00:07:39,390
Yuki Makoto
76
00:07:39,390 --> 00:07:39,430
Yuki Makoto
77
00:07:39,430 --> 00:07:39,480
Yuki Makoto
78
00:07:39,480 --> 00:07:39,520
Yuki Makoto
79
00:07:39,520 --> 00:07:39,560
Yuki Makoto
80
00:07:39,560 --> 00:07:39,600
Yuki Makoto
81
00:07:39,600 --> 00:07:39,640
Yuki Makoto
82
00:07:39,640 --> 00:07:39,680
Yuki Makoto
83
00:07:39,680 --> 00:07:39,730
Yuki Makoto
84
00:07:39,730 --> 00:07:39,770
Yuki Makoto
85
00:07:39,770 --> 00:07:39,810
Yuki Makoto
86
00:07:39,810 --> 00:07:39,850
Yuki Makoto
87
00:07:39,850 --> 00:07:39,890
Yuki Makoto
88
00:07:39,890 --> 00:07:39,930
Yuki Makoto
89
00:07:39,930 --> 00:07:39,980
Yuki Makoto
90
00:07:39,980 --> 00:07:40,020
Yuki Makoto
91
00:07:40,020 --> 00:07:40,060
Yuki Makoto
92
00:07:40,060 --> 00:07:40,100
Yuki Makoto
93
00:07:40,100 --> 00:07:40,140
Yuki Makoto
94
00:07:40,140 --> 00:07:40,180
Yuki Makoto
95
00:07:40,180 --> 00:07:40,230
Yuki Makoto
96
00:07:40,230 --> 00:07:40,270
Yuki Makoto
97
00:07:40,270 --> 00:07:40,310
Yuki Makoto
98
00:07:40,310 --> 00:07:40,350
Yuki Makoto
99
00:07:40,350 --> 00:07:42,520
Yuki Makoto
100
00:07:47,220 --> 00:07:48,030
¿Sabías?
101
00:07:49,180 --> 00:07:52,530
Nadie puede escapar del tiempo. Nos lleva a todos al mismo fin.
102
00:07:53,530 --> 00:07:55,950
No puedes taparte los oídos y taparte los ojos.
103
00:08:01,750 --> 00:08:04,590
Y así comienza...
104
00:08:08,880 --> 00:08:09,550
¡¿Quién está ahí?!
105
00:08:23,560 --> 00:08:25,650
¡Espera, Takeba!
106
00:08:27,400 --> 00:08:29,780
Pero Kirijo, él—
107
00:08:30,070 --> 00:08:31,360
No te preocupes.
108
00:08:31,360 --> 00:08:33,360
Es un estudiante transferido ordinario.
109
00:08:35,030 --> 00:08:36,370
¿Qué quieres decir con "ordinario"?
110
00:08:40,370 --> 00:08:42,170
No pensé que llegarías tan tarde.
111
00:08:42,910 --> 00:08:45,140
Mi nombre es Mitsuru Kirijo.
112
00:08:45,140 --> 00:08:46,940
Soy uno de los estudiantes que viven en este dormitorio.
113
00:08:47,680 --> 00:08:50,070
¿Por qué eligió esta hora para presentarse?
114
00:08:50,760 --> 00:08:53,380
Fue una decisión de último minuto asignarlo aquí.
115
00:08:53,680 --> 00:08:57,090
Eventualmente será trasladado a
una habitación en el dormitorio de los chicos.
116
00:08:58,540 --> 00:08:59,900
¿Está bien que él esté aquí?
117
00:08:59,900 --> 00:09:00,640
Supongo que ya veremos.
118
00:09:04,850 --> 00:09:05,840
¡Eh, tú!
119
00:09:05,840 --> 00:09:08,920
Tu habitación está en el segundo piso al final del pasillo.
120
00:09:08,920 --> 00:09:11,150
Takeba, muéstrale el camino.
121
00:09:11,440 --> 00:09:13,600
Este es Yukari Takeba.
122
00:09:13,600 --> 00:09:15,580
Esta primavera será junior.
123
00:09:15,580 --> 00:09:16,930
Como tú.
124
00:09:18,040 --> 00:09:19,160
Ey.
125
00:09:20,280 --> 00:09:22,790
Makoto Yuki. Encantado de conocerlo.
126
00:09:23,920 --> 00:09:27,430
Eh, sí. Estoy encantado de conocerte también.
127
00:09:30,170 --> 00:09:31,840
Se hace tarde
128
00:09:32,520 --> 00:09:33,990
así que deberías descansar un poco.
129
00:09:35,510 --> 00:09:36,840
Te mostraré el camino.
130
00:09:37,800 --> 00:09:39,270
Sígueme.
131
00:09:45,230 --> 00:09:47,460
Aquí tienes la llave de tu habitación.
132
00:09:47,460 --> 00:09:48,100
Gracias.
133
00:09:51,450 --> 00:09:54,110
Oye, ¿puedo preguntarte algo?
134
00:09:54,830 --> 00:09:58,110
En el camino hacia aquí desde la estación, ¿estuvo todo bien?
135
00:09:59,530 --> 00:10:00,770
Sólo quiero decir...
136
00:10:04,370 --> 00:10:06,630
Lo siento. No es nada.
137
00:10:06,630 --> 00:10:08,790
Bueno, buenas noches.
138
00:10:14,880 --> 00:10:14,920
...
139
00:10:37,660 --> 00:10:39,660
Entonces eso es todo.
140
00:10:39,660 --> 00:10:41,510
¿Ver? Ahí está.
141
00:10:58,700 --> 00:11:00,030
¡Buen día!
142
00:11:02,810 --> 00:11:05,850
Bienvenidos a la escuela secundaria Gekkoukan.
143
00:11:05,850 --> 00:11:07,430
Espero que te guste.
144
00:11:11,490 --> 00:11:14,320
A partir de hoy, todos sois jóvenes.
145
00:11:14,320 --> 00:11:16,200
Tengamos un buen año juntos.
146
00:11:16,200 --> 00:11:19,750
No hagas nada que me meta en problemas, ¿vale?
147
00:11:20,270 --> 00:11:23,030
Muy bien, eso es todo por el salón de clases.
148
00:11:23,620 --> 00:11:24,270
¡Todos levántense!
149
00:11:25,120 --> 00:11:25,950
¡Arco!
150
00:11:35,170 --> 00:11:37,140
¡Hola, estudiante transferido!
151
00:11:37,140 --> 00:11:37,960
¿Quién eres?
152
00:11:37,960 --> 00:11:41,520
¡Vamos! ¡No seas así!
153
00:11:41,520 --> 00:11:42,970
¡Soy Junpei Iori!
154
00:11:43,330 --> 00:11:44,680
¡Encantado de conocerte!
155
00:11:44,680 --> 00:11:45,970
Espacio personal.
156
00:11:46,680 --> 00:11:50,140
Me transfirí aquí cuando estaba en octavo grado.
157
00:11:50,140 --> 00:11:53,750
Sé lo duro que es ser el chico nuevo.
158
00:11:53,750 --> 00:11:55,980
Así que quería venir a decir: "Oye".
159
00:11:56,940 --> 00:11:58,060
¿Ves qué buen tipo soy?
160
00:11:58,060 --> 00:11:59,180
Espacio personal.
161
00:11:59,180 --> 00:12:01,760
De nuevo, ¿eh?
162
00:12:01,760 --> 00:12:04,170
¡Oye, soy Yukari!
163
00:12:04,170 --> 00:12:07,520
No pensé que volveríamos a estar en la misma clase.
164
00:12:07,520 --> 00:12:10,440
Te lo juro, hablarás con cualquiera si te escucha.
165
00:12:10,440 --> 00:12:13,710
¿Alguna vez pensaste que podrías estar molestando a alguien?
166
00:12:15,000 --> 00:12:17,300
Qué coincidencia.
167
00:12:17,300 --> 00:12:19,280
Parece que estamos en el mismo salón de clases.
168
00:12:19,280 --> 00:12:22,990
¿Hola? ¿Estás olvidando que yo también estoy en esta clase?
169
00:12:22,990 --> 00:12:23,660
¿Y?
170
00:12:23,660 --> 00:12:24,340
Takeba.
171
00:12:24,910 --> 00:12:27,970
¿Eh? ¿Kirijo?
172
00:12:28,470 --> 00:12:29,590
¿Tienes un minuto?
173
00:12:30,980 --> 00:12:34,230
Informe de antecedentes de Makoto Yuki
174
00:12:33,100 --> 00:12:36,730
Es bastante inusual verte
en la escuela, señor presidente.
175
00:12:36,730 --> 00:12:41,740
Presidente
176
00:12:37,010 --> 00:12:41,740
Cuando Kirijo me habló de él, no pude contener mi curiosidad.
177
00:12:41,740 --> 00:12:44,220
Entonces ¿crees que él es...?
178
00:12:44,220 --> 00:12:45,970
Es casi seguro.
179
00:12:45,970 --> 00:12:48,830
Este tema es bastante singular.
180
00:12:49,530 --> 00:12:54,010
Incluso aquellos que tienen potencial tienden a ser inestables al principio.
181
00:12:54,010 --> 00:12:56,740
Pérdida de memoria, desorientación, etc.
182
00:12:56,740 --> 00:13:00,690
Pero llegó al dormitorio como si nada.
183
00:13:00,690 --> 00:13:04,220
Caminó casualmente hasta allí a esa hora.
184
00:13:05,090 --> 00:13:07,970
¿Estás diciendo que no es normal?
185
00:13:07,970 --> 00:13:08,920
Probablemente.
186
00:13:08,920 --> 00:13:10,170
Lo que me lleva a mi punto.
187
00:13:10,170 --> 00:13:14,980
Takeba, me gustaría que lo vigilaras unos días más.
188
00:13:15,770 --> 00:13:18,480
¿Quieres decir espiarlo?
189
00:13:18,480 --> 00:13:22,480
Presidente
190
00:13:20,560 --> 00:13:22,480
Supongo que sí.
191
00:13:23,230 --> 00:13:24,990
Lee esto, Takeba.
192
00:13:28,360 --> 00:13:31,890
Aunque me siento un poco mal.
193
00:13:31,890 --> 00:13:34,000
Él no sabe nada todavía.
194
00:13:34,530 --> 00:13:40,240
Esto es necesario para determinar si está calificado para saberlo.
195
00:13:40,240 --> 00:13:42,450
Lo entiendo, pero aún así...
196
00:13:42,450 --> 00:13:45,820
Parece haber ido de escuela en escuela.
197
00:13:45,820 --> 00:13:48,010
Está pasando de relativo a relativo.
198
00:13:48,010 --> 00:13:51,620
Sus padres están muertos.
199
00:13:51,620 --> 00:13:55,520
Y murieron en el accidente ocurrido en esta ciudad hace diez años.
200
00:13:57,430 --> 00:13:59,520
Esa es una extraña coincidencia.
201
00:14:02,480 --> 00:14:05,810
El accidente de hace diez años...
202
00:14:31,420 --> 00:14:35,390
Bienvenidos a la Sala Terciopelo.
203
00:14:38,970 --> 00:14:42,220
Mi nombre es Ígor.
204
00:14:42,220 --> 00:14:45,150
Estoy encantado de conocerle.
205
00:14:45,850 --> 00:14:48,300
Esta es Isabel.
206
00:14:48,300 --> 00:14:51,150
Ella es residente aquí, como yo.
207
00:14:51,150 --> 00:14:54,870
Encantado de conocerte.
208
00:14:55,320 --> 00:15:01,550
Este lugar existe entre el sueño y la realidad, la mente y la materia.
209
00:15:02,500 --> 00:15:06,630
Han pasado años desde que tuvimos un invitado.
210
00:15:09,260 --> 00:15:16,420
Sólo podrán acceder a este lugar quienes hayan firmado el contrato.
211
00:15:16,420 --> 00:15:21,820
De ahora en adelante, serás bienvenido aquí en la Sala Velvet.
212
00:15:23,350 --> 00:15:25,530
Espera esto.
213
00:15:27,520 --> 00:15:30,990
Esta clave significa que eres un invitado.
214
00:15:31,320 --> 00:15:33,170
Cuídalo bien.
215
00:15:34,240 --> 00:15:37,330
Hasta que nos volvamos a encontrar.
216
00:15:41,330 --> 00:15:41,370
...
217
00:15:53,510 --> 00:15:55,580
Moriyama, por favor detente.
218
00:15:55,580 --> 00:15:59,680
¿Por qué? Estamos inspeccionando sus pertenencias personales por usted.
219
00:15:59,680 --> 00:16:02,480
¡Ese es Fuuka, el estudiante de honores para ti!
220
00:16:02,480 --> 00:16:05,190
¡No hay nada divertido para ella!
221
00:16:05,190 --> 00:16:07,650
¡Sigan con el buen comportamiento!
222
00:16:08,770 --> 00:16:09,860
¡Vamos!
223
00:16:09,860 --> 00:16:11,990
¡Somos tan amables que da miedo!
224
00:16:22,120 --> 00:16:24,750
Gracias por ayudar.
225
00:16:31,380 --> 00:16:33,560
Um, lamento molestarte.
226
00:16:55,280 --> 00:16:59,280
Estacionamiento
227
00:16:55,280 --> 00:16:59,280
Plaza de la Estación
228
00:16:55,280 --> 00:16:59,280
Plaza de la Estación
229
00:16:55,280 --> 00:16:59,280
Centro comercial
230
00:16:55,280 --> 00:16:59,280
Centro comercial
231
00:17:20,630 --> 00:17:22,220
¿Qué está sucediendo?
232
00:17:22,220 --> 00:17:24,670
¿Qué clase de broma tonta es esta, chicos?
233
00:17:49,870 --> 00:17:52,130
¿Aún no hay cambios?
234
00:17:52,400 --> 00:17:56,150
Su pulso y sus ondas cerebrales son notablemente estables.
235
00:17:56,150 --> 00:17:58,660
Tiene el potencial.
236
00:17:58,660 --> 00:18:00,450
Eso parece.
237
00:18:00,450 --> 00:18:03,540
Si no lo hubiera hecho, ya se habrían aprovechado de él.
238
00:18:03,540 --> 00:18:07,330
Aunque todavía me siento un poco mal.
239
00:18:09,350 --> 00:18:10,520
Sala de Operaciones.
240
00:18:11,100 --> 00:18:14,190
¡No vas a creer esto! ¡Esto es enorme!
241
00:18:17,610 --> 00:18:18,450
¿Qué fue eso?
242
00:18:25,240 --> 00:18:26,200
¡Akihiko!
243
00:18:26,200 --> 00:18:27,780
¡Sanada!
244
00:18:27,780 --> 00:18:29,340
¿Estás bien?
245
00:18:29,340 --> 00:18:33,000
Estoy bien, pero llegará en cualquier momento.
246
00:18:33,000 --> 00:18:34,300
¡Prepárate para sorprenderte!
247
00:18:34,600 --> 00:18:36,490
¡No es momento de bromear!
248
00:18:36,490 --> 00:18:38,340
Sanada, ¿es uno de ellos?
249
00:18:38,340 --> 00:18:40,800
Sí, pero no uno común y corriente.
250
00:18:42,970 --> 00:18:44,660
Señor presidente, ¡quédese en la sala de mando!
251
00:18:44,660 --> 00:18:48,970
¡Takeba, sube y despiértalo! ¡Entonces sal por atrás!
252
00:18:48,970 --> 00:18:50,190
Pero ¿qué pasa con ustedes dos?
253
00:18:50,970 --> 00:18:53,190
Lo detendremos aquí.
254
00:19:14,710 --> 00:19:16,210
¿Yuki?
255
00:19:18,040 --> 00:19:19,130
La luna...
256
00:19:19,420 --> 00:19:20,830
¿Qué estás haciendo?
257
00:19:20,830 --> 00:19:23,390
¡Tenemos que darnos prisa! ¿Quieres vivir o no?
258
00:19:24,970 --> 00:19:26,140
Realmente no me importa.
259
00:19:29,850 --> 00:19:33,230
¿Te da tanto miedo morir?
260
00:19:34,020 --> 00:19:36,310
¿Cómo puedes decir eso?
261
00:19:41,360 --> 00:19:43,990
¿Qué es eso?
262
00:19:45,400 --> 00:19:46,410
¡Estar atento!
263
00:19:52,290 --> 00:19:53,210
¡Levantarse!
264
00:19:53,800 --> 00:19:54,980
¡Al tejado!
265
00:20:00,590 --> 00:20:02,880
¡No puedo morir aquí!
266
00:20:02,880 --> 00:20:04,800
¡Aún no he hecho nada!
267
00:20:04,800 --> 00:20:06,590
¡No quiero morir!
268
00:20:18,850 --> 00:20:19,670
¿Estás bien?
269
00:20:33,120 --> 00:20:34,000
De ninguna manera.
270
00:20:39,370 --> 00:20:40,760
¡Correr!
271
00:21:07,070 --> 00:21:07,660
¡Esto es malo!
272
00:21:07,660 --> 00:21:08,850
¡Vamos!
273
00:21:08,850 --> 00:21:09,870
¡Esperar!
274
00:21:44,610 --> 00:21:46,110
Seguir.
275
00:21:54,910 --> 00:21:59,630
Persona.
276
00:22:10,180 --> 00:22:12,140
Tú eres yo,
277
00:22:13,260 --> 00:22:14,870
y yo soy tú.
278
00:22:15,900 --> 00:22:19,400
Del mar de tu alma vengo.
279
00:22:21,230 --> 00:22:23,210
Soy el Maestro de las Cuerdas,
280
00:22:26,310 --> 00:22:28,030
¡Orfeo!
281
00:22:39,330 --> 00:22:41,790
Una Persona...
282
00:22:41,790 --> 00:22:43,420
Yuki...
283
00:23:03,740 --> 00:23:06,650
¡No! ¡No durarás mucho si atacas así!
284
00:24:38,030 --> 00:24:40,750
Yuki...
285
00:24:54,420 --> 00:24:57,990
Es tan agradable verte de nuevo.
286
00:25:00,140 --> 00:25:04,250
Veo que fue Orfeo quien atendió tu llamado.
287
00:25:04,250 --> 00:25:07,150
Qué fascinante.
288
00:25:08,390 --> 00:25:11,840
Ese poder se llama Persona.
289
00:25:11,840 --> 00:25:16,360
Es una manifestación de tu psique.
290
00:25:16,360 --> 00:25:25,330
Una Persona es una faceta de tu personalidad que emerge cuando reaccionas a estímulos externos.
291
00:25:25,740 --> 00:25:33,260
Puedes considerarlo como una máscara que te protege mientras enfrentas muchas dificultades.
292
00:25:33,580 --> 00:25:38,340
Dicho esto, tu poder aún es débil.
293
00:25:38,800 --> 00:25:44,730
Tus habilidades evolucionarán a medida que desarrolles tu
Vínculos sociales: sus vínculos emocionales con los demás.
294
00:25:44,730 --> 00:25:50,770
Cuanto más fuertes sean tus vínculos sociales, más poderosa será tu habilidad de Persona.
295
00:25:52,690 --> 00:25:59,460
Ahora bien. El tiempo avanza en su mundo.
296
00:25:59,460 --> 00:26:02,880
No debería mantenerte aquí más.
297
00:26:02,880 --> 00:26:06,990
Esperamos ansiosamente su próxima visita.
298
00:26:06,990 --> 00:26:11,430
Hasta entonces, adiós.
299
00:26:15,220 --> 00:26:15,260
...
300
00:26:30,270 --> 00:26:31,410
¡Estás despierto!
301
00:26:36,360 --> 00:26:37,400
¿Cómo te sientes?
302
00:26:39,110 --> 00:26:40,180
¿Dónde estoy?
303
00:26:40,180 --> 00:26:43,580
El hospital. ¡Ya es hora de que despiertes!
304
00:26:43,580 --> 00:26:45,410
¿Cuánto sueño necesitas?
305
00:26:46,280 --> 00:26:48,580
Aun así, me alegro de que estés bien.
306
00:26:48,580 --> 00:26:50,170
Estaba tan preocupada por ti.
307
00:26:51,790 --> 00:26:53,130
¿Preocupado?
308
00:26:53,920 --> 00:26:59,060
Mira, lamento no haber podido hacer nada para ayudar en el techo.
309
00:26:59,060 --> 00:27:02,450
Se suponía que debía protegerte, pero yo...
310
00:27:03,380 --> 00:27:05,340
No te preocupes por eso.
311
00:27:06,640 --> 00:27:08,430
No contaba contigo.
312
00:27:08,430 --> 00:27:10,340
¡¿Qué se supone que significa eso?!
313
00:27:10,340 --> 00:27:12,060
Realmente sabes cómo hacer enojar a una chica.
314
00:27:18,360 --> 00:27:24,450
Lamento no haberte dicho antes, pero sólo quería decirte que soy algo así como tú.
315
00:27:25,280 --> 00:27:29,250
Para ser honesto, ya conozco tu pasado.
316
00:27:29,830 --> 00:27:34,950
Tus padres murieron en la explosión aquí hace diez años, ¿verdad?
317
00:27:35,540 --> 00:27:36,710
Sí.
318
00:27:37,460 --> 00:27:39,300
Bueno, yo también perdí a alguien.
319
00:27:39,300 --> 00:27:42,720
Mi padre murió en ese accidente.
320
00:27:43,210 --> 00:27:47,860
Te he escondido tantas cosas. Me dije a mí mismo que tan pronto como despertaras, te diría la verdad.
321
00:27:47,860 --> 00:27:50,030
Lamento haberte ocultado eso.
322
00:27:50,030 --> 00:27:52,300
Y todas las demás cosas.
323
00:27:52,300 --> 00:27:53,710
¿Otras cosas?
324
00:27:53,710 --> 00:27:57,480
Cuando regreses al dormitorio, creo que te explicarán todo.
325
00:27:58,810 --> 00:28:01,530
Puedes decidir qué quieres hacer después de eso.
326
00:28:02,400 --> 00:28:03,170
Cuidarse.
327
00:28:06,490 --> 00:28:06,490
...
328
00:28:13,200 --> 00:28:14,190
Adelante.
329
00:28:18,580 --> 00:28:19,630
Hola.
330
00:28:22,400 --> 00:28:24,720
Mi nombre es Shuji Ikutsuki.
331
00:28:24,720 --> 00:28:27,560
Soy el presidente de la junta directiva de tu escuela.
332
00:28:27,560 --> 00:28:30,780
Además de mí, la única cara desconocida es Sanada, ¿correcto?
333
00:28:30,780 --> 00:28:33,210
Soy Akihiko Sanada. Encantado de conocerlo.
334
00:28:33,210 --> 00:28:34,650
Por favor, tome asiento.
335
00:28:39,850 --> 00:28:43,660
Bien, déjame comenzar preguntándote esto.
336
00:28:44,150 --> 00:28:47,850
¿Me creerías si dijera que un día consta de más de 24 horas?
337
00:28:49,360 --> 00:28:50,160
Sí.
338
00:28:51,160 --> 00:28:52,910
¿Entonces conoces la Hora Oscura?
339
00:28:53,330 --> 00:28:58,200
No recuerdo cuándo empezó, pero lo sé desde que tengo uso de razón.
340
00:28:58,200 --> 00:29:03,840
Ah, ya veo. Como sabes, la Hora Oscura es un período de tiempo oculto.
341
00:29:03,840 --> 00:29:07,940
Es el tiempo entre un día y el siguiente.
342
00:29:07,940 --> 00:29:10,570
eso sólo les aparece a aquellos que tienen el potencial.
343
00:29:10,570 --> 00:29:12,840
La llamamos la Hora Oscura.
344
00:29:12,840 --> 00:29:17,460
La gente normal no se da cuenta, ya que todos duermen dentro de sus ataúdes.
345
00:29:17,460 --> 00:29:20,150
Pero eso no es lo que hace que La Hora Oscura sea tan interesante.
346
00:29:20,150 --> 00:29:20,190
Suicidios misteriosos
347
00:29:20,150 --> 00:29:22,860
Viste esas criaturas.
348
00:29:20,190 --> 00:29:20,230
Suicidios misteriosos
349
00:29:20,230 --> 00:29:20,280
Suicidios misteriosos
350
00:29:20,280 --> 00:29:20,320
Suicidios misteriosos
351
00:29:20,320 --> 00:29:20,360
Suicidios misteriosos
352
00:29:20,360 --> 00:29:20,400
Suicidios misteriosos
353
00:29:20,400 --> 00:29:20,440
Suicidios misteriosos
354
00:29:20,440 --> 00:29:20,480
Suicidios misteriosos
355
00:29:20,480 --> 00:29:20,530
Suicidios misteriosos
356
00:29:20,530 --> 00:29:20,570
Suicidios misteriosos
357
00:29:20,570 --> 00:29:20,610
Suicidios misteriosos
358
00:29:20,610 --> 00:29:20,650
Suicidios misteriosos
359
00:29:20,650 --> 00:29:20,690
Suicidios misteriosos
360
00:29:20,690 --> 00:29:20,730
Suicidios misteriosos
361
00:29:20,730 --> 00:29:20,780
Suicidios misteriosos
362
00:29:20,780 --> 00:29:20,820
Suicidios misteriosos
363
00:29:20,820 --> 00:29:20,860
Suicidios misteriosos
364
00:29:20,860 --> 00:29:20,900
Suicidios misteriosos
365
00:29:20,900 --> 00:29:20,940
Suicidios misteriosos
366
00:29:20,940 --> 00:29:20,980
Suicidios misteriosos
367
00:29:20,980 --> 00:29:21,030
Suicidios misteriosos
368
00:29:21,030 --> 00:29:21,070
Suicidios misteriosos
369
00:29:21,070 --> 00:29:21,110
Suicidios misteriosos
370
00:29:21,110 --> 00:29:21,150
Suicidios misteriosos
371
00:29:21,150 --> 00:29:21,190
Suicidios misteriosos
372
00:29:21,190 --> 00:29:21,230
Suicidios misteriosos
373
00:29:21,230 --> 00:29:21,280
Suicidios misteriosos
374
00:29:21,280 --> 00:29:21,320
Suicidios misteriosos
375
00:29:21,320 --> 00:29:21,360
Suicidios misteriosos
376
00:29:21,360 --> 00:29:21,400
Suicidios misteriosos
377
00:29:21,400 --> 00:29:21,440
Suicidios misteriosos
378
00:29:21,440 --> 00:29:21,480
Suicidios misteriosos
379
00:29:21,480 --> 00:29:21,530
Suicidios misteriosos
380
00:29:21,530 --> 00:29:21,570
Suicidios misteriosos
381
00:29:21,570 --> 00:29:21,610
Suicidios misteriosos
382
00:29:21,610 --> 00:29:21,650
Suicidios misteriosos
383
00:29:21,650 --> 00:29:21,690
Suicidios misteriosos
384
00:29:21,690 --> 00:29:21,730
Suicidios misteriosos
385
00:29:21,730 --> 00:29:21,780
Suicidios misteriosos
386
00:29:21,780 --> 00:29:21,820
Suicidios misteriosos
387
00:29:21,820 --> 00:29:21,860
Suicidios misteriosos
388
00:29:21,860 --> 00:29:21,900
Suicidios misteriosos
389
00:29:21,900 --> 00:29:21,940
Suicidios misteriosos
390
00:29:21,940 --> 00:29:21,990
Suicidios misteriosos
391
00:29:21,990 --> 00:29:22,030
Suicidios misteriosos
392
00:29:22,030 --> 00:29:22,070
Suicidios misteriosos
393
00:29:22,070 --> 00:29:22,110
Suicidios misteriosos
394
00:29:22,110 --> 00:29:22,150
Suicidios misteriosos
395
00:29:22,150 --> 00:29:22,190
Suicidios misteriosos
396
00:29:22,190 --> 00:29:22,240
Suicidios misteriosos
397
00:29:22,240 --> 00:29:22,280
Suicidios misteriosos
398
00:29:22,280 --> 00:29:22,320
Suicidios misteriosos
399
00:29:22,320 --> 00:29:22,360
Suicidios misteriosos
400
00:29:22,360 --> 00:29:22,400
Suicidios misteriosos
401
00:29:22,400 --> 00:29:22,440
Suicidios misteriosos
402
00:29:22,440 --> 00:29:22,490
Suicidios misteriosos
403
00:29:22,490 --> 00:29:22,530
Suicidios misteriosos
404
00:29:22,530 --> 00:29:22,570
Suicidios misteriosos
405
00:29:22,570 --> 00:29:22,610
Suicidios misteriosos
406
00:29:22,610 --> 00:29:22,650
Suicidios misteriosos
407
00:29:22,650 --> 00:29:22,690
Suicidios misteriosos
408
00:29:22,690 --> 00:29:22,740
Suicidios misteriosos
409
00:29:22,740 --> 00:29:22,780
Suicidios misteriosos
410
00:29:22,780 --> 00:29:22,820
Suicidios misteriosos
411
00:29:22,820 --> 00:29:22,860
Suicidios misteriosos
412
00:29:22,860 --> 00:29:22,900
Suicidios misteriosos
413
00:29:22,860 --> 00:29:24,650
Los llamamos "Sombras".
414
00:29:22,900 --> 00:29:22,940
Suicidios misteriosos
415
00:29:22,940 --> 00:29:22,990
Suicidios misteriosos
416
00:29:22,990 --> 00:29:23,030
Suicidios misteriosos
417
00:29:23,030 --> 00:29:23,070
Suicidios misteriosos
418
00:29:23,070 --> 00:29:23,110
Suicidios misteriosos
419
00:29:23,110 --> 00:29:23,150
Suicidios misteriosos
420
00:29:23,150 --> 00:29:23,190
Suicidios misteriosos
421
00:29:23,190 --> 00:29:23,240
Suicidios misteriosos
422
00:29:23,240 --> 00:29:23,280
Suicidios misteriosos
423
00:29:23,280 --> 00:29:23,320
Suicidios misteriosos
424
00:29:23,320 --> 00:29:23,360
Suicidios misteriosos
425
00:29:23,360 --> 00:29:23,400
Suicidios misteriosos
426
00:29:23,400 --> 00:29:23,440
Suicidios misteriosos
427
00:29:23,440 --> 00:29:23,490
Suicidios misteriosos
428
00:29:23,490 --> 00:29:23,530
Suicidios misteriosos
429
00:29:23,530 --> 00:29:23,570
Suicidios misteriosos
430
00:29:23,570 --> 00:29:23,610
Suicidios misteriosos
431
00:29:23,610 --> 00:29:23,650
Suicidios misteriosos
432
00:29:23,650 --> 00:29:23,700
Suicidios misteriosos
433
00:29:23,700 --> 00:29:23,740
Suicidios misteriosos
434
00:29:23,740 --> 00:29:23,780
Suicidios misteriosos
435
00:29:23,780 --> 00:29:23,820
Suicidios misteriosos
436
00:29:23,820 --> 00:29:23,860
Suicidios misteriosos
437
00:29:23,860 --> 00:29:23,900
Suicidios misteriosos
438
00:29:23,900 --> 00:29:23,950
Suicidios misteriosos
439
00:29:23,950 --> 00:29:23,990
Suicidios misteriosos
440
00:29:23,990 --> 00:29:24,030
Suicidios misteriosos
441
00:29:24,030 --> 00:29:24,070
Suicidios misteriosos
442
00:29:24,070 --> 00:29:24,110
Suicidios misteriosos
443
00:29:24,110 --> 00:29:24,150
Suicidios misteriosos
444
00:29:24,150 --> 00:29:24,200
Suicidios misteriosos
445
00:29:24,200 --> 00:29:24,240
Suicidios misteriosos
446
00:29:24,240 --> 00:29:24,280
Suicidios misteriosos
447
00:29:24,280 --> 00:29:24,320
Suicidios misteriosos
448
00:29:24,320 --> 00:29:24,360
Suicidios misteriosos
449
00:29:24,360 --> 00:29:24,400
Suicidios misteriosos
450
00:29:24,400 --> 00:29:24,450
Suicidios misteriosos
451
00:29:24,450 --> 00:29:24,490
Suicidios misteriosos
452
00:29:24,490 --> 00:29:24,530
Suicidios misteriosos
453
00:29:24,530 --> 00:29:24,570
Suicidios misteriosos
454
00:29:24,570 --> 00:29:24,610
Suicidios misteriosos
455
00:29:24,610 --> 00:29:24,650
Suicidios misteriosos
456
00:29:24,970 --> 00:29:29,660
Sólo aparecen durante la Hora Oscura y atacan a cualquiera que no esté en un ataúd.
457
00:29:29,660 --> 00:29:29,700
Masashi Sakata
458
00:29:29,700 --> 00:29:29,740
Masashi Sakata
459
00:29:29,740 --> 00:29:29,780
Masashi Sakata
460
00:29:29,780 --> 00:29:29,830
Masashi Sakata
461
00:29:29,830 --> 00:29:29,870
Masashi Sakata
462
00:29:29,870 --> 00:29:29,910
Masashi Sakata
463
00:29:29,910 --> 00:29:29,950
Masashi Sakata
464
00:29:29,950 --> 00:29:29,990
Masashi Sakata
465
00:29:29,990 --> 00:29:30,030
Masashi Sakata
466
00:29:30,030 --> 00:29:30,080
Masashi Sakata
467
00:29:30,080 --> 00:29:30,120
Masashi Sakata
468
00:29:30,120 --> 00:29:30,160
Masashi Sakata
469
00:29:30,160 --> 00:29:30,200
Masashi Sakata
470
00:29:30,200 --> 00:29:30,240
Masashi Sakata
471
00:29:30,240 --> 00:29:30,290
Masashi Sakata
472
00:29:30,290 --> 00:29:30,330
Masashi Sakata
473
00:29:30,330 --> 00:29:30,370
Masashi Sakata
474
00:29:30,360 --> 00:29:33,760
Todas esas personas que últimamente aparecen en las noticias que sufren el síndrome de apatía.
475
00:29:30,370 --> 00:29:30,410
Masashi Sakata
476
00:29:30,410 --> 00:29:30,450
Masashi Sakata
477
00:29:30,450 --> 00:29:30,490
Masashi Sakata
478
00:29:30,490 --> 00:29:30,540
Masashi Sakata
479
00:29:30,540 --> 00:29:30,580
Masashi Sakata
480
00:29:30,580 --> 00:29:30,620
Masashi Sakata
481
00:29:30,620 --> 00:29:30,660
Masashi Sakata
482
00:29:30,660 --> 00:29:30,700
Masashi Sakata
483
00:29:30,700 --> 00:29:30,740
Masashi Sakata
484
00:29:30,740 --> 00:29:30,790
Masashi Sakata
485
00:29:30,790 --> 00:29:30,830
Masashi Sakata
486
00:29:30,830 --> 00:29:30,870
Masashi Sakata
487
00:29:30,870 --> 00:29:30,910
Masashi Sakata
488
00:29:30,910 --> 00:29:30,950
Masashi Sakata
489
00:29:30,950 --> 00:29:30,990
Masashi Sakata
490
00:29:30,990 --> 00:29:31,040
Masashi Sakata
491
00:29:31,040 --> 00:29:31,080
Masashi Sakata
492
00:29:31,080 --> 00:29:31,120
Masashi Sakata
493
00:29:31,120 --> 00:29:31,160
Masashi Sakata
494
00:29:31,160 --> 00:29:31,200
Masashi Sakata
495
00:29:31,200 --> 00:29:31,240
Masashi Sakata
496
00:29:31,240 --> 00:29:31,290
Masashi Sakata
497
00:29:31,290 --> 00:29:31,330
Masashi Sakata
498
00:29:31,330 --> 00:29:31,370
Masashi Sakata
499
00:29:31,370 --> 00:29:31,410
Masashi Sakata
500
00:29:31,410 --> 00:29:31,450
Masashi Sakata
501
00:29:31,450 --> 00:29:31,490
Masashi Sakata
502
00:29:31,490 --> 00:29:31,540
Masashi Sakata
503
00:29:31,540 --> 00:29:31,580
Masashi Sakata
504
00:29:31,580 --> 00:29:31,620
Masashi Sakata
505
00:29:31,620 --> 00:29:31,660
Masashi Sakata
506
00:29:31,660 --> 00:29:31,700
Masashi Sakata
507
00:29:31,700 --> 00:29:31,740
Masashi Sakata
508
00:29:31,740 --> 00:29:31,790
Masashi Sakata
509
00:29:31,790 --> 00:29:31,830
Masashi Sakata
510
00:29:31,830 --> 00:29:31,870
Masashi Sakata
511
00:29:31,870 --> 00:29:31,910
Masashi Sakata
512
00:29:31,910 --> 00:29:31,950
Masashi Sakata
513
00:29:31,950 --> 00:29:32,000
Masashi Sakata
514
00:29:32,000 --> 00:29:32,040
Masashi Sakata
515
00:29:32,040 --> 00:29:32,080
Masashi Sakata
516
00:29:32,080 --> 00:29:32,120
Masashi Sakata
517
00:29:32,120 --> 00:29:32,160
Masashi Sakata
518
00:29:32,160 --> 00:29:32,200
Masashi Sakata
519
00:29:32,200 --> 00:29:32,250
Masashi Sakata
520
00:29:32,250 --> 00:29:32,290
Masashi Sakata
521
00:29:32,290 --> 00:29:32,330
Masashi Sakata
522
00:29:32,330 --> 00:29:32,370
Masashi Sakata
523
00:29:32,370 --> 00:29:32,410
Masashi Sakata
524
00:29:32,410 --> 00:29:32,450
Masashi Sakata
525
00:29:32,450 --> 00:29:32,500
Masashi Sakata
526
00:29:32,500 --> 00:29:32,540
Masashi Sakata
527
00:29:32,540 --> 00:29:32,580
Masashi Sakata
528
00:29:32,580 --> 00:29:32,620
Masashi Sakata
529
00:29:32,620 --> 00:29:32,660
Masashi Sakata
530
00:29:32,660 --> 00:29:32,700
Masashi Sakata
531
00:29:32,700 --> 00:29:32,750
Masashi Sakata
532
00:29:32,750 --> 00:29:32,790
Masashi Sakata
533
00:29:32,790 --> 00:29:32,830
Masashi Sakata
534
00:29:32,830 --> 00:29:32,870
Masashi Sakata
535
00:29:32,870 --> 00:29:32,910
Masashi Sakata
536
00:29:32,910 --> 00:29:32,950
Masashi Sakata
537
00:29:32,950 --> 00:29:33,000
Masashi Sakata
538
00:29:33,000 --> 00:29:33,040
Masashi Sakata
539
00:29:33,040 --> 00:29:33,080
Masashi Sakata
540
00:29:33,080 --> 00:29:33,120
Masashi Sakata
541
00:29:33,120 --> 00:29:33,160
Masashi Sakata
542
00:29:33,160 --> 00:29:33,200
Masashi Sakata
543
00:29:33,200 --> 00:29:33,250
Masashi Sakata
544
00:29:33,250 --> 00:29:33,290
Masashi Sakata
545
00:29:33,290 --> 00:29:33,330
Masashi Sakata
546
00:29:33,330 --> 00:29:33,370
Masashi Sakata
547
00:29:33,370 --> 00:29:33,410
Masashi Sakata
548
00:29:33,410 --> 00:29:33,450
Masashi Sakata
549
00:29:33,450 --> 00:29:33,500
Masashi Sakata
550
00:29:33,500 --> 00:29:33,540
Masashi Sakata
551
00:29:33,540 --> 00:29:33,580
Masashi Sakata
552
00:29:33,580 --> 00:29:33,620
Masashi Sakata
553
00:29:33,620 --> 00:29:33,660
Masashi Sakata
554
00:29:33,660 --> 00:29:33,710
Masashi Sakata
555
00:29:33,710 --> 00:29:33,750
Masashi Sakata
556
00:29:33,750 --> 00:29:33,790
Masashi Sakata
557
00:29:33,760 --> 00:29:36,170
Probablemente sean víctimas de las Sombras.
558
00:29:33,790 --> 00:29:33,830
Masashi Sakata
559
00:29:33,830 --> 00:29:33,870
Masashi Sakata
560
00:29:33,870 --> 00:29:33,910
Masashi Sakata
561
00:29:33,910 --> 00:29:33,960
Masashi Sakata
562
00:29:33,960 --> 00:29:34,000
Masashi Sakata
563
00:29:34,000 --> 00:29:34,040
Masashi Sakata
564
00:29:34,040 --> 00:29:34,080
Masashi Sakata
565
00:29:34,080 --> 00:29:34,120
Masashi Sakata
566
00:29:34,120 --> 00:29:34,160
Masashi Sakata
567
00:29:34,160 --> 00:29:34,210
Masashi Sakata
568
00:29:34,210 --> 00:29:34,250
Masashi Sakata
569
00:29:34,250 --> 00:29:34,290
Masashi Sakata
570
00:29:34,290 --> 00:29:34,330
Masashi Sakata
571
00:29:34,330 --> 00:29:34,370
Masashi Sakata
572
00:29:34,370 --> 00:29:34,410
Masashi Sakata
573
00:29:34,410 --> 00:29:34,460
Masashi Sakata
574
00:29:34,460 --> 00:29:34,500
Masashi Sakata
575
00:29:34,500 --> 00:29:34,540
Masashi Sakata
576
00:29:34,540 --> 00:29:34,580
Masashi Sakata
577
00:29:34,580 --> 00:29:34,620
Masashi Sakata
578
00:29:34,620 --> 00:29:34,660
Masashi Sakata
579
00:29:34,660 --> 00:29:34,710
Masashi Sakata
580
00:29:34,710 --> 00:29:34,750
Masashi Sakata
581
00:29:34,750 --> 00:29:34,790
Masashi Sakata
582
00:29:34,790 --> 00:29:34,830
Masashi Sakata
583
00:29:34,830 --> 00:29:34,870
Masashi Sakata
584
00:29:34,870 --> 00:29:34,910
Masashi Sakata
585
00:29:34,910 --> 00:29:34,960
Masashi Sakata
586
00:29:34,960 --> 00:29:35,000
Masashi Sakata
587
00:29:35,000 --> 00:29:35,040
Masashi Sakata
588
00:29:35,040 --> 00:29:35,080
Masashi Sakata
589
00:29:35,080 --> 00:29:35,120
Masashi Sakata
590
00:29:35,120 --> 00:29:35,160
Masashi Sakata
591
00:29:35,160 --> 00:29:35,210
Masashi Sakata
592
00:29:35,210 --> 00:29:35,250
Masashi Sakata
593
00:29:35,250 --> 00:29:35,290
Masashi Sakata
594
00:29:35,290 --> 00:29:35,330
Masashi Sakata
595
00:29:35,330 --> 00:29:35,370
Masashi Sakata
596
00:29:35,370 --> 00:29:35,420
Masashi Sakata
597
00:29:35,420 --> 00:29:35,460
Masashi Sakata
598
00:29:35,460 --> 00:29:35,500
Masashi Sakata
599
00:29:35,500 --> 00:29:35,540
Masashi Sakata
600
00:29:35,540 --> 00:29:35,580
Masashi Sakata
601
00:29:35,580 --> 00:29:35,620
Masashi Sakata
602
00:29:35,620 --> 00:29:35,670
Masashi Sakata
603
00:29:35,670 --> 00:29:35,710
Masashi Sakata
604
00:29:35,710 --> 00:29:35,750
Masashi Sakata
605
00:29:35,750 --> 00:29:35,790
Masashi Sakata
606
00:29:35,790 --> 00:29:35,830
Masashi Sakata
607
00:29:35,830 --> 00:29:35,870
Masashi Sakata
608
00:29:35,870 --> 00:29:35,920
Masashi Sakata
609
00:29:35,920 --> 00:29:35,960
Masashi Sakata
610
00:29:35,960 --> 00:29:36,000
Masashi Sakata
611
00:29:36,000 --> 00:29:36,040
Masashi Sakata
612
00:29:36,040 --> 00:29:36,080
Masashi Sakata
613
00:29:36,080 --> 00:29:36,120
Masashi Sakata
614
00:29:36,120 --> 00:29:36,170
Masashi Sakata
615
00:29:36,700 --> 00:29:38,170
En pocas palabras,
616
00:29:38,170 --> 00:29:41,280
Somos el Equipo Especializado de Ejecución Extracurricular (SEES, por sus siglas en inglés).
617
00:29:41,280 --> 00:29:44,080
Sobre el papel, estamos clasificados como un club escolar,
618
00:29:44,080 --> 00:29:47,430
pero en realidad, este grupo se dedica a derrotar a las Sombras.
619
00:29:47,710 --> 00:29:49,930
¿Derrotar a las Sombras?
620
00:29:49,930 --> 00:29:54,780
Aunque son raros, hay quienes pueden funcionar durante la Hora Oscura.
621
00:29:54,780 --> 00:29:59,940
Algunos incluso pueden despertar a un poder que les permita luchar contra las Sombras.
622
00:30:00,240 --> 00:30:01,590
Quieres decir "Personas".
623
00:30:01,590 --> 00:30:05,700
En efecto. Lo que significa que todo depende de ustedes.
624
00:30:05,700 --> 00:30:07,950
Suena emocionante, ¿eh?
625
00:30:07,950 --> 00:30:10,950
¡Akihiko! ¡Te lastimaste el otro día!
626
00:30:11,580 --> 00:30:15,110
Lo que intenta decir es que queremos que te unas a nosotros.
627
00:30:20,870 --> 00:30:23,460
Hemos preparado un Evoker para ti.
628
00:30:25,040 --> 00:30:27,210
Nos gustaría que nos prestaras tu fuerza.
629
00:30:29,180 --> 00:30:30,220
Está bien.
630
00:30:31,120 --> 00:30:33,490
¿Está seguro? ¿Así?
631
00:30:33,490 --> 00:30:34,760
Realmente lo apreciamos.
632
00:30:34,760 --> 00:30:36,880
Necesitamos toda la ayuda que podamos conseguir.
633
00:30:36,880 --> 00:30:40,450
Y esa es una habilidad interesante que tienes.
634
00:30:40,450 --> 00:30:42,050
¿Estás en contra, Takeba?
635
00:30:42,050 --> 00:30:45,420
No. Me alegro de tenerlo a bordo, pero yo...
636
00:30:45,420 --> 00:30:49,910
Entonces está arreglado. Todos esperamos trabajar contigo, Yuki.
637
00:30:55,910 --> 00:30:55,910
...
638
00:31:03,460 --> 00:31:06,840
Sí, así de simple. Sigue viniendo, sigue viniendo.
639
00:31:06,840 --> 00:31:09,340
¡Y ahora los frenos! ¡¿Qué tal eso?!
640
00:31:10,960 --> 00:31:14,850
¿Eh? ¿Qué, fallé de nuevo?
641
00:31:15,160 --> 00:31:17,600
Parece muy divertido, ¿verdad, estudiante transferido?
642
00:31:17,880 --> 00:31:18,950
Supongo.
643
00:31:18,950 --> 00:31:20,300
¿Lo adivinas?
644
00:31:20,300 --> 00:31:22,130
¡Sí! ¡Lo aclaré!
645
00:31:22,130 --> 00:31:24,640
¿Y qué pasa con Junpei?
646
00:31:24,640 --> 00:31:26,510
Dijo que hoy todo dependía de él.
647
00:31:26,510 --> 00:31:29,060
Quizás fue algo que comió.
648
00:31:29,060 --> 00:31:32,770
¡Ey! ¿Cómo estás? ¡Estoy en llamas!
649
00:31:32,770 --> 00:31:34,500
Pero eso es evidente.
650
00:31:34,500 --> 00:31:36,870
¡Ya no soy el hombre que era ayer!
651
00:31:36,870 --> 00:31:39,460
¡Llámame "Nuevo Junpei"!
652
00:31:39,460 --> 00:31:42,230
Tomochika, ¡juguemos a este a continuación!
653
00:31:42,230 --> 00:31:44,210
Todo depende de ti, ¿verdad?
654
00:31:44,210 --> 00:31:47,210
¡Sí! ¡Confío en ti para cuidar mis seis!
655
00:31:49,050 --> 00:31:51,720
¡Dulce! ¡Otro nivel superado!
656
00:31:51,720 --> 00:31:54,500
Aunque es extraño verte en una sala de juegos.
657
00:31:54,500 --> 00:31:58,470
Bueno, todas mis cosas están en cajas en mi habitación ahora mismo.
658
00:31:58,830 --> 00:32:00,730
¡No tengo nada que hacer hasta esta noche!
659
00:32:00,730 --> 00:32:00,770
¡No tengo nada que hacer hasta esta noche!
660
00:32:00,770 --> 00:32:00,810
¡No tengo nada que hacer hasta esta noche!
661
00:32:00,810 --> 00:32:00,850
¡No tengo nada que hacer hasta esta noche!
662
00:32:00,850 --> 00:32:00,890
¡No tengo nada que hacer hasta esta noche!
663
00:32:00,890 --> 00:32:00,940
¡No tengo nada que hacer hasta esta noche!
664
00:32:00,940 --> 00:32:00,980
¡No tengo nada que hacer hasta esta noche!
665
00:32:00,980 --> 00:32:01,020
¡No tengo nada que hacer hasta esta noche!
666
00:32:01,020 --> 00:32:01,060
¡No tengo nada que hacer hasta esta noche!
667
00:32:01,060 --> 00:32:01,100
¡No tengo nada que hacer hasta esta noche!
668
00:32:01,100 --> 00:32:01,140
¡No tengo nada que hacer hasta esta noche!
669
00:32:01,140 --> 00:32:01,190
¡No tengo nada que hacer hasta esta noche!
670
00:32:01,190 --> 00:32:01,230
¡No tengo nada que hacer hasta esta noche!
671
00:32:02,680 --> 00:32:03,480
¡Encantado de conocerte!
672
00:32:03,760 --> 00:32:07,640
¡¿Se quedará aquí? ¡Tienes que estar bromeando!
673
00:32:07,640 --> 00:32:10,300
Me encontré con él la otra noche.
674
00:32:10,300 --> 00:32:14,130
Tiene el potencial, pero acaba de darse cuenta de ello recientemente.
675
00:32:14,130 --> 00:32:16,640
¿Tienes el potencial? ¡¿Verdadero?!
676
00:32:16,640 --> 00:32:19,800
Me encontró llorando como un bebé en la tienda de conveniencia.
677
00:32:19,800 --> 00:32:21,940
rodeado por un montón de ataúdes.
678
00:32:21,940 --> 00:32:22,560
¿Te perdiste?
679
00:32:22,560 --> 00:32:23,860
¡No!
680
00:32:23,860 --> 00:32:27,490
Dijo que eso es, ya sabes, completamente normal al principio.
681
00:32:27,490 --> 00:32:30,970
Cosas típicas de usuarios de Persona. ¿Sabían eso chicos?
682
00:32:31,420 --> 00:32:35,500
Con tanta gente, podemos empezar a explorar ese lugar.
683
00:32:35,500 --> 00:32:38,320
¡¿Ya vamos a ir a una misión?!
684
00:32:38,320 --> 00:32:40,980
¡Puedes contar conmigo! ¡Soy tu hombre!
685
00:32:40,980 --> 00:32:42,620
Me alegra oírlo.
686
00:32:42,620 --> 00:32:45,970
En ese caso, reúnase con nosotros justo antes de la medianoche de esta noche.
687
00:32:45,970 --> 00:32:46,980
¿Dónde?
688
00:32:52,980 --> 00:32:55,840
¿No es esta la escuela?
689
00:32:55,840 --> 00:32:58,740
Espere unos minutos. Es casi medianoche.
690
00:33:30,940 --> 00:33:32,820
Este es el Tártaro
691
00:33:32,820 --> 00:33:36,030
el laberinto que se revela durante la Hora Oscura.
692
00:33:36,030 --> 00:33:39,940
Creemos que podemos encontrar allí el motivo de la Hora Oscura.
693
00:33:39,940 --> 00:33:45,190
No es ninguna sorpresa, ya que sólo aparece durante la Hora Oscura.
694
00:33:46,160 --> 00:33:50,450
Puedes considerarlo como un nido de sombras.
695
00:33:51,120 --> 00:33:54,800
Durante mucho tiempo, Akihiko y yo éramos los únicos usuarios de Persona que teníamos.
696
00:33:54,800 --> 00:33:58,230
Pero ese número recientemente aumentó a cinco, así que me gustaría comenzar la exploración del Tártaro.
697
00:34:02,810 --> 00:34:05,810
Esas armas fueron construidas especialmente en un laboratorio de Kirijo.
698
00:34:07,060 --> 00:34:08,520
Las armas comunes son ineficaces,
699
00:34:09,010 --> 00:34:11,150
pero en manos de usuarios de Persona,
700
00:34:11,680 --> 00:34:14,650
pueden dañar a las Sombras.
701
00:34:17,650 --> 00:34:22,520
Durante la Hora Oscura, las habilidades físicas de un usuario de Persona mejoran un poco.
702
00:34:22,520 --> 00:34:23,790
¡Por favor golpea!
703
00:34:23,320 --> 00:34:26,600
Deberías poder derrotar a las Sombras más débiles usando solo esas armas.
704
00:34:31,870 --> 00:34:32,960
¡Mira y aprende!
705
00:34:33,630 --> 00:34:35,850
¡Así es como se hace!
706
00:34:38,130 --> 00:34:41,810
Las personas son tus cartas de triunfo,
así que úselos con cuidado.
707
00:34:54,820 --> 00:34:56,190
¡Puedo hacerlo!
708
00:35:17,460 --> 00:35:19,580
¡Junpei ha subido de nivel!
709
00:35:19,580 --> 00:35:21,450
No pareces completamente inútil.
710
00:35:21,450 --> 00:35:24,460
¡Por supuesto! ¡Esto es pan comido conmigo aquí!
711
00:35:24,460 --> 00:35:25,770
Eso es asombroso.
712
00:35:25,770 --> 00:35:30,050
Podemos oírte dentro de nuestras cabezas.
713
00:35:31,060 --> 00:35:35,950
Con mi habilidad Persona, esto es lo mejor que puedo hacer, incluso con un amplificador.
714
00:35:37,520 --> 00:35:39,280
Escucho algo.
715
00:35:39,560 --> 00:35:40,600
¡¿Qué es esto?!
716
00:35:40,600 --> 00:35:41,840
¡No sé!
717
00:35:41,840 --> 00:35:43,280
¿Un terremoto?
718
00:35:45,320 --> 00:35:46,540
Ya viene.
719
00:35:49,910 --> 00:35:51,140
¿Qué diablos es eso?
720
00:35:51,140 --> 00:35:52,670
¡Ten cuidado! ¡Es poderoso!
721
00:35:52,670 --> 00:35:54,220
¡Eso es obvio!
722
00:35:54,220 --> 00:35:55,080
¡Hermes!
723
00:36:02,720 --> 00:36:04,720
¡Vaya, no funcionó!
724
00:36:07,430 --> 00:36:09,290
¡Ayúdanos, Io!
725
00:36:16,020 --> 00:36:17,020
¡No para!
726
00:36:20,610 --> 00:36:22,110
¡Takeba! ¡Iori!
727
00:36:23,480 --> 00:36:26,600
¡Yuki! ¡Intenta cambiar las cosas!
728
00:36:26,600 --> 00:36:27,620
Comprendido.
729
00:36:30,410 --> 00:36:31,500
Yuki...
730
00:36:32,200 --> 00:36:33,000
Persona.
731
00:37:06,200 --> 00:37:07,890
¿Qué fue eso?
732
00:37:07,890 --> 00:37:10,620
Así lucha un usuario de Persona.
733
00:37:16,620 --> 00:37:17,590
¡Orfeo!
734
00:37:34,640 --> 00:37:35,730
Guau.
735
00:37:36,820 --> 00:37:38,010
¡Yuki!
736
00:37:38,690 --> 00:37:40,230
Como esperaba.
737
00:37:40,940 --> 00:37:41,910
¿Estás bien?
738
00:37:40,940 --> 00:37:42,850
Yuki luchó bien.
739
00:37:42,850 --> 00:37:45,000
¡Nunca más vuelvas a hacer una locura como esa!
740
00:37:45,000 --> 00:37:46,240
Estoy bien.
741
00:37:45,000 --> 00:37:46,240
¿Qué diablos, hombre?
742
00:37:48,690 --> 00:37:51,210
Yo también podría haber hecho eso.
743
00:37:54,540 --> 00:37:54,580
...
744
00:38:02,040 --> 00:38:05,370
Al comenzar mi mandato como presidente del consejo estudiantil,
745
00:38:05,370 --> 00:38:07,890
Me gustaría compartir con ustedes mi visión para el próximo año.
746
00:38:08,420 --> 00:38:13,430
Creo firmemente que cada uno de nosotros debe aceptar la responsabilidad de mejorar nuestra escuela.
747
00:38:14,100 --> 00:38:18,190
Sin embargo, el cambio no puede ocurrir sin un esfuerzo sostenido y un nivel de compromiso sin precedentes.
748
00:38:18,190 --> 00:38:21,980
Hospital Conmemorativo de Tatsumi
749
00:38:19,850 --> 00:38:21,980
¿Cómo puede alguien competir con eso?
750
00:38:22,560 --> 00:38:24,780
Su discurso fue increíblemente perfecto.
751
00:38:24,780 --> 00:38:27,720
¿Tiene alguna debilidad?
752
00:38:27,720 --> 00:38:29,380
Fuego, probablemente.
753
00:38:29,380 --> 00:38:32,860
Uh, no quise decir físicamente.
754
00:38:35,070 --> 00:38:36,400
Perdóneme.
755
00:38:36,400 --> 00:38:38,790
Oye, traje eso que pediste.
756
00:38:39,910 --> 00:38:43,810
Eh... ¿Es Sanada...?
757
00:38:44,830 --> 00:38:46,870
...en esta habitación?
758
00:38:46,870 --> 00:38:48,550
Ah, estás aquí.
759
00:38:49,130 --> 00:38:51,800
¿Qué están haciendo todos ustedes aquí?
760
00:38:51,800 --> 00:38:54,590
¡Vinimos a verte!
761
00:38:54,590 --> 00:38:57,050
Pero no parece que te pase nada.
762
00:38:57,050 --> 00:38:59,380
Sólo estoy aquí para un chequeo.
763
00:38:59,380 --> 00:39:00,060
Akí.
764
00:39:01,520 --> 00:39:02,820
¿Es eso todo?
765
00:39:02,820 --> 00:39:04,840
Sí, gracias.
766
00:39:04,840 --> 00:39:09,030
Pfff. No tengo tiempo para esta mierda.
767
00:39:16,530 --> 00:39:18,170
Ese tipo nunca cambia.
768
00:39:18,980 --> 00:39:21,540
Es un amigo de la escuela... más o menos.
769
00:39:22,330 --> 00:39:25,050
Conoce a algunas personas que padecen el síndrome de apatía,
770
00:39:25,050 --> 00:39:26,820
entonces le estaba preguntando sobre eso.
771
00:39:26,820 --> 00:39:30,290
¡Guau, habla de dedicado!
772
00:39:30,290 --> 00:39:31,930
Entonces, Junpei.
773
00:39:31,930 --> 00:39:33,040
¿Lo trajiste?
774
00:39:33,040 --> 00:39:35,600
¡Por supuesto!
775
00:39:36,390 --> 00:39:37,390
Eso es un...
776
00:39:38,080 --> 00:39:40,690
Te confiscan todo cuando haces el check in.
777
00:39:41,270 --> 00:39:43,610
Al parecer, el entrenamiento de fuerza está prohibido en el hospital.
778
00:39:44,230 --> 00:39:46,860
Ya he perdido bastante tiempo. Necesito volver a mi entrenamiento.
779
00:39:48,770 --> 00:39:51,930
Hablando de eso, ¿por qué boxear?
780
00:39:54,950 --> 00:39:57,760
No es el deporte en sí lo que me gusta.
781
00:39:57,760 --> 00:40:00,110
Sólo quería aprender a pelear.
782
00:40:02,500 --> 00:40:05,960
Sé lo que es sentirse impotente.
783
00:40:06,620 --> 00:40:09,110
Y no quiero volver a sentirme así.
784
00:40:11,670 --> 00:40:13,350
¿Hemos terminado aquí?
785
00:40:14,090 --> 00:40:15,660
Sí.
786
00:40:15,660 --> 00:40:17,890
¡Ey! ¡¿Adónde vas?!
787
00:40:26,900 --> 00:40:29,400
¡Hombre, ese tipo me molesta!
788
00:40:30,110 --> 00:40:33,700
Comparado con él, ¡Sanada es genial!
789
00:40:33,700 --> 00:40:35,680
"Lucho para no arrepentirme..."
790
00:40:35,680 --> 00:40:38,760
¿Suena eso como algo que diría el protagonista de un videojuego o qué?
791
00:40:38,760 --> 00:40:41,160
Supongo que eso es lo que les gusta a los chicos.
792
00:40:44,120 --> 00:40:48,170
¿Por qué crees que lucha Makoto?
793
00:40:51,290 --> 00:40:55,300
Probablemente no le importe de una forma u otra.
794
00:40:55,300 --> 00:40:57,430
Él pelea porque se lo pidieron.
795
00:40:57,430 --> 00:40:59,970
¿Eh? ¿Qué se supone que significa eso?
796
00:41:01,640 --> 00:41:05,190
Vivir así debe ser muy solitario.
797
00:41:02,430 --> 00:41:03,690
Ratones de biblioteca
798
00:41:02,430 --> 00:41:03,690
Librería usada
799
00:41:03,690 --> 00:41:03,730
Ratones de biblioteca
800
00:41:03,690 --> 00:41:03,730
Librería usada
801
00:41:03,690 --> 00:41:03,730
Librería usada
802
00:41:03,690 --> 00:41:03,730
Librería usada
803
00:41:03,730 --> 00:41:03,770
Ratones de biblioteca
804
00:41:03,730 --> 00:41:03,770
Librería usada
805
00:41:03,730 --> 00:41:03,770
Librería usada
806
00:41:03,730 --> 00:41:03,770
Librería usada
807
00:41:03,770 --> 00:41:03,810
Ratones de biblioteca
808
00:41:03,770 --> 00:41:03,810
Librería usada
809
00:41:03,770 --> 00:41:03,810
Librería usada
810
00:41:03,770 --> 00:41:03,810
Librería usada
811
00:41:03,810 --> 00:41:03,850
Ratones de biblioteca
812
00:41:03,810 --> 00:41:03,850
Ratones de biblioteca
813
00:41:03,810 --> 00:41:03,850
Ratones de biblioteca
814
00:41:03,810 --> 00:41:03,850
Librería usada
815
00:41:03,810 --> 00:41:03,850
Librería usada
816
00:41:03,810 --> 00:41:03,850
Librería usada
817
00:41:03,850 --> 00:41:03,890
Ratones de biblioteca
818
00:41:03,850 --> 00:41:03,890
Ratones de biblioteca
819
00:41:03,850 --> 00:41:03,890
Ratones de biblioteca
820
00:41:03,850 --> 00:41:03,890
Librería usada
821
00:41:03,850 --> 00:41:03,890
Librería usada
822
00:41:03,850 --> 00:41:03,890
Librería usada
823
00:41:03,890 --> 00:41:03,940
Ratones de biblioteca
824
00:41:03,890 --> 00:41:03,940
Ratones de biblioteca
825
00:41:03,890 --> 00:41:03,940
Ratones de biblioteca
826
00:41:03,890 --> 00:41:03,940
Librería usada
827
00:41:03,890 --> 00:41:03,940
Librería usada
828
00:41:03,890 --> 00:41:03,940
Librería usada
829
00:41:03,940 --> 00:41:03,980
Ratones de biblioteca
830
00:41:03,940 --> 00:41:03,980
Ratones de biblioteca
831
00:41:03,940 --> 00:41:03,980
Ratones de biblioteca
832
00:41:03,940 --> 00:41:03,980
Librería usada
833
00:41:03,940 --> 00:41:03,980
Librería usada
834
00:41:03,940 --> 00:41:03,980
Librería usada
835
00:41:03,980 --> 00:41:04,020
Ratones de biblioteca
836
00:41:03,980 --> 00:41:04,020
Ratones de biblioteca
837
00:41:03,980 --> 00:41:04,020
Ratones de biblioteca
838
00:41:03,980 --> 00:41:04,020
Librería usada
839
00:41:03,980 --> 00:41:04,020
Librería usada
840
00:41:03,980 --> 00:41:04,020
Librería usada
841
00:41:04,020 --> 00:41:04,060
Ratones de biblioteca
842
00:41:04,020 --> 00:41:04,060
Ratones de biblioteca
843
00:41:04,020 --> 00:41:04,060
Ratones de biblioteca
844
00:41:04,020 --> 00:41:04,060
Librería usada
845
00:41:04,020 --> 00:41:04,060
Librería usada
846
00:41:04,020 --> 00:41:04,060
Librería usada
847
00:41:04,060 --> 00:41:04,100
Ratones de biblioteca
848
00:41:04,060 --> 00:41:04,100
Ratones de biblioteca
849
00:41:04,060 --> 00:41:04,100
Ratones de biblioteca
850
00:41:04,060 --> 00:41:04,100
Librería usada
851
00:41:04,060 --> 00:41:04,100
Librería usada
852
00:41:04,060 --> 00:41:04,100
Librería usada
853
00:41:04,100 --> 00:41:04,140
Ratones de biblioteca
854
00:41:04,100 --> 00:41:04,140
Ratones de biblioteca
855
00:41:04,100 --> 00:41:04,140
Ratones de biblioteca
856
00:41:04,100 --> 00:41:04,140
Librería usada
857
00:41:04,100 --> 00:41:04,140
Librería usada
858
00:41:04,100 --> 00:41:04,140
Librería usada
859
00:41:04,140 --> 00:41:04,190
Ratones de biblioteca
860
00:41:04,140 --> 00:41:04,190
Ratones de biblioteca
861
00:41:04,140 --> 00:41:04,190
Ratones de biblioteca
862
00:41:04,140 --> 00:41:04,190
Librería usada
863
00:41:04,140 --> 00:41:04,190
Librería usada
864
00:41:04,140 --> 00:41:04,190
Librería usada
865
00:41:04,190 --> 00:41:04,230
Librería usada
866
00:41:04,190 --> 00:41:04,230
Librería usada
867
00:41:04,190 --> 00:41:04,230
Librería usada
868
00:41:04,230 --> 00:41:04,270
Librería usada
869
00:41:04,230 --> 00:41:04,270
Librería usada
870
00:41:04,230 --> 00:41:04,270
Librería usada
871
00:41:04,270 --> 00:41:04,310
Librería usada
872
00:41:04,270 --> 00:41:04,310
Librería usada
873
00:41:04,270 --> 00:41:04,310
Librería usada
874
00:41:04,310 --> 00:41:04,350
Librería usada
875
00:41:04,310 --> 00:41:04,350
Librería usada
876
00:41:04,310 --> 00:41:04,350
Librería usada
877
00:41:04,350 --> 00:41:04,400
Librería usada
878
00:41:04,350 --> 00:41:04,400
Librería usada
879
00:41:04,350 --> 00:41:04,400
Librería usada
880
00:41:04,400 --> 00:41:04,440
Librería usada
881
00:41:04,400 --> 00:41:04,440
Librería usada
882
00:41:04,400 --> 00:41:04,440
Librería usada
883
00:41:04,440 --> 00:41:04,480
Ratones de biblioteca
884
00:41:04,440 --> 00:41:04,480
Ratones de biblioteca
885
00:41:04,440 --> 00:41:04,480
Ratones de biblioteca
886
00:41:04,440 --> 00:41:04,480
Librería usada
887
00:41:04,440 --> 00:41:04,480
Librería usada
888
00:41:04,440 --> 00:41:04,480
Librería usada
889
00:41:04,480 --> 00:41:04,520
Ratones de biblioteca
890
00:41:04,480 --> 00:41:04,520
Ratones de biblioteca
891
00:41:04,480 --> 00:41:04,520
Ratones de biblioteca
892
00:41:04,480 --> 00:41:04,520
Librería usada
893
00:41:04,480 --> 00:41:04,520
Librería usada
894
00:41:04,480 --> 00:41:04,520
Librería usada
895
00:41:04,520 --> 00:41:04,560
Ratones de biblioteca
896
00:41:04,520 --> 00:41:04,560
Ratones de biblioteca
897
00:41:04,520 --> 00:41:04,560
Ratones de biblioteca
898
00:41:04,520 --> 00:41:04,560
Librería usada
899
00:41:04,520 --> 00:41:04,560
Librería usada
900
00:41:04,520 --> 00:41:04,560
Librería usada
901
00:41:04,560 --> 00:41:04,600
Ratones de biblioteca
902
00:41:04,560 --> 00:41:04,600
Ratones de biblioteca
903
00:41:04,560 --> 00:41:04,600
Ratones de biblioteca
904
00:41:04,560 --> 00:41:04,600
Librería usada
905
00:41:04,560 --> 00:41:04,600
Librería usada
906
00:41:04,560 --> 00:41:04,600
Librería usada
907
00:41:04,600 --> 00:41:04,650
Ratones de biblioteca
908
00:41:04,600 --> 00:41:04,650
Ratones de biblioteca
909
00:41:04,600 --> 00:41:04,650
Ratones de biblioteca
910
00:41:04,600 --> 00:41:04,650
Librería usada
911
00:41:04,600 --> 00:41:04,650
Librería usada
912
00:41:04,600 --> 00:41:04,650
Librería usada
913
00:41:04,650 --> 00:41:04,690
Ratones de biblioteca
914
00:41:04,650 --> 00:41:04,690
Ratones de biblioteca
915
00:41:04,650 --> 00:41:04,690
Ratones de biblioteca
916
00:41:04,650 --> 00:41:04,690
Librería usada
917
00:41:04,650 --> 00:41:04,690
Librería usada
918
00:41:04,650 --> 00:41:04,690
Librería usada
919
00:41:04,690 --> 00:41:04,730
Ratones de biblioteca
920
00:41:04,690 --> 00:41:04,730
Ratones de biblioteca
921
00:41:04,690 --> 00:41:04,730
Ratones de biblioteca
922
00:41:04,690 --> 00:41:04,730
Librería usada
923
00:41:04,690 --> 00:41:04,730
Librería usada
924
00:41:04,690 --> 00:41:04,730
Librería usada
925
00:41:04,730 --> 00:41:04,770
Ratones de biblioteca
926
00:41:04,730 --> 00:41:04,770
Ratones de biblioteca
927
00:41:04,730 --> 00:41:04,770
Ratones de biblioteca
928
00:41:04,730 --> 00:41:04,770
Librería usada
929
00:41:04,730 --> 00:41:04,770
Librería usada
930
00:41:04,730 --> 00:41:04,770
Librería usada
931
00:41:04,770 --> 00:41:04,810
Ratones de biblioteca
932
00:41:04,770 --> 00:41:04,810
Ratones de biblioteca
933
00:41:04,770 --> 00:41:04,810
Ratones de biblioteca
934
00:41:04,770 --> 00:41:04,810
Librería usada
935
00:41:04,770 --> 00:41:04,810
Librería usada
936
00:41:04,770 --> 00:41:04,810
Librería usada
937
00:41:04,810 --> 00:41:04,850
Ratones de biblioteca
938
00:41:04,810 --> 00:41:04,850
Librería usada
939
00:41:04,810 --> 00:41:04,850
Librería usada
940
00:41:04,810 --> 00:41:04,850
Librería usada
941
00:41:04,850 --> 00:41:04,900
Ratones de biblioteca
942
00:41:04,850 --> 00:41:04,900
Librería usada
943
00:41:04,850 --> 00:41:04,900
Librería usada
944
00:41:04,850 --> 00:41:04,900
Librería usada
945
00:41:04,900 --> 00:41:04,940
Ratones de biblioteca
946
00:41:04,900 --> 00:41:04,940
Librería usada
947
00:41:04,900 --> 00:41:04,940
Librería usada
948
00:41:04,900 --> 00:41:04,940
Librería usada
949
00:41:04,940 --> 00:41:04,980
Ratones de biblioteca
950
00:41:04,940 --> 00:41:04,980
Librería usada
951
00:41:04,940 --> 00:41:04,980
Librería usada
952
00:41:04,940 --> 00:41:04,980
Librería usada
953
00:41:04,980 --> 00:41:05,020
Ratones de biblioteca
954
00:41:04,980 --> 00:41:05,020
Librería usada
955
00:41:04,980 --> 00:41:05,020
Librería usada
956
00:41:04,980 --> 00:41:05,020
Librería usada
957
00:41:05,020 --> 00:41:05,060
Ratones de biblioteca
958
00:41:05,020 --> 00:41:05,060
Librería usada
959
00:41:05,020 --> 00:41:05,060
Librería usada
960
00:41:05,020 --> 00:41:05,060
Librería usada
961
00:41:05,060 --> 00:41:05,100
Ratones de biblioteca
962
00:41:05,060 --> 00:41:05,100
Librería usada
963
00:41:05,060 --> 00:41:05,100
Librería usada
964
00:41:05,060 --> 00:41:05,100
Librería usada
965
00:41:05,100 --> 00:41:05,150
Ratones de biblioteca
966
00:41:05,100 --> 00:41:05,150
Librería usada
967
00:41:05,100 --> 00:41:05,150
Librería usada
968
00:41:05,100 --> 00:41:05,150
Librería usada
969
00:41:05,150 --> 00:41:05,190
Ratones de biblioteca
970
00:41:05,150 --> 00:41:05,190
Librería usada
971
00:41:05,150 --> 00:41:05,190
Librería usada
972
00:41:05,150 --> 00:41:05,190
Librería usada
973
00:41:05,190 --> 00:41:08,900
Ratones de biblioteca
Librería usada
974
00:41:08,900 --> 00:41:08,940
Ratones de biblioteca
Librería usada
975
00:41:08,960 --> 00:41:10,840
¡Deja de molestarme! ¡Déjame en paz!
976
00:41:10,840 --> 00:41:14,140
¡No puedo! Dicen que allí hay todo tipo de gente aterradora.
977
00:41:14,140 --> 00:41:16,450
No quiero que vayas a ese tipo de lugar.
978
00:41:16,450 --> 00:41:19,740
¡Adónde vaya no es asunto tuyo! ¿Por qué debería importarte?
979
00:41:20,060 --> 00:41:21,450
¡Me tiene que importar!
980
00:41:22,450 --> 00:41:25,960
¡Dios, eres tan molesto! ¡¿Qué pasa contigo?!
981
00:41:33,170 --> 00:41:35,590
Sólo salgo contigo para molestarte.
982
00:41:35,590 --> 00:41:39,010
En serio, deja de actuar como si fuéramos amigos.
983
00:41:44,350 --> 00:41:47,090
¡Tú también hiciste esto en la escuela!
984
00:41:51,230 --> 00:41:53,370
Tengo que agradecerte de alguna manera. Por favor, ten algunos.
985
00:41:54,440 --> 00:41:55,430
Gracias.
986
00:41:56,070 --> 00:42:00,270
Tengo que ir a comprar comida para todos durante el almuerzo.
987
00:42:00,270 --> 00:42:02,120
así que nunca tengo tiempo para comer.
988
00:42:06,030 --> 00:42:07,370
¿Q-qué es?
989
00:42:08,030 --> 00:42:10,140
¿Por qué tienes que preocuparte?
990
00:42:11,040 --> 00:42:12,830
Ella dijo que no deberías, ¿verdad?
991
00:42:12,830 --> 00:42:16,380
Lo sé. Es porque somos amigos.
992
00:42:17,890 --> 00:42:22,140
Es culpa mía que Moriyama esté enojado conmigo.
993
00:42:22,760 --> 00:42:27,390
No pensé en sus sentimientos y dije algunas cosas bastante horribles.
994
00:42:30,850 --> 00:42:34,650
Quiero disculparme, pero nunca encuentro las palabras.
995
00:42:34,650 --> 00:42:38,680
Creo que probablemente sea porque tengo miedo de que ella no me perdone.
996
00:42:38,680 --> 00:42:39,660
¿Asustado?
997
00:42:40,940 --> 00:42:42,210
Sí, tengo miedo.
998
00:42:43,200 --> 00:42:45,290
Ella es una amiga importante.
999
00:42:46,080 --> 00:42:49,530
Por eso tengo que preocuparme.
1000
00:43:00,260 --> 00:43:01,860
Amigos...
1001
00:43:13,350 --> 00:43:15,440
Hola como has estado?
1002
00:43:16,520 --> 00:43:18,010
¿Tú otra vez?
1003
00:43:18,010 --> 00:43:18,950
Ten cuidado.
1004
00:43:20,360 --> 00:43:23,550
Te espera una nueva prueba.
1005
00:43:24,610 --> 00:43:26,020
¿Ordalías?
1006
00:43:26,020 --> 00:43:28,510
Estoy seguro de que sabes lo que eso significa.
1007
00:43:31,910 --> 00:43:34,530
Volveré a verte cuando termine.
1008
00:43:44,720 --> 00:43:44,720
...
1009
00:43:57,860 --> 00:44:00,640
¿Todavía estás en eso?
1010
00:44:00,640 --> 00:44:01,360
Sí.
1011
00:44:01,880 --> 00:44:04,060
Nunca se sabe cuándo podría aparecer el enemigo.
1012
00:44:04,060 --> 00:44:08,230
No sabemos a qué apuntarán,
entonces lo único que podemos hacer es buscarlo todo.
1013
00:44:10,370 --> 00:44:12,880
Le pregunté a Shinji sobre las víctimas del síndrome de apatía.
1014
00:44:13,380 --> 00:44:15,230
pero parece que mi corazonada estaba equivocada.
1015
00:44:15,230 --> 00:44:20,600
Quizás esto sea lo mejor que Pentesilea puede hacer en términos de recopilación de datos.
1016
00:44:21,750 --> 00:44:23,040
¿Eh?
1017
00:44:23,040 --> 00:44:25,970
¡¿Qué?! ¿De verdad encontraste uno?
1018
00:44:25,970 --> 00:44:28,330
Esperar. Algo no está bien.
1019
00:44:28,330 --> 00:44:30,930
La lectura es demasiado grande. Nunca nos hemos encontrado con algo como...
1020
00:44:33,400 --> 00:44:35,910
¿Es otro grande como el del mes pasado?
1021
00:44:40,230 --> 00:44:44,910
Esta noche hay luna llena, pero parece aún más espeluznante durante la Hora Oscura.
1022
00:44:51,910 --> 00:44:52,920
¿Qué es eso?
1023
00:45:03,030 --> 00:45:04,260
Lamento hacerte esperar.
1024
00:45:04,260 --> 00:45:08,310
Actualmente, The Shadow se encuentra dentro de un monorraíl, no lejos de la estación.
1025
00:45:06,880 --> 00:45:08,310
¡Impresionante!
1026
00:45:08,580 --> 00:45:11,750
¿No significa eso que tenemos que caminar por las vías?
1027
00:45:11,750 --> 00:45:13,710
¿No es eso peligroso?
1028
00:45:13,710 --> 00:45:15,060
No te preocupes.
1029
00:45:15,060 --> 00:45:20,480
Ningún equipo electrónico está operativo durante la Hora Oscura, incluidos los monorraíles.
1030
00:45:20,480 --> 00:45:23,140
Pero tu bicicleta...
1031
00:45:23,140 --> 00:45:24,820
Es especial.
1032
00:45:25,530 --> 00:45:28,180
Yuki, tú estás a cargo.
1033
00:45:28,180 --> 00:45:32,330
¡Esperar! ¿Por qué él? ¡No parece un líder!
1034
00:45:33,780 --> 00:45:34,830
¿Puedes manejarlo?
1035
00:45:35,740 --> 00:45:37,080
Sí.
1036
00:45:38,410 --> 00:45:40,300
Buena suerte, Yuki.
1037
00:45:40,300 --> 00:45:41,450
Bien.
1038
00:45:44,090 --> 00:45:46,470
¡¿Por qué no me eligió?!
1039
00:45:56,140 --> 00:45:58,110
Debe ser eso.
1040
00:45:58,440 --> 00:46:01,770
Las lecturas definitivamente provienen de ese monorraíl.
1041
00:46:08,990 --> 00:46:10,620
Las puertas están abiertas de par en par.
1042
00:46:10,900 --> 00:46:15,370
Definitivamente es extraño que todas las puertas estén abiertas antes de llegar a la estación.
1043
00:46:19,580 --> 00:46:20,960
Amigo, ¿en serio?
1044
00:46:24,420 --> 00:46:26,570
¡Maldita sea, no se abre!
1045
00:46:26,570 --> 00:46:28,290
¿Qué pasa? ¿Qué pasó?
1046
00:46:28,290 --> 00:46:30,930
Parece que estamos atrapados dentro.
1047
00:46:31,800 --> 00:46:33,850
Debe ser la Sombra.
1048
00:46:35,350 --> 00:46:37,030
¡Ahí está!
1049
00:46:37,930 --> 00:46:38,850
¡Hay otro!
1050
00:46:40,150 --> 00:46:41,600
¡Bastardo, no te escaparás!
1051
00:46:41,600 --> 00:46:42,500
¡Esperar!
1052
00:46:42,500 --> 00:46:44,390
¡No te escapes solo!
1053
00:46:44,390 --> 00:46:47,760
¿Quién necesita tu consejo? ¡Podemos vencer a esa cosa sin problema!
1054
00:46:47,760 --> 00:46:49,470
¡Junpei! ¡Esperar!
1055
00:46:49,470 --> 00:46:51,620
Yuki, ¡vamos tras él!
1056
00:46:51,620 --> 00:46:52,870
Pero él dijo...
1057
00:46:55,000 --> 00:46:56,200
¡Es nuestro compañero de equipo!
1058
00:47:07,470 --> 00:47:09,000
Nos estamos moviendo.
1059
00:47:09,000 --> 00:47:11,580
¡No debería poder funcionar durante la Hora Oscura!
1060
00:47:11,580 --> 00:47:15,140
Parece que el monorraíl está bajo control del enemigo.
1061
00:47:23,020 --> 00:47:24,480
¡¿Qué quieres decir con "parece"?!
1062
00:47:27,530 --> 00:47:28,680
¡Tenemos un problema!
1063
00:47:28,680 --> 00:47:29,990
¡¿Qué pasa ahora?!
1064
00:47:30,270 --> 00:47:35,330
¡Si no podemos detener esa cosa, chocará contra otro tren!
1065
00:47:35,740 --> 00:47:39,230
Cálmate y escucha. Siento una fuerte presencia en el coche de delante.
1066
00:47:39,230 --> 00:47:40,810
Ese debe ser el que estamos buscando.
1067
00:47:40,810 --> 00:47:42,920
¡Tendremos que derrotarlo para detener el tren!
1068
00:47:42,920 --> 00:47:43,670
Bien.
1069
00:47:44,120 --> 00:47:45,670
¡Ven, Hermes!
1070
00:47:53,840 --> 00:47:56,250
¡Así es como se hace!
1071
00:47:59,430 --> 00:48:00,940
Eso estuvo cerca.
1072
00:48:05,390 --> 00:48:06,440
¿Qué diablos es esto?
1073
00:48:07,730 --> 00:48:11,570
Estoy recibiendo una vibra totalmente diferente a la de los demás.
1074
00:48:22,740 --> 00:48:24,960
Pero todavía puedo derribar esto yo mismo.
1075
00:48:39,590 --> 00:48:41,220
¡Date prisa!
1076
00:48:41,220 --> 00:48:42,730
¡Lo sabemos!
1077
00:48:47,890 --> 00:48:49,480
Gracias.
1078
00:49:00,280 --> 00:49:01,120
¡Perra!
1079
00:49:08,000 --> 00:49:10,300
Mierda... ¡Mierda!
1080
00:49:20,010 --> 00:49:22,600
¡Soy igual de bueno! ¡Soy tan bueno como él!
1081
00:49:34,230 --> 00:49:36,700
Estoy tan jodido. No sé si podré seguir.
1082
00:49:51,290 --> 00:49:52,240
¡Tipo!
1083
00:49:52,240 --> 00:49:53,790
¡Junpei! ¿Estás bien?
1084
00:49:58,340 --> 00:49:59,220
Orfeo.
1085
00:50:09,140 --> 00:50:10,550
¡Yuki!
1086
00:50:10,550 --> 00:50:11,980
¿Por qué tú...?
1087
00:50:17,190 --> 00:50:19,240
¡Nunca nos acercaremos así!
1088
00:50:19,540 --> 00:50:21,120
¡Haz lo que sea necesario!
1089
00:50:21,120 --> 00:50:23,980
¡Si no lo detienes, chocarás en menos de cinco minutos!
1090
00:50:23,980 --> 00:50:25,500
¡Es más fácil decirlo que hacerlo!
1091
00:50:25,950 --> 00:50:28,740
¡Ey! ¿Qué quiere decir con "chocar"?
1092
00:50:28,740 --> 00:50:30,990
¿De qué están hablando?
1093
00:50:30,990 --> 00:50:33,610
Chocaremos contra el tren que tenemos delante.
1094
00:50:33,610 --> 00:50:34,510
¿Qué?
1095
00:50:34,510 --> 00:50:38,170
La mayoría de la gente no sabe que existe la Hora Oscura.
1096
00:50:38,170 --> 00:50:41,620
Pero si la mitad de la ciudad es destruida, habrá pánico.
1097
00:50:41,620 --> 00:50:43,040
Eso debe evitarse a toda costa.
1098
00:50:43,040 --> 00:50:45,520
¡Espera un minuto! Eran...
1099
00:50:45,930 --> 00:50:48,550
¡Aún estamos dentro del tren!
1100
00:50:48,550 --> 00:50:50,270
Si choca con nosotros por dentro...
1101
00:50:52,140 --> 00:50:53,280
Estamos muertos.
1102
00:50:55,770 --> 00:50:57,030
De ninguna manera.
1103
00:50:57,570 --> 00:50:59,280
Estás bromeando, ¿verdad?
1104
00:50:59,820 --> 00:51:04,790
¡Estás haciendo que parezca que esto es de vida o muerte!
1105
00:51:04,790 --> 00:51:07,330
¡Maldita sea, Stupei! ¿Te estás dando cuenta de eso recién ahora?
1106
00:51:35,940 --> 00:51:41,230
Ha llegado el momento de que ejerzas tu poder.
1107
00:51:41,990 --> 00:51:47,200
Tu poder es único. Es como el número cero.
1108
00:51:47,910 --> 00:51:52,760
Está vacío, pero al mismo tiempo tiene infinitas posibilidades.
1109
00:51:53,210 --> 00:51:57,340
Tú, muchacho, eres capaz de poseer múltiples Personas.
1110
00:51:57,920 --> 00:52:01,650
y convocarlos según sea necesario.
1111
00:52:02,210 --> 00:52:07,080
Este es el Arcano del Mago que obtuviste en tu batalla anterior.
1112
00:52:07,080 --> 00:52:08,980
La Persona que contiene es...
1113
00:52:13,810 --> 00:52:14,980
¡Jack Frost!
1114
00:52:20,900 --> 00:52:22,240
¡¿Una persona diferente?!
1115
00:52:29,750 --> 00:52:31,020
Oh, vaya...
1116
00:52:31,020 --> 00:52:33,250
¿Puedes usar Personas de esa manera?
1117
00:52:33,520 --> 00:52:35,500
¡Date prisa! ¡Se te está acabando el tiempo!
1118
00:52:36,380 --> 00:52:38,760
¡Pero lo único que puede hacer es contenerlo!
1119
00:52:41,130 --> 00:52:42,450
¡No puede atacar!
1120
00:52:47,180 --> 00:52:48,520
Confío en ti para cuidar mis seis.
1121
00:52:51,180 --> 00:52:52,770
Maldito alarde.
1122
00:52:53,120 --> 00:52:55,460
¡No es así como se usa esa frase!
1123
00:52:55,460 --> 00:52:56,590
¿Junpei?
1124
00:52:56,590 --> 00:52:59,280
¡Lo sé! Lo sé...
1125
00:52:59,550 --> 00:53:02,780
¡Si no hago esto, no podré llamarme hombre!
1126
00:53:03,100 --> 00:53:05,910
¡Este es el último! ¡Saca tu trasero aquí, Persona!
1127
00:53:29,340 --> 00:53:31,500
Podría haberme encargado de ella yo mismo.
1128
00:53:31,500 --> 00:53:33,060
No lo entiendo.
1129
00:53:33,340 --> 00:53:35,560
¡¿Por qué no paramos?!
1130
00:53:38,640 --> 00:53:40,720
Bien, veamos.
1131
00:53:40,720 --> 00:53:42,820
¡Es inútil! ¡Nunca resolveremos esto!
1132
00:53:43,340 --> 00:53:46,500
¡¿Cómo detienes esto?!
1133
00:53:43,340 --> 00:53:46,500
¡Pero vencimos a las Sombras!
1134
00:53:47,440 --> 00:53:49,830
¡¿Cómo puedes estar tan tranquilo?!
1135
00:53:49,830 --> 00:53:52,270
¡Si no paramos este tren, vamos a morir!
1136
00:53:52,270 --> 00:53:54,580
Oh, ¿quieres parar el tren?
1137
00:53:56,410 --> 00:53:58,490
Oye, ¿sabes lo que estás haciendo?
1138
00:53:58,490 --> 00:53:59,490
Lo vi antes.
1139
00:53:59,490 --> 00:54:01,340
¿Más temprano? ¡Ese era un juego de arcade!
1140
00:54:01,780 --> 00:54:03,090
¡No toques eso, idiota!
1141
00:54:23,770 --> 00:54:25,570
Nosotros... nos detuvimos.
1142
00:54:28,150 --> 00:54:29,400
¿Feliz ahora?
1143
00:54:30,400 --> 00:54:34,120
Bueno, lo estaré. Después de todo, no eres tan inútil.
1144
00:54:37,620 --> 00:54:37,670
...
1145
00:55:01,270 --> 00:55:01,310
...
1146
00:55:06,900 --> 00:55:06,950
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1147
00:55:06,950 --> 00:55:06,990
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1148
00:55:06,990 --> 00:55:07,030
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1149
00:55:07,030 --> 00:55:07,070
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1150
00:55:07,070 --> 00:55:07,110
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1151
00:55:07,110 --> 00:55:07,150
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1152
00:55:07,150 --> 00:55:07,200
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1153
00:55:07,200 --> 00:55:07,240
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1154
00:55:07,240 --> 00:55:07,280
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1155
00:55:07,280 --> 00:55:07,320
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1156
00:55:07,320 --> 00:55:07,360
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1157
00:55:07,360 --> 00:55:07,400
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1158
00:55:07,400 --> 00:55:07,450
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1159
00:55:07,450 --> 00:55:07,490
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1160
00:55:07,490 --> 00:55:07,530
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1161
00:55:07,530 --> 00:55:07,570
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1162
00:55:07,570 --> 00:55:07,610
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1163
00:55:07,610 --> 00:55:07,650
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1164
00:55:07,650 --> 00:55:07,700
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1165
00:55:07,700 --> 00:55:07,740
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1166
00:55:07,740 --> 00:55:07,780
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1167
00:55:07,780 --> 00:55:07,820
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1168
00:55:07,820 --> 00:55:07,860
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1169
00:55:07,860 --> 00:55:07,900
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1170
00:55:07,900 --> 00:55:07,950
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1171
00:55:07,950 --> 00:55:07,990
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1172
00:55:07,990 --> 00:55:08,030
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1173
00:55:08,030 --> 00:55:08,070
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1174
00:55:08,070 --> 00:55:08,110
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1175
00:55:08,110 --> 00:55:08,150
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1176
00:55:08,150 --> 00:55:08,200
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1177
00:55:08,200 --> 00:55:08,240
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1178
00:55:08,240 --> 00:55:08,280
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1179
00:55:08,280 --> 00:55:08,320
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1180
00:55:08,320 --> 00:55:08,360
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1181
00:55:08,360 --> 00:55:08,400
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1182
00:55:08,400 --> 00:55:08,450
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1183
00:55:08,450 --> 00:55:08,490
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1184
00:55:08,490 --> 00:55:08,530
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1185
00:55:08,530 --> 00:55:08,570
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1186
00:55:08,570 --> 00:55:08,610
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1187
00:55:08,610 --> 00:55:08,660
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1188
00:55:08,660 --> 00:55:08,700
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1189
00:55:08,700 --> 00:55:08,740
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1190
00:55:08,740 --> 00:55:08,780
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1191
00:55:08,780 --> 00:55:08,820
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1192
00:55:08,820 --> 00:55:08,860
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1193
00:55:08,860 --> 00:55:08,910
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1194
00:55:08,910 --> 00:55:08,950
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1195
00:55:08,950 --> 00:55:08,990
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1196
00:55:08,990 --> 00:55:09,030
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1197
00:55:09,030 --> 00:55:09,070
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1198
00:55:09,070 --> 00:55:09,110
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1199
00:55:09,110 --> 00:55:09,160
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1200
00:55:09,160 --> 00:55:09,200
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1201
00:55:09,200 --> 00:55:09,240
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1202
00:55:09,240 --> 00:55:09,280
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1203
00:55:09,280 --> 00:55:09,320
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1204
00:55:09,320 --> 00:55:09,360
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1205
00:55:09,360 --> 00:55:09,410
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1206
00:55:09,410 --> 00:55:09,450
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1207
00:55:09,450 --> 00:55:09,490
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1208
00:55:09,490 --> 00:55:09,530
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1209
00:55:09,530 --> 00:55:09,570
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1210
00:55:09,570 --> 00:55:09,610
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1211
00:55:09,610 --> 00:55:09,660
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1212
00:55:09,660 --> 00:55:09,700
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1213
00:55:09,700 --> 00:55:09,740
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1214
00:55:09,740 --> 00:55:09,780
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1215
00:55:09,780 --> 00:55:09,820
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1216
00:55:09,820 --> 00:55:09,860
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1217
00:55:09,860 --> 00:55:09,910
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1218
00:55:09,910 --> 00:55:09,950
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1219
00:55:09,950 --> 00:55:09,990
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1220
00:55:09,990 --> 00:55:10,030
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1221
00:55:10,030 --> 00:55:10,070
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1222
00:55:10,070 --> 00:55:10,110
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1223
00:55:10,110 --> 00:55:10,160
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1224
00:55:10,160 --> 00:55:10,200
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1225
00:55:10,200 --> 00:55:10,240
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1226
00:55:10,240 --> 00:55:10,280
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1227
00:55:10,280 --> 00:55:10,320
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1228
00:55:10,320 --> 00:55:10,370
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1229
00:55:10,370 --> 00:55:10,410
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1230
00:55:10,410 --> 00:55:10,450
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1231
00:55:10,450 --> 00:55:10,490
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1232
00:55:10,490 --> 00:55:10,530
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1233
00:55:10,530 --> 00:55:10,570
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1234
00:55:10,570 --> 00:55:10,620
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1235
00:55:10,620 --> 00:55:10,660
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1236
00:55:10,660 --> 00:55:10,700
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1237
00:55:10,700 --> 00:55:10,740
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1238
00:55:10,740 --> 00:55:10,780
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1239
00:55:10,780 --> 00:55:10,820
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1240
00:55:10,820 --> 00:55:10,870
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1241
00:55:10,870 --> 00:55:10,910
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1242
00:55:10,910 --> 00:55:10,950
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1243
00:55:10,950 --> 00:55:10,990
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1244
00:55:10,990 --> 00:55:11,030
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1245
00:55:11,030 --> 00:55:11,070
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1246
00:55:11,070 --> 00:55:11,120
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1247
00:55:11,120 --> 00:55:11,160
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1248
00:55:11,160 --> 00:55:11,200
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1249
00:55:11,200 --> 00:55:11,240
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1250
00:55:11,240 --> 00:55:11,280
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1251
00:55:11,280 --> 00:55:11,320
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1252
00:55:11,320 --> 00:55:11,370
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1253
00:55:11,370 --> 00:55:11,410
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1254
00:55:11,410 --> 00:55:11,450
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1255
00:55:11,450 --> 00:55:11,490
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1256
00:55:11,490 --> 00:55:11,530
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1257
00:55:11,530 --> 00:55:11,570
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1258
00:55:11,570 --> 00:55:11,620
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1259
00:55:11,620 --> 00:55:11,660
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1260
00:55:11,660 --> 00:55:11,700
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1261
00:55:11,700 --> 00:55:11,740
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1262
00:55:11,740 --> 00:55:11,780
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1263
00:55:11,780 --> 00:55:11,830
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1264
00:55:11,830 --> 00:55:11,870
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1265
00:55:11,870 --> 00:55:11,910
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1266
00:55:11,910 --> 00:55:11,950
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1267
00:55:11,950 --> 00:55:11,990
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1268
00:55:11,990 --> 00:55:12,030
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1269
00:55:12,030 --> 00:55:12,080
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1270
00:55:12,080 --> 00:55:12,120
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1271
00:55:12,120 --> 00:55:12,160
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1272
00:55:12,160 --> 00:55:12,200
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1273
00:55:12,200 --> 00:55:12,240
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1274
00:55:12,240 --> 00:55:12,280
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1275
00:55:12,280 --> 00:55:12,330
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1276
00:55:12,330 --> 00:55:12,370
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1277
00:55:12,370 --> 00:55:12,410
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1278
00:55:12,410 --> 00:55:12,450
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1279
00:55:12,450 --> 00:55:12,490
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1280
00:55:12,490 --> 00:55:12,530
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1281
00:55:12,530 --> 00:55:12,580
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1282
00:55:12,580 --> 00:55:12,620
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1283
00:55:12,620 --> 00:55:12,660
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1284
00:55:12,660 --> 00:55:12,700
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1285
00:55:12,700 --> 00:55:12,740
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1286
00:55:12,740 --> 00:55:12,780
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1287
00:55:12,780 --> 00:55:12,830
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1288
00:55:12,830 --> 00:55:12,870
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1289
00:55:12,870 --> 00:55:12,910
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1290
00:55:12,910 --> 00:55:12,950
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1291
00:55:12,950 --> 00:55:12,990
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1292
00:55:12,990 --> 00:55:13,030
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1293
00:55:13,030 --> 00:55:13,080
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1294
00:55:13,080 --> 00:55:13,120
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1295
00:55:13,120 --> 00:55:13,160
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1296
00:55:13,160 --> 00:55:13,200
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1297
00:55:13,200 --> 00:55:13,240
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1298
00:55:13,240 --> 00:55:13,280
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1299
00:55:13,280 --> 00:55:13,330
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1300
00:55:13,330 --> 00:55:13,370
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1301
00:55:13,370 --> 00:55:13,410
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1302
00:55:13,410 --> 00:55:13,450
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1303
00:55:13,450 --> 00:55:13,490
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1304
00:55:13,490 --> 00:55:13,540
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1305
00:55:13,540 --> 00:55:13,580
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1306
00:55:13,580 --> 00:55:13,620
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1307
00:55:13,620 --> 00:55:13,660
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1308
00:55:13,660 --> 00:55:13,700
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1309
00:55:13,700 --> 00:55:13,740
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1310
00:55:13,740 --> 00:55:13,790
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1311
00:55:13,790 --> 00:55:13,830
RESULTADOS DE LA PRUEBA INTERMEDIA
1312
00:55:13,910 --> 00:55:13,950
...
1313
00:55:25,050 --> 00:55:25,050
...
1314
00:55:41,690 --> 00:55:41,690
...
1315
00:56:06,460 --> 00:56:06,500
Fuuka Yamagishi
1316
00:56:06,500 --> 00:56:06,550
Fuuka Yamagishi
1317
00:56:06,550 --> 00:56:06,590
Fuuka Yamagishi
1318
00:56:06,590 --> 00:56:06,630
Fuuka Yamagishi
1319
00:56:06,630 --> 00:56:06,670
Fuuka Yamagishi
1320
00:56:06,670 --> 00:56:06,710
Fuuka Yamagishi
1321
00:56:06,710 --> 00:56:06,750
Fuuka Yamagishi
1322
00:56:06,750 --> 00:56:06,800
Fuuka Yamagishi
1323
00:56:06,800 --> 00:56:06,840
Fuuka Yamagishi
1324
00:56:06,840 --> 00:56:06,880
Fuuka Yamagishi
1325
00:56:06,880 --> 00:56:06,920
Fuuka Yamagishi
1326
00:56:06,920 --> 00:56:06,960
Fuuka Yamagishi
1327
00:56:06,960 --> 00:56:07,010
Fuuka Yamagishi
1328
00:56:07,010 --> 00:56:07,050
Fuuka Yamagishi
1329
00:56:07,050 --> 00:56:07,090
Fuuka Yamagishi
1330
00:56:07,090 --> 00:56:07,130
Fuuka Yamagishi
1331
00:56:07,130 --> 00:56:07,170
Fuuka Yamagishi
1332
00:56:07,170 --> 00:56:07,210
Fuuka Yamagishi
1333
00:56:07,170 --> 00:56:10,470
Fuuka Yamagishi es una estudiante de tercer año en la Clase E.
1334
00:56:07,210 --> 00:56:07,260
Fuuka Yamagishi
1335
00:56:07,260 --> 00:56:07,300
Fuuka Yamagishi
1336
00:56:07,300 --> 00:56:07,340
Fuuka Yamagishi
1337
00:56:07,340 --> 00:56:07,380
Fuuka Yamagishi
1338
00:56:07,380 --> 00:56:07,420
Fuuka Yamagishi
1339
00:56:07,420 --> 00:56:07,460
Fuuka Yamagishi
1340
00:56:07,460 --> 00:56:07,510
Fuuka Yamagishi
1341
00:56:07,510 --> 00:56:07,550
Fuuka Yamagishi
1342
00:56:07,550 --> 00:56:07,590
Fuuka Yamagishi
1343
00:56:07,590 --> 00:56:07,630
Fuuka Yamagishi
1344
00:56:07,630 --> 00:56:07,670
Fuuka Yamagishi
1345
00:56:07,670 --> 00:56:07,710
Fuuka Yamagishi
1346
00:56:07,710 --> 00:56:07,760
Fuuka Yamagishi
1347
00:56:07,760 --> 00:56:07,800
Fuuka Yamagishi
1348
00:56:07,800 --> 00:56:07,840
Fuuka Yamagishi
1349
00:56:07,840 --> 00:56:07,880
Fuuka Yamagishi
1350
00:56:07,880 --> 00:56:07,920
Fuuka Yamagishi
1351
00:56:07,920 --> 00:56:07,960
Fuuka Yamagishi
1352
00:56:07,960 --> 00:56:08,010
Fuuka Yamagishi
1353
00:56:08,010 --> 00:56:08,050
Fuuka Yamagishi
1354
00:56:08,050 --> 00:56:08,090
Fuuka Yamagishi
1355
00:56:08,090 --> 00:56:08,130
Fuuka Yamagishi
1356
00:56:08,130 --> 00:56:08,170
Fuuka Yamagishi
1357
00:56:08,170 --> 00:56:08,210
Fuuka Yamagishi
1358
00:56:08,210 --> 00:56:08,260
Fuuka Yamagishi
1359
00:56:08,260 --> 00:56:08,300
Fuuka Yamagishi
1360
00:56:08,300 --> 00:56:08,340
Fuuka Yamagishi
1361
00:56:08,340 --> 00:56:08,380
Fuuka Yamagishi
1362
00:56:08,380 --> 00:56:08,420
Fuuka Yamagishi
1363
00:56:08,420 --> 00:56:08,460
Fuuka Yamagishi
1364
00:56:08,460 --> 00:56:08,510
Fuuka Yamagishi
1365
00:56:08,510 --> 00:56:08,550
Fuuka Yamagishi
1366
00:56:08,550 --> 00:56:08,590
Fuuka Yamagishi
1367
00:56:08,590 --> 00:56:08,630
Fuuka Yamagishi
1368
00:56:08,630 --> 00:56:08,670
Fuuka Yamagishi
1369
00:56:08,670 --> 00:56:08,720
Fuuka Yamagishi
1370
00:56:08,720 --> 00:56:08,760
Fuuka Yamagishi
1371
00:56:08,760 --> 00:56:08,800
Fuuka Yamagishi
1372
00:56:08,800 --> 00:56:08,840
Fuuka Yamagishi
1373
00:56:08,840 --> 00:56:08,880
Fuuka Yamagishi
1374
00:56:08,880 --> 00:56:08,920
Fuuka Yamagishi
1375
00:56:08,920 --> 00:56:08,970
Fuuka Yamagishi
1376
00:56:08,970 --> 00:56:09,010
Fuuka Yamagishi
1377
00:56:09,010 --> 00:56:09,050
Fuuka Yamagishi
1378
00:56:09,050 --> 00:56:09,090
Fuuka Yamagishi
1379
00:56:09,090 --> 00:56:09,130
Fuuka Yamagishi
1380
00:56:09,130 --> 00:56:09,170
Fuuka Yamagishi
1381
00:56:09,170 --> 00:56:09,220
Fuuka Yamagishi
1382
00:56:09,220 --> 00:56:09,260
Fuuka Yamagishi
1383
00:56:09,260 --> 00:56:09,300
Fuuka Yamagishi
1384
00:56:09,300 --> 00:56:09,340
Fuuka Yamagishi
1385
00:56:09,340 --> 00:56:09,380
Fuuka Yamagishi
1386
00:56:09,380 --> 00:56:09,420
Fuuka Yamagishi
1387
00:56:09,420 --> 00:56:09,470
Fuuka Yamagishi
1388
00:56:09,470 --> 00:56:09,510
Fuuka Yamagishi
1389
00:56:09,510 --> 00:56:09,550
Fuuka Yamagishi
1390
00:56:09,550 --> 00:56:09,590
Fuuka Yamagishi
1391
00:56:09,590 --> 00:56:09,630
Fuuka Yamagishi
1392
00:56:09,630 --> 00:56:09,670
Fuuka Yamagishi
1393
00:56:09,670 --> 00:56:09,720
Fuuka Yamagishi
1394
00:56:09,720 --> 00:56:09,760
Fuuka Yamagishi
1395
00:56:09,760 --> 00:56:09,800
Fuuka Yamagishi
1396
00:56:09,800 --> 00:56:09,840
Fuuka Yamagishi
1397
00:56:09,840 --> 00:56:09,880
Fuuka Yamagishi
1398
00:56:09,880 --> 00:56:09,920
Fuuka Yamagishi
1399
00:56:09,920 --> 00:56:09,970
Fuuka Yamagishi
1400
00:56:09,970 --> 00:56:10,010
Fuuka Yamagishi
1401
00:56:10,010 --> 00:56:10,050
Fuuka Yamagishi
1402
00:56:10,050 --> 00:56:10,090
Fuuka Yamagishi
1403
00:56:10,090 --> 00:56:10,130
Fuuka Yamagishi
1404
00:56:10,130 --> 00:56:10,170
Fuuka Yamagishi
1405
00:56:10,170 --> 00:56:10,220
Fuuka Yamagishi
1406
00:56:10,220 --> 00:56:10,260
Fuuka Yamagishi
1407
00:56:10,260 --> 00:56:10,300
Fuuka Yamagishi
1408
00:56:10,300 --> 00:56:10,340
Fuuka Yamagishi
1409
00:56:10,340 --> 00:56:10,380
Fuuka Yamagishi
1410
00:56:10,380 --> 00:56:10,430
Fuuka Yamagishi
1411
00:56:10,430 --> 00:56:10,470
Fuuka Yamagishi
1412
00:56:10,470 --> 00:56:14,720
¡Dulce! ¡Una niña! Ella es una integrante nueva, ¿verdad?
1413
00:56:15,260 --> 00:56:16,720
¿OMS?
1414
00:56:17,040 --> 00:56:19,280
Ella estaba en el mismo hospital que yo.
1415
00:56:19,280 --> 00:56:20,730
Así supimos de ella.
1416
00:56:22,470 --> 00:56:25,320
¿Eh? ¿Dónde has estado?
1417
00:56:25,590 --> 00:56:29,170
Fui a ver a las niñas que se encontraron frente a la puerta de la escuela esta mañana.
1418
00:56:29,170 --> 00:56:30,760
Algo al respecto me molestó.
1419
00:56:31,600 --> 00:56:34,280
Oh, esas chicas de la Clase E.
1420
00:56:34,280 --> 00:56:38,830
Es un poco espeluznante que hayan encontrado a dos de ellos desmayados allí.
1421
00:56:39,320 --> 00:56:41,770
¿Cómo están? ¿Lo tienen?
1422
00:56:41,770 --> 00:56:45,840
Sí. Ambos tienen síndrome de apatía.
1423
00:56:46,870 --> 00:56:50,840
¿Síndrome de apatía? ¿No obtienes eso sólo cuando eres atacado por las Sombras?
1424
00:56:51,340 --> 00:56:57,100
Correcto. Y el hecho de que fueron encontrados en la puerta principal de Gekkoukan High es preocupante.
1425
00:56:58,260 --> 00:57:00,790
¿Entonces está relacionado de alguna manera con el Tártaro?
1426
00:57:00,790 --> 00:57:02,720
Mis pensamientos exactamente.
1427
00:57:02,720 --> 00:57:05,360
Oh, no creo que ese sea el caso.
1428
00:57:05,770 --> 00:57:07,360
¿Sabes algo?
1429
00:57:07,940 --> 00:57:11,740
En realidad, los rumores están circulando por la escuela en este momento.
1430
00:57:14,110 --> 00:57:18,870
Buenas noches a todos y bienvenidos a "Junpei's Believe It or Don't".
1431
00:57:19,360 --> 00:57:23,120
Hay muchas cosas extrañas en este mundo.
1432
00:57:23,120 --> 00:57:27,380
Según una historia, si te pillan en la escuela a altas horas de la noche,
1433
00:57:27,380 --> 00:57:31,880
¡Serás devorado por un fantasma maníaco que deambula por los pasillos!
1434
00:57:32,420 --> 00:57:36,460
El otro día, esta amiga mía... Llamémosla Anna.
1435
00:57:36,460 --> 00:57:40,880
Ella me dijo: "Junpei, vi algo extraño".
1436
00:57:40,880 --> 00:57:43,640
Dijo que se trataba de las chicas de la Clase E.
1437
00:57:43,640 --> 00:57:47,150
Ella afirma que los vio entrar a la escuela la noche del incidente.
1438
00:57:47,680 --> 00:57:51,650
Y entonces me di cuenta.
1439
00:57:51,650 --> 00:57:56,200
¡Ese fantasma debe haber intentado prepararle la cena!
1440
00:57:56,200 --> 00:57:58,910
¡Y por eso la encontraron tirada en el suelo junto a la puerta!
1441
00:57:59,870 --> 00:58:04,160
Sí, hay cosas extrañas en este mundo.
1442
00:58:04,480 --> 00:58:09,920
Créelo... o no.
1443
00:58:14,540 --> 00:58:15,990
¿Qué opinas?
1444
00:58:15,990 --> 00:58:17,660
Dejando a un lado los espíritus vengativos,
1445
00:58:17,660 --> 00:58:22,720
Me preocupa el hecho de que ambos padecieran el síndrome de apatía al mismo tiempo frente a la escuela.
1446
00:58:23,220 --> 00:58:27,400
Si volvemos sobre sus pasos, podríamos encontrar alguna señal de un ataque de las Sombras.
1447
00:58:27,970 --> 00:58:32,150
Si podemos encontrar eso, podríamos salvar a la gente antes de que sean atacados.
1448
00:58:34,110 --> 00:58:36,650
¿Qué hacían en la escuela por la noche?
1449
00:58:37,230 --> 00:58:38,660
Ésa es la verdadera pregunta.
1450
00:58:39,390 --> 00:58:43,870
Si podemos descubrir por qué estaban allí, podríamos aprender algo.
1451
00:58:44,660 --> 00:58:44,660
...
1452
00:58:53,920 --> 00:58:56,300
Fuuka Yamagishi no está aquí.
1453
00:58:57,880 --> 00:58:59,820
¿Podemos irnos?
1454
00:58:59,820 --> 00:59:02,830
¡Oye, estamos hablando de una nueva miembro!
1455
00:59:02,830 --> 00:59:04,650
¡No te rindas tan fácilmente!
1456
00:59:06,060 --> 00:59:06,990
Oye, ¿tienes un minuto?
1457
00:59:07,780 --> 00:59:10,390
¿Yamagishi ya se fue a casa?
1458
00:59:10,390 --> 00:59:13,600
Yamagishi no ha ido a la escuela desde la semana pasada.
1459
00:59:13,600 --> 00:59:14,890
Ha estado enferma.
1460
00:59:14,890 --> 00:59:16,460
¿Qué, en serio?
1461
00:59:16,460 --> 00:59:17,200
Sí.
1462
00:59:18,240 --> 00:59:20,020
¡¿Cómo puedes decir eso?!
1463
00:59:20,020 --> 00:59:23,140
Sólo ofrecí una hipótesis basada en la evidencia.
1464
00:59:23,140 --> 00:59:25,150
Se lo buscaron ellos mismos.
1465
00:59:25,150 --> 00:59:29,460
¡¿Qué?! ¿Qué hicieron para merecer caer en coma frente a la escuela?
1466
00:59:29,780 --> 00:59:31,990
Probablemente estaban drogados o algo así.
1467
00:59:31,990 --> 00:59:36,710
He oído que esos dos festejaban mucho por la noche detrás de la estación Port Island.
1468
00:59:37,670 --> 00:59:40,580
Ese lugar es un lugar frecuentado
lugar para delincuentes.
1469
00:59:40,580 --> 00:59:42,170
¡Púdrete!
1470
00:59:44,380 --> 00:59:46,470
Estación Port Island, ¿eh?
1471
00:59:46,470 --> 00:59:48,590
¿Crees que está conectado?
1472
00:59:48,590 --> 00:59:50,850
No lo sé, pero esa es nuestra única pista.
1473
00:59:51,460 --> 00:59:56,860
¿Qué habrían estado haciendo un par de fiesteras en la escuela por la noche?
1474
00:59:59,270 --> 01:00:03,240
Las personas que festejaron con ellos en Port Island tal vez sepan algo.
1475
01:00:04,320 --> 01:00:05,690
¡Vamos a comprobarlo!
1476
01:00:05,690 --> 01:00:07,600
Sólo digo...
1477
01:00:07,600 --> 01:00:08,730
¿Qué pasa?
1478
01:00:08,730 --> 01:00:11,370
He oído algunos rumores desagradables sobre ese lugar.
1479
01:00:11,890 --> 01:00:13,690
Realmente no deberíamos ir.
1480
01:00:13,690 --> 01:00:15,840
¿A quién le importa eso?
1481
01:00:15,840 --> 01:00:18,490
¡Esto podría evitar que las Sombras causen más daño!
1482
01:00:18,490 --> 01:00:20,260
¡Tenemos que hacer esto!
1483
01:00:21,880 --> 01:00:25,390
Bueno, puede que no te interese nada de eso, Yuki.
1484
01:00:26,000 --> 01:00:27,520
¡Vamos, Makoto!
1485
01:00:27,520 --> 01:00:30,360
¡No vas a salir de este!
1486
01:00:30,360 --> 01:00:32,590
¡Vienes con nosotros!
1487
01:00:32,590 --> 01:00:33,270
Bueno.
1488
01:00:33,670 --> 01:00:36,540
¡Ese es nuestro Makoto! ¿Estás a bordo?
1489
01:00:36,540 --> 01:00:37,180
Espacio personal.
1490
01:00:37,180 --> 01:00:40,180
Contigo y yo juntos,
¡no hay nada que temer!
1491
01:00:40,180 --> 01:00:41,470
¡Espacio personal!
1492
01:00:42,030 --> 01:00:42,030
...
1493
01:00:49,660 --> 01:00:54,910
De todos modos, él todavía me estaba criticando, así que yo también me enojé.
1494
01:00:54,910 --> 01:00:56,600
¡Eres un bebé!
1495
01:00:56,600 --> 01:00:57,550
¡Muérdeme!
1496
01:00:57,870 --> 01:01:00,670
¿Quiénes diablos son?
1497
01:01:01,540 --> 01:01:02,760
¿En serio? ¿Uniformes?
1498
01:01:02,760 --> 01:01:04,800
Son de la secundaria Gekko.
1499
01:01:05,260 --> 01:01:08,710
Oh Dios, esto es peor de lo que pensaba.
1500
01:01:08,710 --> 01:01:10,060
¡Junpei, deja de mirar boquiabierto!
1501
01:01:10,060 --> 01:01:11,420
¡No puedo evitarlo!
1502
01:01:11,420 --> 01:01:14,710
Oye, creo que estás en el lugar equivocado.
1503
01:01:14,710 --> 01:01:17,700
No perteneces aquí. ¿Consíguelo?
1504
01:01:17,700 --> 01:01:19,190
Déjalo, Perilla.
1505
01:01:19,510 --> 01:01:21,390
"Barbas de chivo"?
1506
01:01:22,110 --> 01:01:24,140
Ah, te refieres a mí.
1507
01:01:24,140 --> 01:01:26,820
No necesitamos su permiso para estar aquí.
1508
01:01:28,320 --> 01:01:30,700
Éste tiene algo de mordiente. Me gusta eso.
1509
01:01:32,030 --> 01:01:33,980
¡Ey! ¿Estás loco?
1510
01:01:33,980 --> 01:01:35,820
¡Mira a tu alrededor!
1511
01:01:35,820 --> 01:01:36,780
No estoy ciego, ¿sabes?
1512
01:01:36,780 --> 01:01:39,340
¡Vamos, no te dejes intimidar por esta escoria!
1513
01:01:40,830 --> 01:01:43,260
¿Qué fue eso?
1514
01:01:43,540 --> 01:01:46,680
¡Lo sentimos! ¡Ella no quiso decir nada con eso!
1515
01:01:46,680 --> 01:01:49,810
¡Es insistente, pero tiene buenas intenciones!
1516
01:01:47,020 --> 01:01:49,070
Bueno, habla.
1517
01:01:49,810 --> 01:01:51,980
Eso es inteligente.
1518
01:01:51,980 --> 01:01:54,440
Te encadenaste la nariz a la cara para no perderla.
1519
01:01:55,440 --> 01:01:56,700
¡Tiene sentido ahora!
1520
01:01:56,700 --> 01:01:57,590
¡Quemar!
1521
01:01:57,590 --> 01:01:59,650
¡Amigo, te menospreció!
1522
01:02:00,740 --> 01:02:02,530
¡Muere, bastardo!
1523
01:02:11,830 --> 01:02:13,290
Ups. Lo siento.
1524
01:02:13,790 --> 01:02:15,090
¿Por qué, pequeño...?
1525
01:02:17,750 --> 01:02:19,790
Eso es suficiente.
1526
01:02:20,870 --> 01:02:22,550
¿Y quién carajo eres tú?
1527
01:02:23,170 --> 01:02:25,550
Es el chico del hospital...
1528
01:02:25,920 --> 01:02:30,120
No sabían en qué se estaban metiendo.
Me aseguraré de que se vayan. ¿Está bien?
1529
01:02:30,120 --> 01:02:32,090
¡Es demasiado tarde para eso!
1530
01:02:32,090 --> 01:02:33,830
¡Tú también vas a caer!
1531
01:02:35,300 --> 01:02:36,560
No tengo tiempo para esta basura.
1532
01:02:37,040 --> 01:02:39,310
¡No actúes como si fueras un imbécil!
1533
01:02:48,070 --> 01:02:51,080
E-espera. Eres ese tipo Aragaki, ¿no?
1534
01:02:51,650 --> 01:02:55,500
Pensé que eras uno de nosotros,
pero aquí estás intentando empezar una mierda.
1535
01:02:55,500 --> 01:02:59,080
¿De verdad ahora? No recuerdo haber hecho un juramento de sangre.
1536
01:03:03,210 --> 01:03:03,840
Al diablo con esto.
1537
01:03:11,170 --> 01:03:13,210
Mmm, gracias...
1538
01:03:12,540 --> 01:03:14,220
¡Idiotas!
1539
01:03:14,640 --> 01:03:17,680
Sal de aquí. Este lugar no es para ti.
1540
01:03:17,680 --> 01:03:18,230
¡Esperar!
1541
01:03:19,050 --> 01:03:23,610
Lo sentimos, ¡pero vinimos aquí por una razón!
1542
01:03:24,400 --> 01:03:26,850
¿Por esa historia de fantasmas?
1543
01:03:26,850 --> 01:03:28,920
¿Cómo lo supiste?
1544
01:03:28,920 --> 01:03:31,030
Es obvio por tus uniformes escolares.
1545
01:03:33,030 --> 01:03:37,910
Esas chicas que terminaron en el hospital estaban aquí hablando mierda todas las noches.
1546
01:03:38,870 --> 01:03:42,750
Algo sobre todas las cosas que le habían hecho a una chica llamada Yamagishi.
1547
01:03:43,870 --> 01:03:46,880
¿Entonces se estaban metiendo con ella?
1548
01:03:47,460 --> 01:03:49,660
Por eso todo el mundo está asustado.
1549
01:03:49,660 --> 01:03:52,140
Y es por eso que la gente dice que fue el espíritu de Yamagishi el que lo hizo.
1550
01:03:52,460 --> 01:03:54,540
¿Su espíritu?
1551
01:03:54,540 --> 01:03:56,510
¡¿Qué quieres decir con eso?!
1552
01:03:56,510 --> 01:03:58,320
¿Ustedes no lo saben?
1553
01:03:58,320 --> 01:04:00,900
Esta chica Yamagishi podría estar muerta.
1554
01:04:01,220 --> 01:04:02,400
¡¿Hablas en serio?!
1555
01:04:03,100 --> 01:04:07,200
No ha estado en casa desde hace más de una semana.
1556
01:04:07,200 --> 01:04:11,340
¿Ustedes no van a la escuela? ¿Cómo no sabes esto?
1557
01:04:11,340 --> 01:04:14,480
Pensé que estaba enferma.
¿Pero ella está desaparecida?
1558
01:04:14,480 --> 01:04:17,730
De todos modos, eso es todo lo que sé. ¿Satisfecho?
1559
01:04:17,730 --> 01:04:20,850
¡Sí, gracias!
1560
01:04:20,850 --> 01:04:22,790
Vamos, muestra algo de aprecio.
1561
01:04:24,790 --> 01:04:26,050
¡Muchas gracias!
1562
01:04:26,880 --> 01:04:29,420
No vuelvas a venir aquí.
1563
01:04:30,800 --> 01:04:32,050
Eres un blando, ¿no?
1564
01:04:33,260 --> 01:04:34,850
¡Lo siento!
1565
01:04:40,940 --> 01:04:40,940
...
1566
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1567
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1568
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1569
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1570
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1571
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1572
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1573
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1574
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1575
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1576
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1577
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1578
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1579
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1580
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1581
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1582
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1583
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1584
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1585
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1586
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1587
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1588
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1589
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1590
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1591
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1592
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1593
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1594
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1595
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1596
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1597
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1598
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1599
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1600
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1601
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1602
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1603
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1604
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1605
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1606
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1607
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1608
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1609
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1610
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1611
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1612
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1613
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1614
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1615
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1616
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1617
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1618
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1619
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1620
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1621
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1622
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1623
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1624
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1625
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1626
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1627
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1628
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1629
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1630
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1631
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1632
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1633
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1634
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1635
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1636
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1637
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1638
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1639
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1640
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1641
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1642
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1643
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1644
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1645
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1646
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1647
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1648
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1649
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1650
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1651
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1652
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1653
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1654
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1655
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1656
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1657
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1658
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1659
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1660
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1661
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1662
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1663
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1664
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1665
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1666
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1667
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1668
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1669
01:04:47,360 --> 01:04:50,110
Oficina del Consejo Estudiantil
1670
01:04:51,270 --> 01:04:52,110
No...
1671
01:04:53,160 --> 01:04:54,910
Nunca pensé que terminaría así.
1672
01:04:55,810 --> 01:04:59,690
El día anterior dos estudiantes fueron encontrados inconscientes,
1673
01:04:59,690 --> 01:05:02,530
Ustedes cuatro se quedaron dentro de la escuela.
1674
01:05:03,160 --> 01:05:06,610
¿Qué le hiciste a Yamagishi?
1675
01:05:07,460 --> 01:05:10,760
Nosotros... ¡Sólo estábamos bromeando!
1676
01:05:11,780 --> 01:05:15,090
¡Seguir! ¡Entra ahí!
1677
01:05:17,420 --> 01:05:18,260
¡Esperar! ¡No!
1678
01:05:18,600 --> 01:05:19,920
¡Gracias por proteger la escuela!
1679
01:05:19,920 --> 01:05:21,140
¡Moriyama!
1680
01:05:22,010 --> 01:05:23,430
¿La encerraste?
1681
01:05:24,560 --> 01:05:28,170
Más tarde esa noche, mi equipo temió que nos metiéramos en problemas si ella se suicidaba.
1682
01:05:28,170 --> 01:05:30,080
entonces regresaron a la escuela.
1683
01:05:30,650 --> 01:05:34,010
¡Pero nunca regresaron!
1684
01:05:34,010 --> 01:05:38,530
Y al día siguiente los encontraron inconscientes frente a la escuela.
1685
01:05:38,990 --> 01:05:40,590
¡Estaba asustado!
1686
01:05:40,590 --> 01:05:44,290
Fui al gimnasio para dejar salir a Fuuka, pero la puerta todavía estaba cerrada.
1687
01:05:44,950 --> 01:05:47,570
Así que la abrí y entré.
pero ella no estaba allí.
1688
01:05:47,570 --> 01:05:48,750
¿Había desaparecido?
1689
01:05:49,430 --> 01:05:50,170
Veo.
1690
01:05:51,830 --> 01:05:56,000
¿Notó algo inusual antes de los incidentes?
1691
01:05:57,760 --> 01:06:00,480
Todos escucharon una voz. Una voz espeluznante.
1692
01:06:01,090 --> 01:06:03,180
Dijeron que estaba llamando su nombre.
1693
01:06:03,500 --> 01:06:04,480
¿Voces?
1694
01:06:04,480 --> 01:06:05,440
¡¿Podría ser eso?!
1695
01:06:06,220 --> 01:06:07,400
No hay duda al respecto.
1696
01:06:07,400 --> 01:06:11,790
Hasta ahora, no había forma de saber cómo o por qué algunas personas están conscientes durante la Hora Oscura.
1697
01:06:11,790 --> 01:06:14,200
Pero es la voz.
1698
01:06:14,200 --> 01:06:18,700
Los atrae hacia la Hora Oscura, o tal vez los atrae.
1699
01:06:20,950 --> 01:06:24,390
Todo esto me ha hecho darme cuenta...
1700
01:06:24,390 --> 01:06:27,080
Claramente están apuntando a humanos.
1701
01:06:27,830 --> 01:06:31,090
Las sombras son el enemigo de la humanidad.
1702
01:06:32,670 --> 01:06:35,270
¿Pero por qué Yamagishi?
1703
01:06:35,270 --> 01:06:37,970
¿Por qué está desaparecida y no sufre el síndrome de apatía?
1704
01:06:38,380 --> 01:06:41,590
Las Sombras también tienen que estar detrás de eso, ¿verdad?
1705
01:06:42,220 --> 01:06:42,850
Me gana.
1706
01:06:45,270 --> 01:06:46,690
¡¿Cómo puedes hablar así?!
1707
01:06:46,690 --> 01:06:49,210
¿No es una conocida tuya?
1708
01:06:50,270 --> 01:06:50,980
Supongo.
1709
01:06:52,210 --> 01:06:53,480
¡¿No estás preocupado?!
1710
01:06:54,060 --> 01:06:56,650
¿Por qué estás tan enojado, Yukari?
1711
01:06:56,650 --> 01:06:57,810
¡¿Por qué crees?!
1712
01:06:57,810 --> 01:07:00,280
Nos reuniremos en la sala de operaciones después de clases.
1713
01:07:00,940 --> 01:07:03,490
Entonces discutiremos cómo lidiar con esto.
1714
01:07:04,620 --> 01:07:05,980
Comprendido.
1715
01:07:05,980 --> 01:07:08,620
¿"Sala de operaciones"?
1716
01:07:08,620 --> 01:07:10,250
¿Qué tipo de club sois chicos?
1717
01:07:10,950 --> 01:07:13,880
Vamos a rescatar a Fuuka Yamagishi.
1718
01:07:14,540 --> 01:07:17,760
Si mi suposición es correcta, ella todavía está dentro de la escuela.
1719
01:07:22,260 --> 01:07:25,850
He decidido mantener a Natsuki Moriyama bajo custodia protectora aquí en el dormitorio.
1720
01:07:25,850 --> 01:07:29,020
De esa manera, si le pasa algo, podremos tomar medidas inmediatas.
1721
01:07:29,300 --> 01:07:31,980
Mmm, no lo entiendo.
1722
01:07:31,980 --> 01:07:34,640
¿Está Fuuka dentro de la escuela en alguna parte?
1723
01:07:34,640 --> 01:07:37,350
¿Qué pasa con la escuela a medianoche?
1724
01:07:37,350 --> 01:07:39,150
Se convierte en Tártaro.
1725
01:07:39,430 --> 01:07:40,840
Exactamente.
1726
01:07:40,840 --> 01:07:46,160
Así es como Yamagishi entró en el Tártaro.
1727
01:07:47,240 --> 01:07:48,280
¡De ninguna manera!
1728
01:07:48,280 --> 01:07:51,700
¿Ha estado dentro del Tártaro durante los últimos diez días?
1729
01:07:51,700 --> 01:07:54,110
No podemos sacar conclusiones precipitadas.
1730
01:07:54,110 --> 01:07:56,870
Tartarus sólo aparece durante la Hora Oscura.
1731
01:07:56,870 --> 01:07:59,820
Entonces, ¿qué pasa con el resto del día?
1732
01:07:59,820 --> 01:08:01,430
En ningún lugar.
1733
01:08:01,840 --> 01:08:05,810
Básicamente, creo que deja de existir durante el día.
1734
01:08:07,090 --> 01:08:08,990
Eso es lo que pienso yo también.
1735
01:08:08,990 --> 01:08:12,880
Probablemente haya estado atrapada en la Hora Oscura desde entonces.
1736
01:08:12,880 --> 01:08:16,420
Entonces, aunque han pasado diez días para nosotros,
1737
01:08:16,420 --> 01:08:19,240
Quizás para ella sólo hayan pasado diez horas.
1738
01:08:19,690 --> 01:08:21,640
Es posible que todavía esté viva.
1739
01:08:21,640 --> 01:08:26,450
Aun así, es mucho tiempo.
1740
01:08:27,070 --> 01:08:32,330
Quiero decir, ¿una persona común y corriente que no puede usar una Persona, atrapada en un lugar lleno de Sombras?
1741
01:08:33,210 --> 01:08:36,050
¡¿Entonces la dejarás morir?!
1742
01:08:38,460 --> 01:08:39,310
Lo siento.
1743
01:08:40,790 --> 01:08:42,420
Tengo una idea.
1744
01:08:42,420 --> 01:08:45,180
Intentemos entrar al Tártaro exactamente como lo hizo ella.
1745
01:08:45,460 --> 01:08:49,520
¿Esperar a medianoche dentro del gimnasio?
1746
01:08:49,520 --> 01:08:51,190
¿Es una buena idea?
1747
01:08:51,680 --> 01:08:56,660
Sinceramente, todavía tengo reservas al respecto.
1748
01:08:56,660 --> 01:09:00,230
Si algo sale mal, todos ustedes también podrían terminar perdidos en el Tártaro.
1749
01:09:00,230 --> 01:09:01,070
Pero...
1750
01:09:01,520 --> 01:09:05,980
No me quedaré quieto y no haré nada si existe la posibilidad de que podamos salvarla.
1751
01:09:05,980 --> 01:09:07,580
Nunca me lo perdonaría.
1752
01:09:08,280 --> 01:09:10,580
Si ustedes no quieren ir,
Entonces iré solo.
1753
01:09:11,120 --> 01:09:12,310
Sanada...
1754
01:09:12,910 --> 01:09:17,270
Somos conscientes de los riesgos, pero no podemos dejarla ahí.
1755
01:09:19,040 --> 01:09:23,230
No puedo garantizar tu seguridad,
pero espero que podamos contar contigo.
1756
01:09:24,300 --> 01:09:25,580
Comprendido.
1757
01:09:25,580 --> 01:09:26,720
¿De verdad?
1758
01:09:28,000 --> 01:09:30,910
¿Qué te pasa, Yukari?
1759
01:09:30,910 --> 01:09:36,380
No tengo el mismo tipo de determinación que tiene Sanada.
1760
01:09:36,380 --> 01:09:41,240
Aun así, si hay alguien a quien puedo ayudar, tengo que hacerlo.
1761
01:09:41,860 --> 01:09:44,930
Yo también quiero ayudar a Yamagishi.
1762
01:09:46,030 --> 01:09:47,700
Ni siquiera te importa.
1763
01:09:47,700 --> 01:09:50,830
No vengas si sólo lo haces porque te lo pidieron.
1764
01:09:50,830 --> 01:09:53,870
Realmente odio esa parte de ti.
1765
01:09:55,620 --> 01:09:56,750
Comprendido.
1766
01:09:58,480 --> 01:10:01,010
O-Oye, ¿qué quieres decir con "Entendido"?
1767
01:10:01,580 --> 01:10:03,520
¡Oye, espera, Makoto!
1768
01:10:03,520 --> 01:10:05,960
¡Ella realmente no quiso decir todo eso!
1769
01:10:05,960 --> 01:10:07,800
¿Bueno?
1770
01:10:13,470 --> 01:10:14,640
¿Está seguro?
1771
01:10:15,140 --> 01:10:19,430
No necesitaremos mucha mano de obra si sólo rescatamos a Yamagishi.
1772
01:10:19,430 --> 01:10:21,630
Deberían poder manejarlo por sí mismos.
1773
01:10:21,630 --> 01:10:25,530
Pero para estar seguro, conseguiré un pequeño seguro.
1774
01:10:32,860 --> 01:10:35,820
¿No crees que fuiste un poco duro con él antes?
1775
01:10:35,820 --> 01:10:36,930
Tengo miedo.
1776
01:10:37,620 --> 01:10:41,670
Si sigue luchando sin pensar por sí mismo,
1777
01:10:42,500 --> 01:10:44,740
eso hará que lo maten algún día.
1778
01:10:44,740 --> 01:10:46,650
Vamos, lo estás pensando demasiado.
1779
01:10:47,200 --> 01:10:48,550
Takeba. Iori.
1780
01:10:49,210 --> 01:10:51,550
Todo está listo. Vamos.
1781
01:10:55,300 --> 01:10:56,640
¡Está bien!
1782
01:10:57,940 --> 01:10:59,970
¿Estás seguro de Makoto?
1783
01:10:59,970 --> 01:11:04,470
Sí. haré que se quede aquí
y el guardia Natsuki Moriyama.
1784
01:11:04,470 --> 01:11:06,700
Bueno, si te parece bien.
1785
01:11:11,820 --> 01:11:13,730
¿No vas a ir?
1786
01:11:13,730 --> 01:11:16,080
Me dijeron que tenerme con ella la molestaría.
1787
01:11:16,900 --> 01:11:20,210
¿Qué? Bueno, no es que me importe.
1788
01:11:23,710 --> 01:11:25,430
¿Tanto la odiabas?
1789
01:11:26,540 --> 01:11:27,870
¿Te refieres a Fuuka?
1790
01:11:28,800 --> 01:11:32,720
¡Sí, claro! Ese tipo de cosas no tienen nada que ver con el odio.
1791
01:11:33,550 --> 01:11:36,310
Ella simplemente me molesta. Eso es todo.
1792
01:11:38,890 --> 01:11:44,670
Siempre parecía tan agotada cada vez que le hacía pasar un mal rato. Como si fuera el fin del mundo.
1793
01:11:45,350 --> 01:11:46,840
Entonces me di cuenta...
1794
01:11:46,840 --> 01:11:50,990
Es una estudiante de honor, pero en el fondo es igual que nosotros.
1795
01:11:51,480 --> 01:11:54,620
Podría decirlo. Ella tampoco pertenecía a ningún lado.
1796
01:11:55,500 --> 01:11:58,120
Por eso la dejé salir con nosotros.
1797
01:11:58,870 --> 01:12:01,380
¿Pero qué dijo Fuuka?
1798
01:12:01,830 --> 01:12:06,380
"Deberías irte a casa. ¡Tu familia debe estar muy preocupada!" ¿Puedes creer eso?
1799
01:12:06,700 --> 01:12:09,510
¡Salgo de fiesta porque no tengo casa!
1800
01:12:10,420 --> 01:12:14,040
Ella es igual que nosotros, así que puedo decirlo.
1801
01:12:14,040 --> 01:12:17,850
Sabía exactamente qué botones presionar.
1802
01:12:21,220 --> 01:12:23,010
¡Admítelo! ¡Es gracioso!
1803
01:12:23,010 --> 01:12:24,850
Ella dijo que quería disculparse.
1804
01:12:25,980 --> 01:12:28,400
Quería disculparse por ser tan grosera.
1805
01:12:29,020 --> 01:12:31,280
Eso es lo que ella me dijo.
1806
01:12:32,360 --> 01:12:34,340
Un poco tarde para eso ahora.
1807
01:12:34,340 --> 01:12:37,330
Dijo que tenía miedo de que no la perdonaras.
1808
01:12:38,240 --> 01:12:39,290
Eso suena propio de ella.
1809
01:12:42,460 --> 01:12:45,530
Dijo que tenía miedo porque eras una buena amiga.
1810
01:12:50,340 --> 01:12:52,550
¿Por qué diablos es ella así?
1811
01:12:57,590 --> 01:13:00,160
¿Ver? No tuvimos ningún problema.
1812
01:13:00,160 --> 01:13:03,130
¡Hombre, soy un genio!
1813
01:13:03,130 --> 01:13:06,230
Entonces lo desbloqueaste antes. ¡Très bien!
1814
01:13:07,020 --> 01:13:07,760
¿Bandeja Ben?
1815
01:13:07,760 --> 01:13:08,600
Bueno!
1816
01:13:09,780 --> 01:13:13,060
Está bien. Nos dividiremos en equipos aquí.
1817
01:13:13,060 --> 01:13:15,660
Dos de vosotros entraréis en el Tártaro,
1818
01:13:15,660 --> 01:13:18,190
y uno de vosotros se quedará afuera conmigo.
1819
01:13:18,190 --> 01:13:19,750
Yo iré.
1820
01:13:20,620 --> 01:13:22,400
Entonces seré el segundo...
1821
01:13:22,400 --> 01:13:24,540
¡Espera, espera, Yukari!
1822
01:13:25,160 --> 01:13:26,000
¿Qué pasa?
1823
01:13:26,400 --> 01:13:30,540
¿Recuerdas cómo me equivoqué accidentalmente en el monorraíl?
1824
01:13:30,540 --> 01:13:32,990
¡Dame la oportunidad de compensar eso!
1825
01:13:32,990 --> 01:13:34,850
La confianza es algo que hay que ganarse.
1826
01:13:35,490 --> 01:13:37,740
Te daré otra oportunidad.
1827
01:13:37,740 --> 01:13:39,120
Puedes venir conmigo.
1828
01:13:39,120 --> 01:13:40,020
¡Dulce!
1829
01:13:41,510 --> 01:13:44,180
¿Qué pasa, Takeba? ¿No quieres quedarte con Mitsuru?
1830
01:13:44,180 --> 01:13:47,290
¡Oh, no! ¡Está bien!
1831
01:13:48,400 --> 01:13:51,190
Si eso está arreglado, preparémonos todos.
1832
01:13:51,940 --> 01:13:53,650
Es casi la hora.
1833
01:14:03,580 --> 01:14:04,920
¡Fuuka!
1834
01:14:30,020 --> 01:14:32,690
¿Qué es eso?
1835
01:14:37,030 --> 01:14:38,200
Están llamando.
1836
01:14:39,650 --> 01:14:42,830
Fuuka... tengo que disculparme...
1837
01:14:44,990 --> 01:14:47,920
No está funcionando. No puedo escuchar sus voces.
1838
01:14:48,620 --> 01:14:50,400
Intentaré aumentar la producción.
1839
01:14:50,400 --> 01:14:53,160
Quizás debería haber ido con ellos.
1840
01:14:53,160 --> 01:14:56,460
Como dije antes, no estoy dispuesto a arriesgar más miembros.
1841
01:14:58,800 --> 01:15:01,410
Estoy seguro de que están bien.
1842
01:15:03,050 --> 01:15:04,970
No seas tan bebé, Junpei.
1843
01:15:04,970 --> 01:15:06,560
Es más fácil decirlo que hacerlo.
1844
01:15:07,060 --> 01:15:11,880
Han pasado más de treinta minutos desde que perdimos contacto con Kirijo.
1845
01:15:11,880 --> 01:15:15,050
No te preocupes. Todavía es medianoche.
1846
01:15:15,050 --> 01:15:17,320
Sí, eso no ayuda.
1847
01:15:17,940 --> 01:15:18,820
¿Quién está ahí?
1848
01:15:21,400 --> 01:15:22,580
¿Hay alguien ahí?
1849
01:15:24,070 --> 01:15:27,830
¿Eres humano?
1850
01:15:33,460 --> 01:15:35,070
¿Eres Fuuka Yamagishi?
1851
01:15:35,070 --> 01:15:36,990
¿Eh? Oh. ¡Sí!
1852
01:15:36,990 --> 01:15:38,320
¿Pero quién eres tú?
1853
01:15:38,320 --> 01:15:39,960
¡Todo va a estar bien!
1854
01:15:39,960 --> 01:15:41,790
¡Vinimos a rescatarte!
1855
01:15:41,790 --> 01:15:43,870
¿Rescatarme?
1856
01:15:43,870 --> 01:15:45,860
¡Tengo que decir que me sorprende que estés bien!
1857
01:15:45,860 --> 01:15:47,880
¿Te has topado con algún monstruo?
1858
01:15:47,880 --> 01:15:51,200
Entonces hay hay criaturas extrañas aquí.
1859
01:15:51,200 --> 01:15:55,110
He logrado evitarlos hasta ahora.
1860
01:15:55,110 --> 01:15:58,760
¡¿Hablas en serio?! ¡¿Cómo es eso posible?!
1861
01:15:58,760 --> 01:16:02,040
Bueno, es difícil de describir,
1862
01:16:02,040 --> 01:16:05,020
pero puedo decir dónde están.
1863
01:16:05,020 --> 01:16:07,410
¿Qué quieres decir?
1864
01:16:07,410 --> 01:16:09,570
¿Eres psíquico?
1865
01:16:09,570 --> 01:16:12,520
Tiene el mismo poder que Mitsuru.
1866
01:16:12,520 --> 01:16:15,120
No, tal vez incluso más fuerte.
1867
01:16:16,370 --> 01:16:17,830
Espera esto.
1868
01:16:18,750 --> 01:16:20,050
Pero eso es un...
1869
01:16:20,460 --> 01:16:22,380
Piensa en ello como un amuleto de la suerte.
1870
01:16:22,380 --> 01:16:23,720
En realidad no es un arma.
1871
01:16:38,900 --> 01:16:39,750
Hola.
1872
01:16:42,190 --> 01:16:43,270
¿Qué?
1873
01:16:43,270 --> 01:16:45,960
Parece que tus compañeros de equipo encontraron a la chica.
1874
01:16:46,620 --> 01:16:47,450
Bien por ellos.
1875
01:16:47,990 --> 01:16:51,710
Después de todo, sus habilidades son algo que ustedes necesitarán.
1876
01:16:54,330 --> 01:16:56,650
¿Estás seguro de que no deberías ir?
1877
01:16:56,650 --> 01:16:58,160
No sé.
1878
01:16:58,160 --> 01:17:00,810
¿Aunque la otra chica haya ido allí?
1879
01:17:24,860 --> 01:17:27,140
¡Vaya, mira la Luna! ¡Nunca lo había visto tan brillante!
1880
01:17:27,140 --> 01:17:30,000
¿Siempre ha sido así?
1881
01:17:30,570 --> 01:17:35,080
Algunas investigaciones indican que las Sombras se ven afectadas por las fases de la luna.
1882
01:17:35,080 --> 01:17:37,630
Por supuesto, lo mismo puede decirse de los humanos.
1883
01:17:45,140 --> 01:17:49,310
Esta noche hay luna llena, pero parece aún más espeluznante durante la Hora Oscura.
1884
01:17:51,090 --> 01:17:54,440
Es luna llena... otra vez.
1885
01:17:57,100 --> 01:17:58,870
Es luna llena.
1886
01:17:58,870 --> 01:18:02,800
Por supuesto. Hubo uno esa noche y la otra noche.
1887
01:18:02,800 --> 01:18:04,950
¿Eh? ¿De qué estás hablando?
1888
01:18:05,480 --> 01:18:07,730
¡¿Por qué no lo vi antes?!
1889
01:18:09,240 --> 01:18:12,720
La noche que atacaron el dormitorio,
la noche del incidente del monorraíl,
1890
01:18:12,720 --> 01:18:13,970
y ahora hoy!
1891
01:18:14,740 --> 01:18:16,830
¡Todos fueron durante las lunas llenas!
1892
01:18:17,910 --> 01:18:21,990
Sí... Esta noche enfrentarás otra prueba.
1893
01:18:23,250 --> 01:18:25,220
¡Ven... Akihiko!
1894
01:18:25,220 --> 01:18:26,090
¡Mitsuru!
1895
01:18:26,370 --> 01:18:28,350
Sombras...
1896
01:18:29,340 --> 01:18:30,290
¡Ten cuidado!
1897
01:18:30,290 --> 01:18:30,850
¡Mitsuru!
1898
01:18:31,260 --> 01:18:32,070
¡Mitsuru!
1899
01:18:34,050 --> 01:18:35,470
¿Qué es esto?
1900
01:18:35,470 --> 01:18:38,110
Es mucho más grande que los demás.
1901
01:18:38,600 --> 01:18:41,090
¡Y está atacando a alguien!
1902
01:18:41,790 --> 01:18:43,110
¡Maldita sea!
1903
01:18:43,110 --> 01:18:45,860
¿Qué es? ¡¿Qué está sucediendo?!
1904
01:18:46,180 --> 01:18:47,200
¡Es uno de ellos!
1905
01:18:47,200 --> 01:18:49,870
Si mi suposición es correcta, ¡vienen cada luna llena!
1906
01:18:50,990 --> 01:18:56,090
Esta noche tendrás que afrontar más de una prueba.
1907
01:18:56,090 --> 01:18:57,250
¿Qué quieres decir?
1908
01:18:57,490 --> 01:19:00,110
Estoy diciendo que será difícil superarlos.
1909
01:19:00,670 --> 01:19:02,130
Si no te apresuras,
1910
01:19:02,760 --> 01:19:03,860
todos morirán.
1911
01:19:03,860 --> 01:19:05,070
¿Morir?
1912
01:19:10,760 --> 01:19:11,760
Morir...
1913
01:19:12,170 --> 01:19:13,770
¿Estás de acuerdo con eso?
1914
01:19:22,770 --> 01:19:24,350
Morir...
1915
01:19:46,420 --> 01:19:47,140
¡Mitsuru!
1916
01:19:47,140 --> 01:19:48,450
¡Yukari!
1917
01:19:48,450 --> 01:19:49,350
¡¿Estás bien?!
1918
01:19:55,180 --> 01:19:57,170
Ten cuidado. Ellos son...
1919
01:19:57,170 --> 01:19:59,280
¡Muy bien, se acabó el tiempo de juego!
1920
01:19:59,280 --> 01:20:01,060
Polideuces!
1921
01:20:05,690 --> 01:20:07,870
Los ataques normales no funcionarán en estas Sombras.
1922
01:20:08,530 --> 01:20:09,200
¡¿Qué tal esto?!
1923
01:20:16,070 --> 01:20:19,240
¡Nada mal! ¡Pero no perderé contra ti!
1924
01:20:24,590 --> 01:20:25,460
¡Retroceder!
1925
01:20:28,540 --> 01:20:30,470
¡Vamos, vamos, vamos!
1926
01:20:42,730 --> 01:20:44,360
No son tan duros.
1927
01:21:00,530 --> 01:21:02,000
¿Qué demonios?
1928
01:21:15,050 --> 01:21:16,630
¡Yo me encargaré de este!
1929
01:21:24,430 --> 01:21:26,730
¡Pero funcionó hace un segundo!
1930
01:21:54,720 --> 01:21:55,760
¡¿Moriyama?!
1931
01:21:55,760 --> 01:21:57,950
¿Qué? ¡¿Por qué está ella aquí?!
1932
01:22:01,970 --> 01:22:03,270
Fuuka...
1933
01:22:08,730 --> 01:22:09,400
¡No!
1934
01:22:11,980 --> 01:22:14,430
¡No te vuelvas loco! ¡Volver!
1935
01:22:25,830 --> 01:22:26,420
¡Correr!
1936
01:22:28,620 --> 01:22:30,170
Fuuka?
1937
01:22:32,790 --> 01:22:37,930
Yo... quería decirte...
1938
01:22:38,440 --> 01:22:40,150
Lo lamento...
1939
01:22:42,130 --> 01:22:44,770
Lo siento, Fuuka.
1940
01:22:48,020 --> 01:22:49,090
Lo lamento.
1941
01:22:50,040 --> 01:22:51,470
Moriyama...
1942
01:23:06,910 --> 01:23:08,710
Fuuka? ¿Qué planeas hacer?
1943
01:23:09,450 --> 01:23:10,890
¡Huyamos!
1944
01:23:11,460 --> 01:23:13,710
¡Esperar! ¡Eso no es un arma!
1945
01:23:14,030 --> 01:23:15,500
Lo sé.
1946
01:23:17,750 --> 01:23:19,340
¡No! ¡Solo corre!
1947
01:23:20,160 --> 01:23:20,850
Persona...
1948
01:23:53,380 --> 01:23:57,760
¡Eso es una locura! ¡Tu Persona no es del tipo combate!
1949
01:24:00,130 --> 01:24:01,450
¡Moriyama!
1950
01:24:35,160 --> 01:24:36,550
¡Orfeo!
1951
01:24:43,340 --> 01:24:44,910
¿Orfeo?
1952
01:24:44,910 --> 01:24:45,680
¿Por qué él...?
1953
01:24:46,800 --> 01:24:51,060
¡Ahí lo tienes de nuevo, apareciendo en el último segundo y acaparando toda la gloria!
1954
01:24:59,110 --> 01:25:01,200
¡Olvídate de usar fuego!
1955
01:25:01,680 --> 01:25:03,560
¡Los ataques de Orfeo no sirven!
1956
01:25:03,560 --> 01:25:04,820
¿De verdad ahora?
1957
01:25:15,920 --> 01:25:18,590
¿El fanfarrón convocó a otra Persona?
1958
01:25:31,230 --> 01:25:32,930
¿Funcionó?
1959
01:25:33,560 --> 01:25:34,350
No.
1960
01:25:37,940 --> 01:25:40,360
¡Ten cuidado! ¡Todavía están vivos!
1961
01:25:58,000 --> 01:25:59,510
¿Entonces no somos rival para ellos?
1962
01:26:00,800 --> 01:26:04,460
¡Yuki! ¡Sacad a Yamagishi y Moriyama de aquí!
1963
01:26:05,680 --> 01:26:09,420
¡Si te quedas, nos matarán a todos! ¡Sálvate!
1964
01:26:09,420 --> 01:26:10,550
¡Apurarse!
1965
01:26:16,430 --> 01:26:19,890
¡¿Qué estás haciendo?! ¡Ir! ¡Apurarse!
1966
01:26:27,400 --> 01:26:29,030
¡Oh, no, no lo haces!
1967
01:26:31,610 --> 01:26:32,830
¡Vete, maldita sea!
1968
01:26:36,080 --> 01:26:37,830
¡Ir! ¡Apurarse!
1969
01:27:03,810 --> 01:27:07,360
¡Ve, Yuki! ¡Esa es una orden!
1970
01:27:20,750 --> 01:27:21,880
¡Yuki!
1971
01:27:24,920 --> 01:27:26,720
Yuki, ¡vamos tras él!
1972
01:27:27,100 --> 01:27:27,880
Pero él dijo...
1973
01:27:27,880 --> 01:27:29,300
¡Es nuestro compañero de equipo!
1974
01:27:30,970 --> 01:27:32,410
Sí, tengo miedo.
1975
01:27:33,200 --> 01:27:35,440
Ella es una buena amiga.
1976
01:27:36,180 --> 01:27:39,570
Por eso me importa.
1977
01:27:40,600 --> 01:27:41,900
Confío en ti para cuidar mis seis.
1978
01:27:44,480 --> 01:27:46,150
Maldito alarde.
1979
01:27:46,400 --> 01:27:49,660
¡Si no hago esto, no podré llamarme hombre!
1980
01:27:50,240 --> 01:27:53,450
Dijo que tenía miedo porque eras una buena amiga.
1981
01:28:13,550 --> 01:28:15,470
¿Por qué estás...?
1982
01:28:16,550 --> 01:28:18,350
¡Orfeo!
1983
01:29:13,190 --> 01:29:16,530
¡Una pelea no es divertida si alguien más te protege todo el tiempo!
1984
01:29:17,110 --> 01:29:21,290
¡No voy a permitir que estas cosas lastimen más a mis amigos!
1985
01:29:32,680 --> 01:29:33,930
¿Qué es eso?
1986
01:29:35,340 --> 01:29:36,450
Puedo verlo.
1987
01:29:37,780 --> 01:29:40,430
¡Usa fuego! ¡Funcionará ahora!
1988
01:29:40,430 --> 01:29:41,800
¡Apurarse!
1989
01:29:42,300 --> 01:29:43,020
¡Hermes!
1990
01:29:51,440 --> 01:29:54,160
Amigo, ¿en serio? ¡Funcionó!
1991
01:29:54,860 --> 01:29:59,530
Estos enemigos pueden alterar aquello a lo que son vulnerables a voluntad.
1992
01:29:59,530 --> 01:30:02,100
Pero no pueden volverse invulnerables.
1993
01:30:02,100 --> 01:30:04,170
Siempre tienen una debilidad.
1994
01:30:04,170 --> 01:30:06,170
No lo creo. ¡¿Puedes ver eso?!
1995
01:30:06,580 --> 01:30:08,540
Sí. ¡Usa el viento ahora!
1996
01:30:08,890 --> 01:30:09,800
¡Entiendo!
1997
01:30:16,420 --> 01:30:18,050
¡Están cambiando su debilidad otra vez!
1998
01:30:20,050 --> 01:30:20,560
¡Iluminación!
1999
01:30:20,990 --> 01:30:22,600
¡He estado esperando esto!
2000
01:30:29,480 --> 01:30:30,400
¡Hielo!
2001
01:30:30,400 --> 01:30:31,810
¡Jack Frost!
2002
01:30:45,420 --> 01:30:46,460
¡Usa ataques cortantes!
2003
01:30:46,740 --> 01:30:47,960
¡En eso!
2004
01:30:54,170 --> 01:30:55,720
¡Terminemos con ellos!
2005
01:31:16,280 --> 01:31:18,070
¡Solo queda uno! ¡Podemos hacer esto!
2006
01:31:22,660 --> 01:31:24,200
¡El fuego funcionará esta vez!
2007
01:31:30,250 --> 01:31:32,710
¡Está contra las cuerdas ahora! ¡Termínalo, Makoto!
2008
01:31:33,030 --> 01:31:34,340
Yuki, ¡es todo tuyo!
2009
01:31:34,660 --> 01:31:35,210
¡Yuki!
2010
01:31:35,210 --> 01:31:36,720
¡Consíguelo, Yuki!
2011
01:31:36,960 --> 01:31:38,470
¡Persona!
2012
01:32:09,540 --> 01:32:12,070
Nosotros... ¿lo logramos?
2013
01:32:13,900 --> 01:32:17,310
¡Lo logramos! ¡De hecho lo hicimos!
2014
01:32:30,560 --> 01:32:30,600
...
2015
01:32:39,690 --> 01:32:42,930
He oído que Yamagishi volverá a la escuela a partir de hoy.
2016
01:32:42,930 --> 01:32:47,540
Sí. Ser arrojada al fragor de la batalla realmente la agotó.
2017
01:32:48,070 --> 01:32:49,980
Pero ella parece haberse recuperado finalmente.
2018
01:32:49,980 --> 01:32:51,540
Tengo sentimientos encontrados.
2019
01:32:51,540 --> 01:32:57,170
Esa chica Natsuki no recuerda nada de lo que pasó durante la Hora Oscura, ¿verdad?
2020
01:32:57,490 --> 01:33:01,430
¿No significa eso que olvidará que Yamagishi le salvó la vida?
2021
01:33:02,050 --> 01:33:05,160
En realidad, no creo que importe.
2022
01:33:03,360 --> 01:33:05,160
¡Oye, la chica fantasma ha vuelto!
2023
01:33:05,160 --> 01:33:06,710
¡Córtalo! ¡Ella te escuchará!
2024
01:33:06,710 --> 01:33:07,930
Fuuka!
2025
01:33:12,720 --> 01:33:14,040
Moriyama...
2026
01:33:14,040 --> 01:33:16,710
Fuuka, ¿te mudarás al dormitorio?
2027
01:33:16,710 --> 01:33:18,350
S-Sí.
2028
01:33:19,610 --> 01:33:21,320
Necesitarás comprar algunas cosas, ¿verdad?
2029
01:33:22,160 --> 01:33:25,280
Si quieres puedo ir de compras contigo.
2030
01:33:27,740 --> 01:33:29,050
Moriyama...
2031
01:33:29,990 --> 01:33:33,810
Aun así, ¿qué estaba haciendo Moriyama en el Tártaro en primer lugar?
2032
01:33:33,810 --> 01:33:35,460
¿No es obvio?
2033
01:33:37,080 --> 01:33:39,150
Ella vino a ayudar a su amiga.
2034
01:33:47,090 --> 01:33:49,300
¡Oye, espera un segundo, Makoto!
2035
01:33:49,300 --> 01:33:51,220
¿Fue eso una sonrisa?
2036
01:33:49,940 --> 01:33:51,220
¡Junpei!
2037
01:33:51,850 --> 01:33:51,850
...
2038
01:34:03,530 --> 01:34:04,950
como un
2039
01:34:04,950 --> 01:34:06,120
Canción de primavera
2040
01:34:06,120 --> 01:34:07,240
Alto y claro
2041
01:34:07,240 --> 01:34:08,580
Zumbido en mis oídos
2042
01:34:08,580 --> 01:34:11,700
El latido de mi corazón
2043
01:34:12,120 --> 01:34:14,170
Pero lo que sea que dijera
2044
01:34:14,170 --> 01:34:18,340
Siempre bromeo diciendo que este invierno está hecho
2045
01:34:18,340 --> 01:34:20,090
para toda la vida
2046
01:34:20,090 --> 01:34:22,590
Escuchar otro corazón
2047
01:34:22,590 --> 01:34:23,470
cantar de primavera
2048
01:34:23,470 --> 01:34:25,090
Sonando fuerte y puro
2049
01:34:25,090 --> 01:34:28,100
Y bromeó con lo que decía.
2050
01:34:28,680 --> 01:34:30,810
Pero se sintió tan fuerte,
2051
01:34:30,810 --> 01:34:37,690
y luego no pude resistir la alegría de tener
2052
01:34:37,690 --> 01:34:41,070
dos corazones
2053
01:34:41,070 --> 01:34:43,030
suena en mi
2054
01:34:43,030 --> 01:34:45,360
pequeño cofre
2055
01:34:45,360 --> 01:34:47,530
es primavera
2056
01:34:47,530 --> 01:34:50,330
el invierno se fue
2057
01:34:51,080 --> 01:34:55,500
Hay una sensación de promesa en el aire
2058
01:34:55,500 --> 01:34:58,290
Es primavera por todas partes
2059
01:34:58,290 --> 01:35:01,880
Escucha si te importa
2060
01:35:01,880 --> 01:35:04,050
es primavera
2061
01:35:04,050 --> 01:35:06,970
Estoy seguro de que suena
2062
01:35:07,590 --> 01:35:12,010
bastante improbable, pero es cierto allí
2063
01:35:12,010 --> 01:35:14,890
es más de un corazón
2064
01:35:14,890 --> 01:35:17,900
latiendo en mi pecho
2065
01:35:36,580 --> 01:35:38,960
Más de un corazón
2066
01:35:40,670 --> 01:35:44,840
Más de lo que jamás me había atrevido a esperar
2067
01:35:44,840 --> 01:35:47,420
Nacido en primavera
2068
01:35:49,010 --> 01:35:52,550
podemos hacer cualquier cosa
2069
01:35:53,140 --> 01:35:56,680
Podemos mover montañas ahora
2070
01:35:57,270 --> 01:36:01,650
Podemos navegar a través de los mares del tiempo.
2071
01:36:01,650 --> 01:36:07,320
El destino es nuestro para comandar
2072
01:36:08,200 --> 01:36:10,280
es primavera
2073
01:36:10,280 --> 01:36:13,160
el invierno se fue
2074
01:36:13,910 --> 01:36:18,250
Hay una promesa urgente en el aire
2075
01:36:18,250 --> 01:36:21,000
Es primavera por todas partes
2076
01:36:21,000 --> 01:36:24,710
Escucha si te importa
2077
01:36:24,710 --> 01:36:26,760
es primavera
2078
01:36:26,760 --> 01:36:29,590
Estoy seguro de que suena
2079
01:36:30,380 --> 01:36:34,810
bastante improbable, pero es cierto allí
2080
01:36:34,810 --> 01:36:37,640
es más de un corazón
2081
01:36:37,640 --> 01:36:40,690
latiendo en mi pecho
2082
01:37:11,020 --> 01:37:11,020
...
2083
01:37:11,750 --> 01:37:14,390
Has prevalecido una vez más.
2084
01:37:17,300 --> 01:37:18,880
Pero es gracioso.
2085
01:37:18,880 --> 01:37:22,770
No parece tan seguro, considerando el vasto potencial que hay dentro de ti.
2086
01:37:23,390 --> 01:37:27,520
De hecho, tu poder parece haber cambiado bastante.
2087
01:37:28,560 --> 01:37:29,780
¿Cambió?
2088
01:37:30,040 --> 01:37:33,480
Oye, si no te importa, ¿puedo ser tu amigo?
2089
01:37:33,480 --> 01:37:35,890
¡Tengo mucha curiosidad por ti!
2090
01:37:44,620 --> 01:37:46,590
Mi nombre es Faros.
2091
01:37:47,410 --> 01:37:49,050
Puedes llamarme así si lo deseas.
2092
01:38:12,150 --> 01:38:18,030
Próximo